"في أنماط اﻹنتاج والاستهلاك" - Translation from Arabic to English

    • in production and consumption patterns
        
    • of production and consumption patterns
        
    • production and consumption patterns are
        
    • in unsustainable patterns of production and consumption
        
    Imbalances in production and consumption patterns contribute to environmental degradation and resource depletion. UN وتســاهم أوجه الاختـلال في أنماط اﻹنتاج والاستهلاك في التدهور البيئي ونضوب الموارد.
    1. Understanding the social and cultural dynamics of changes in production and consumption patterns. UN ١ - تفهم ديناميات التغيير الاجتماعية والثقافية في أنماط اﻹنتاج والاستهلاك.
    Efforts should be made to ensure that changes in production and consumption patterns in the industrialized countries do not present obstacles to sustainable development in developing countries. UN وينبغي أن تبذل الجهود لكفالة ألا تشكل التغيرات في أنماط اﻹنتاج والاستهلاك في البلدان الصناعية عقبات أمام التنمية المستدامة في البلدان النامية.
    Furthermore, enhancing the efficiency and sustainability of production and consumption patterns in the water and the production sectors, especially agriculture, would also contribute to redressing land degradation and desertification symptoms. UN علاوة على ذلك، سيساهم تعزيز الكفاءة والاستدامة في أنماط الإنتاج والاستهلاك ضمن قطاعي المياه والإنتاج، وخاصة الزراعة، في معالجة أعراض تدهور الأراضي والتصحر.
    Some of the two-year cycles could also need to provide for more in-depth consideration of production and consumption patterns, bearing in mind the Summit decision to establish a ten-year work framework of programmes in this area. UN وقد تحتاج بعض دورات السنتين أيضا إلى تهيئة النظر بصورة أكثر تعمقا في أنماط الإنتاج والاستهلاك على أن يوضع في الاعتبار قرار مؤتمر القمة بوضع إطار عمل مدته 10 سنوات للبرامج في هذا المجال.
    Such profound transformations of production and consumption patterns are bound to have economic and social downsides in their initial phases, including on livelihoods and employment, and these will need to be addressed domestically and internationally. UN وهذه التحولات العميقة في أنماط الإنتاج والاستهلاك ستقترن بالضرورة خلال مراحلها الأولية ببعض الآثار السلبية على الصعيدين الاقتصادي والاجتماعي، بما يشمل أسباب المعيشة والعمالة، وسيتعين التصدي لهذه الآثار محلياً ودولياً.
    The changes in production and consumption patterns should not jeopardize economic growth and sustainable development in other countries, especially the developing countries. UN وينبغي ألا تؤدي التغييرات في أنماط اﻹنتاج والاستهلاك إلى تعريض النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة في بلدان أخرى وخاصة البلدان النامية، للخطر.
    Noting also the need for proposed changes in production and consumption patterns to be based on objective and authoritative technological assessments of impacts throughout the life cycle of mineral use, UN وإذ تلاحظ أيضا الحاجة إلى أن تستند التغييرات المقترحة في أنماط اﻹنتاج والاستهلاك الى تقييمات تكنولوجية موثوقة وموضوعية لﻵثار الناشئة طيلة الدورة العمرية للاستخدام المعدني،
    35. In the region with economies in transition, recent changes in production and consumption patterns have been primarily determined by economic recession and the transition to a market economy. UN ٣٥ - وفي منطقة البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، فإن الركود الاقتصادي والانتقال إلى اقتصاد السوق هما اللذان حددا أساسا التغيرات اﻷخيرة في أنماط اﻹنتاج والاستهلاك.
    73. Many advocates of sustainable consumption maintain that significant shifts in production and consumption patterns cannot be achieved without a far-reaching change in public attitudes and aspirations - a reorientation of people's views about material wealth, the environment and quality of life. UN ٧٣ - يرى كثير من دعاة الاستهلاك المستدام أنه من غير الممكن حصول تغييرات مهمة في أنماط اﻹنتاج والاستهلاك بدون إجراء تغييرات بعيدة المدى في اتجاهات الناس وطموحاتهم، أو بدون التأثير في توجهاتهم بشأن الثروة المادية والبيئة ونوعية الحياة.
