He hoped that the Committee would consider carrying out another special mission to the islands in the very near future. | UN | وأعرب عن أمله في أن تنظر اللجنة في إيفاد بعثة خاصة أخرى إلى الجزر في المستقبل القريب جدا. |
It was hoped that the Law Reform Commission would consider the trafficking law in its review. | UN | وأعربت عن الأمل في أن تنظر هيئة إصلاح القوانين في قانون الاتجار بالأشخاص عند استعراضها للقوانين. |
He saw no need to maintain the reservation, and hoped that the Government would consider withdrawing it. | UN | وقال أنه لا يرى حاجة إلى الإبقاء على التحفظ، وأعرب عن الأمل في أن تنظر الحكومة في سحبه. |
The General Assembly may wish to examine the importance of preparing studies on racism. | UN | وقد ترغب الجمعية العامة في أن تنظر في أهمية إعداد دراسات عن العنصرية. |
The General Assembly may wish to examine the importance of preparing studies on racism. | UN | وقد ترغب الجمعية العامة في أن تنظر في أهمية إعداد دراسات عن العنصرية. |
His delegation hoped that overdue cases would be considered by the General Assembly on the basis of advice from the Committee on Contributions. | UN | وأعرب عن أمل وفده في أن تنظر الجمعية العامة في الحالات التي فات أجلها استنادا إلى مشورة من لجنة الاشتراكات. |
She hoped that it would be given serious consideration by the General Assembly. | UN | وأعربت عن أملها في أن تنظر الجمعية العامة فيها نظرة جادة. |
It was to be hoped that the Government would consider withdrawing the reservation. | UN | وأعربت عن أملها في أن تنظر الحكومة في سحب هذا التحفظ. |
He hoped that the Committee would consider the draft resolution positively. | UN | وآمل في أن تنظر اللجنة بالإيجاب في مشروع القرار. |
He hoped that the Committee would consider the matter at the current session. | UN | وأعرب عن رغبته في أن تنظر اللجنة في هذه المسألة في الجلسة الحالية. |
He hoped that the Committee would consider the issue of emblem protection relevant to its draft resolution. | UN | وأعرب عن أمله في أن تنظر اللجنة في مسألة حماية الرموز لدى النظر في مشروع قرارها. |
In that connection, he hoped that the General Assembly would consider the question of Puerto Rico, in all its aspects, as soon as possible. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عن أمله في أن تنظر الجمعية العامة في مسألة بورتوريكو من جميع جوانبها في أقرب وقت ممكن. |
He hoped that Member States would consider that request favourably. | UN | وأعرب عن أمله في أن تنظر الدول الأعضاء في الطلب بصورة إيجابية. |
21 out of 28 European Union member States; he hoped that the remaining seven European Union countries would consider making a declaration. | UN | وأعرب عن أمله في أن تنظر دول الاتحاد الأوروبي السبعة المتبقية في إصدار إعلانات. |
It hoped that the Syrian Arab Republic would consider the outcome of the review positively and implement the recommendations accepted. | UN | وأملت في أن تنظر الجمهورية العربية السورية بإيجابية في نتيجة الاستعراض وأن تنفذ التوصيات المقبولة. |
Thailand hoped that Brunei Darussalam would consider implementing the other recommendations as well. | UN | وأعربت تايلند عن أملها في أن تنظر بروني دار السلام في تنفيذ التوصيات الأخرى كذلك. |
The General Assembly may wish to examine the importance of preparing studies on racism. | UN | وقد ترغب الجمعية العامة في أن تنظر في أهمية إعداد دراسات عن العنصرية. |
The General Assembly may wish to examine the importance of preparing studies on racism. | UN | وقد ترغب الجمعية العامة في أن تنظر في أهمية إعداد دراسات عن العنصرية. |
The General Assembly may wish to examine the importance of preparing studies on racism. | UN | وقد ترغب الجمعية العامة في أن تنظر في أهمية إعداد دراسات عن العنصرية. |
He hoped that Puerto Rico's concerns would be considered by the plenary General Assembly and that Puerto Rico would, in the near future, be a part of the Committee rather than a petitioner. | UN | وأعرب عن أملـه في أن تنظر الجمعية العامة بكامل هيئتها في شواغل بورتوريكو وأن تصبح بورتوريكو في المستقبل القريب جزءا من اللجنة بدلا من أن تكون من مقدمي الالتماسات. |
As a result of these consultations, regional representatives suggested that the following options be taken into consideration by the CST at COP 5: | UN | تمخضت هذه المشاورات عن اقتراح قدمه الممثلون الاقليميون ويتمثل في أن تنظر لجنة العلم والتكنولوجيا في مؤتمر الأطراف الخامس في الخيارات التالية: |
He hoped that those proposals would be considered carefully by the Secretariat and by delegations. | UN | وأعرب عن أمله في أن تنظر اﻷمانة العامة والوفود باهتمام في تلك المقترحات. |