"في أن تنظر" - Translation from Arabic to English

    • would consider
        
    • to examine
        
    • be considered by
        
    • consideration by
        
    • would be considered
        
    He hoped that the Committee would consider carrying out another special mission to the islands in the very near future. UN وأعرب عن أمله في أن تنظر اللجنة في إيفاد بعثة خاصة أخرى إلى الجزر في المستقبل القريب جدا.
    It was hoped that the Law Reform Commission would consider the trafficking law in its review. UN وأعربت عن الأمل في أن تنظر هيئة إصلاح القوانين في قانون الاتجار بالأشخاص عند استعراضها للقوانين.
    He saw no need to maintain the reservation, and hoped that the Government would consider withdrawing it. UN وقال أنه لا يرى حاجة إلى الإبقاء على التحفظ، وأعرب عن الأمل في أن تنظر الحكومة في سحبه.
    The General Assembly may wish to examine the importance of preparing studies on racism. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تنظر في أهمية إعداد دراسات عن العنصرية.
    The General Assembly may wish to examine the importance of preparing studies on racism. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تنظر في أهمية إعداد دراسات عن العنصرية.
    His delegation hoped that overdue cases would be considered by the General Assembly on the basis of advice from the Committee on Contributions. UN وأعرب عن أمل وفده في أن تنظر الجمعية العامة في الحالات التي فات أجلها استنادا إلى مشورة من لجنة الاشتراكات.
    She hoped that it would be given serious consideration by the General Assembly. UN وأعربت عن أملها في أن تنظر الجمعية العامة فيها نظرة جادة.
    It was to be hoped that the Government would consider withdrawing the reservation. UN وأعربت عن أملها في أن تنظر الحكومة في سحب هذا التحفظ.
    He hoped that the Committee would consider the draft resolution positively. UN وآمل في أن تنظر اللجنة بالإيجاب في مشروع القرار.
    He hoped that the Committee would consider the matter at the current session. UN وأعرب عن رغبته في أن تنظر اللجنة في هذه المسألة في الجلسة الحالية.
    He hoped that the Committee would consider the issue of emblem protection relevant to its draft resolution. UN وأعرب عن أمله في أن تنظر اللجنة في مسألة حماية الرموز لدى النظر في مشروع قرارها.
    In that connection, he hoped that the General Assembly would consider the question of Puerto Rico, in all its aspects, as soon as possible. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن أمله في أن تنظر الجمعية العامة في مسألة بورتوريكو من جميع جوانبها في أقرب وقت ممكن.
    He hoped that Member States would consider that request favourably. UN وأعرب عن أمله في أن تنظر الدول الأعضاء في الطلب بصورة إيجابية.
    21 out of 28 European Union member States; he hoped that the remaining seven European Union countries would consider making a declaration. UN وأعرب عن أمله في أن تنظر دول الاتحاد الأوروبي السبعة المتبقية في إصدار إعلانات.
    It hoped that the Syrian Arab Republic would consider the outcome of the review positively and implement the recommendations accepted. UN وأملت في أن تنظر الجمهورية العربية السورية بإيجابية في نتيجة الاستعراض وأن تنفذ التوصيات المقبولة.
    Thailand hoped that Brunei Darussalam would consider implementing the other recommendations as well. UN وأعربت تايلند عن أملها في أن تنظر بروني دار السلام في تنفيذ التوصيات الأخرى كذلك.
    The General Assembly may wish to examine the importance of preparing studies on racism. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تنظر في أهمية إعداد دراسات عن العنصرية.
    The General Assembly may wish to examine the importance of preparing studies on racism. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تنظر في أهمية إعداد دراسات عن العنصرية.
    The General Assembly may wish to examine the importance of preparing studies on racism. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تنظر في أهمية إعداد دراسات عن العنصرية.
    He hoped that Puerto Rico's concerns would be considered by the plenary General Assembly and that Puerto Rico would, in the near future, be a part of the Committee rather than a petitioner. UN وأعرب عن أملـه في أن تنظر الجمعية العامة بكامل هيئتها في شواغل بورتوريكو وأن تصبح بورتوريكو في المستقبل القريب جزءا من اللجنة بدلا من أن تكون من مقدمي الالتماسات.
    As a result of these consultations, regional representatives suggested that the following options be taken into consideration by the CST at COP 5: UN تمخضت هذه المشاورات عن اقتراح قدمه الممثلون الاقليميون ويتمثل في أن تنظر لجنة العلم والتكنولوجيا في مؤتمر الأطراف الخامس في الخيارات التالية:
    He hoped that those proposals would be considered carefully by the Secretariat and by delegations. UN وأعرب عن أمله في أن تنظر اﻷمانة العامة والوفود باهتمام في تلك المقترحات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more