"في أنواع" - Translation from Arabic to English

    • in Endangered Species of
        
    • in the types
        
    • in types
        
    • types of
        
    • in the kinds
        
    • in species
        
    • to the types
        
    • of types
        
    • variety of
        
    • impregnates
        
    • of the types
        
    The Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES) UN اتفاقية الاتجار الدولي في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض
    Secretariat of the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES) UN أمانة اتفاقية الاتجار الدولي في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض
    From a policy perspective, therefore, flexibility will be needed in the types of policy instruments used, their timing and sequencing. UN ومن منظور السياسة العامة، بالتالي، يلزم أن تكون هناك مرونة في أنواع أدوات السياسة المستخدمة، وتوقيتها، وتسلسلها.
    The shift in the types of attacks between those two periods is also significant. UN وكان التحول في أنواع الهجمات في هاتين الفترتين ملحوظا أيضا.
    The policymakers also pointed out that trade patterns had moved from country specialization in types of goods to intrafirm or network specialization in tasks, with the South greatly expanding production of manufactures. UN وأشار مقررو السياسات أيضا إلى أن أنماط التجارة قد تحوّلت من تخصص البلدان في أنواع من السلع إلى ظاهرة التخصص في المهام شبكيا أو فيما بين الشركات، حيث تشهد بلدان الجنوب توسعا كبيرا في إنتاج المصنوعات.
    The challenge includes new types of such weapons and radiological devices. UN ويتمثل التحدي في أنواع جديدة من تلك الأسلحة والأجهزة الإشعاعية.
    Secretariat of the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES) UN أمانة اتفاقية الاتجار الدولي في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض
    As a new entity, the Platform would be facilitating and enhancing the implementation of biodiversity-related international agreements, such as the Convention on the International Trade in Endangered Species of Wild Flora and Fauna. UN وبوصفه كياناً جديداً، فإن المنبر سيقوم بتسهيل وتعزيز تنفيذ الاتفاقات الدولية ذات الصلة بالتنوع البيولوجي مثل اتفاقية التجارة الدولية في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض.
    Trust Fund for the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora, through 31 December 2002; UN `5` الصندوق الاستئماني لاتفاقية الاتجار الدولي في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالإنقراض، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002؛
    Trust Fund for the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora, through 31 December 2004; UN `7` الصندوق الاستئماني لاتفاقية الاتجار الدولي في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004؛
    Trust Fund for the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora, through 31 December 2002; UN `5` الصندوق الاستئماني لاتفاقية الإتجار الدولي في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالإنقراض، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002؛
    Moreover, there is a great variety in the types of services provided, ranging from networked supply to small-scale sanitation solutions. UN علاوة على ذلك، يوجد تفاوت كبير في أنواع الخدمات المقدمة، بداية من شبكات الإمداد إلى الحلول الصغيرة لمشاكل الصرف الصحي.
    The trends in the types of assistance UNICEF provided could be analysed and the results compared with previous programmes. UN وقال إنه يمكن تحليل الاتجاهات السائدة في أنواع المساعدة المقدمة من اليونيسيف ومقارنة النتائج بالبرامج السابقة.
    She requested clarification of any differences in the types of cases that prevented all cases from receiving the same treatment. UN وطلبت توضيح الاختلافات في أنواع الحالات التي تحول دون معاملة جميع الحالات معاملة واحدة.
    This section of the commentary discusses issues with respect to security rights in types of asset that require special priority rules. UN 106- يناقش هذا الفرع من التعليق مسائل متعلقة بالحقوق الضمانية في أنواع الموجودات التي تتطلب قواعد خاصة للأولوية.
    The practice of offering regional courses appears to be cost-effective for developing countries in the same region and allows the courses to take into account the wide variation in types of continental margins in different areas of the oceans. UN ويبدو أن تقديم الدورات الإقليمية يحقق فعالية التكلفة للبلدان النامية الواقعة في المنطقة نفسها ويتيح للدورات أن تأخذ في الاعتبار التنوع الكبير في أنواع الحواف القارية في مختلف مناطق المحيطات.
    (a) Assessment of changes in types and quality of related services supplied to women and girls, particularly in rural areas UN (أ) تقييم التغيرات في أنواع وجودة الخدمات ذات الصلة المقدمة إلى النساء والفتيات، لا سيما في المناطق الريفية
    The under-served populations lack the political and technical power to influence either the types of services offered or the delivery mechanisms. UN ويفتقر السكان ناقصو الخدمة للسلطة السياسية والتقنية التي تتيح لهم التأثير في أنواع الخدمات المقدمة أو في آليات إيصالها.
    Other types of investment may be considered once the expected returns of sales to the Spanish market justify them. UN وقد يُنظر في أنواع أخرى من الاستثمار حالما تبرِّر ذلك الإيرادات المتوقعة من المبيعات إلى السوق الإسبانية.
    There are however, gaps still remaining in the kinds of financing available. UN إلا أن الفجوات لا تزال موجودة في أنواع التمويل المتاح.
    No difference was detected between the petroleum hydrocarbons concentrations in fish from different areas or in species from different tropic levels. " UN ولم يُكتشف فرق بين تركيزات الهيدروكربونات النفطية في الأسماك المأخوذة من مناطق مختلفة أو في أنواع مأخوذة من مستويات مدارية مختلفة``.
    IV. Trends relating to the types of need identified and technical assistance needs beyond the provisions under review UN رابعاً- الاتجاهات في أنواع الاحتياجات المستبانة والاحتياجات من المساعدة التقنية التي تقع خارج الأحكام المستعرَضة
    Secondly, such courses may take into account the wide variety of types of continental margins in different areas of the oceans, as well as the ways of applying the criteria contained in the Convention. UN ثانيا، قد تراعي هذه الدروس التنوع الكبير في أنواع الحافات القارية في مختلف مناطق المحيطات، بالإضافة إلى تنوع سبل تطبيق المعايير الواردة في الاتفاقية.
    The cash pools invest in a variety of securities. UN ويستثمر الصندوقان في أنواع شتى من الأوراق المالية.
    Higher chlorinated congeners have been used mostly, in terms of volume, for cable insulation and flame-proofing, wood preservation, engine and gear oil additives, electroplating masking compounds, feedstock for dye production, dye carriers, dielectric impregnates for capacitors/condensers, and refractive index testing oils. UN 36 - تُستخدم المركبات المتشابهة الأعلى كلورة من حيث الحجم في معظم الحالات، في عزل الكابلات والوقاية من اللهب، وحفظ الأخشاب وكإضافات إلى زيت المحرك وزيت نقل الحركة، ومركبات الطلاء بالكهرباء للتغطية، وفى المواد الوسيطة الداخلة في إنتاج الصبغات، وحاملات مواد الصباغة وتشريب صفات العزل في أنواع المكثفات، وزيوت اختبار الرقم الدليلي للانكسار.
    There has also been a diversification of the types of partnerships that young men and women enter into on the path, or even as an alternative, to marriage. UN كما كان هناك تنويع في أنواع الشراكات التي يدخل فيها الشبان والشابات خلال المسار أو حتى كبديل للزواج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more