    Changes in production and consumption patterns to make them consistent with sustainable natural resource use will be more difficult to effect if environmental costs and benefits are not taken into account in the prices of products, or if the adoption of environmentally preferable production methods is not facilitated by market-based approaches. UN وستزداد صعوبة إجراء تغييرات في أنماط اﻹنتاج والاستهلاك لجعلها متسقة مع استخدام الموارد الطبيعية المستدام، إذا لم تؤخذ التكاليف والفوائد البيئية في الاعتبار في اسعار المنتجات، أو إذا لم يجر تسهيل اعتماد طرق إنتاج محمودة بيئياً بوسائل أخرى ذات منحى سوقي.
    Changes in production and consumption patterns to make them consistent with sustainable natural resource use will be more difficult to effect if environmental costs and benefits are not taken into account in the prices of products, or if the adoption of environmentally preferable production methods is not facilitated by market-based approaches. UN وستزداد صعوبة إجراء تغييرات في أنماط اﻹنتاج والاستهلاك لجعلها متسقة مع استخدام الموارد الطبيعية المستدام، إذا لم تؤخذ التكاليف والفوائد البيئية في الاعتبار في اسعار المنتجات، أو إذا لم يجر تسهيل اعتماد طرق إنتاج محمودة بيئياً بوسائل أخرى ذات منحى سوقي.
    82. Mr. Ferjančič (Slovenia) said that sustainable development necessitated dealing with its environmental component simultaneously with its social and economic components, and called for a radical change in production and consumption patterns. UN ٨٢ - السيد فيرياتشيتش )سلوفينيا(: قال إن التنمية المستدامة تستلزم تناول عناصرها البيئية في آن واحد مع تناول عناصرها الاجتماعية والاقتصادية ودعا إلى إحداث تغيير جذري في أنماط اﻹنتاج والاستهلاك.
    (k) Business and industry, with their expertise, distribution infrastructures, marketing know-how and financial resources, need to be key actors and stand to be major beneficiaries of an environmentally literate workforce, informed consumers and citizens ready to support the imminent changes in production and consumption patterns. UN )ك( ينبغي أن يكون قطاعا اﻷعمال والصناعة، بما يملكان من خبرة وبنى أساسية للتوزيع ومعرفة تسويقية وموارد مالية، فاعليْن رئيسيين وأن يكونا المنتفعين الرئيسيين من أي قوى عاملة مثقفة بيئيا ومستهلكين مستنيرين ومواطنين مستعدين لدعم التغيرات الوشيكة الحدوث في أنماط اﻹنتاج والاستهلاك.
    Furthermore, enhancing the efficiency and sustainability of production and consumption patterns in the water, energy and the production sectors, especially agriculture, would also contribute to redressing land degradation and desertification symptoms. UN علاوة على ذلك، سيساهم تعزيز الكفاءة والاستدامة في أنماط الإنتاج والاستهلاك ضمن قطاعات المياه والطاقة والإنتاج، وخاصة الزراعة، في معالجة أعراض تدهور الأراضي والتصحر.
    This necessitates enhancing the efficiency and sustainability of production and consumption patterns in the water, energy and production sectors, in particular with respect to the use of fossil fuels and associated greenhouse gas emissions, and the use of scarce water resources, adversely affecting their quality. UN ويتطلب ذلك تعزيز الكفاءة والاستدامة في أنماط الإنتاج والاستهلاك في قطاعات المياه والطاقة والإنتاج، وخاصة فيما يتعلق باسخدام الوقود الأحفوري وما يرافقه من انبعاثات غاز الدفيئة، واستخدام الموارد المائية النادرة مما يؤثر سلبا على جودتها.
    72. Many voices within civil society who advocate a major overhaul of unsustainable production and consumption patterns are highly sceptical of the " green economy " that is being promoted and is taking centre stage in the Rio+20 Conference process. UN 72- هناك أصوات كثيرة تعالت داخل المجتمع المدني داعية إلى إصلاح كبير في أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة تشكك بشدة في " الاقتصاد الأخضر " الذي يُروَّج له ويحتل المكانة الرئيسية في عملية مؤتمر ريو +20.
    This process will contribute to the stabilization of the world population, and, together with changes in unsustainable patterns of production and consumption, to sustainable development and economic growth. 6.4. UN وستسهم هذه العملية في استقرار سكان العالم، وفي تحقيق تنمية ونمو اقتصادي مستدامين إلي جانب إحداث تغييرات في أنماط اﻹنتاج والاستهلاك غير المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more