She hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. | UN | وأعربت عن الأمل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Her delegation hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. | UN | وقالت إن وفدها يأمل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
She hoped that the draft resolution would be adopted by consensus, and noted that Belize and the United States of America had become sponsors of the draft resolution. | UN | واختتمت السيدة بلوم بيانها معربة عن الأمل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. وأعلنت أن بليز والولايات المتحدة الأمريكية قد انضمتا إلى مقدّمي المشروع. |
Allow me, in this connection, to express the hope that the draft resolution will be adopted by consensus. | UN | واسمحوا لي في هذا الصدد، أن أعرب عن أملي في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
We accordingly hope that the draft resolution will be adopted by consensus. | UN | ونأمل بالتالي في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
We hope that draft resolution A/65/L.48 will be adopted by consensus. | UN | ويحدونا الأمل في أن يعتمد مشروع القرار A/65/L.48 بتوافق الآراء. |
She expressed the hope that the draft resolution would be adopted by consensus. | UN | وعبرت عن أملها في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
The Canadian delegation hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. | UN | وقال إن الوفد الكندي يأمل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
The Movement of Non-Aligned Countries hoped that the draft resolution would be adopted without a vote. | UN | واختتم كلامه قائلا إن حركة بلدان عدم الانحياز تأمل في أن يعتمد مشروع القرار بدون طرحه للتصويت. |
The sponsors hoped that the draft resolution would be adopted without a vote. | UN | وأعرب عن أمله في أن يعتمد مشروع القرار دون تصويت. |
He expressed the hope that the draft resolution would be adopted by consensus. | UN | وأعرب عن الأمل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
His delegation hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. | UN | وأعرب عن أمل الوفد السويدي في أن يعتمد مشروع القرار بدون طرحه للتصويت. |
The sponsors hoped that the draft resolution would be adopted without a vote. | UN | وأعرب عن أمل المشتركين في تقديم المشروع في أن يعتمد مشروع القرار بدون طرحه للتصويت. |
The delegation of the Netherlands expresses the hope that the draft resolution will be adopted with the overwhelming support that similar texts have enjoyed in the past. | UN | يعرب وفد هولندا عن أمله في أن يعتمد مشروع القرار بالتأييد الساحق الذي حظيت به النصوص المماثلة في الماضي. |
On behalf of Canada and Poland, I express the hope that the draft resolution will be adopted without a vote, as was the case with last year’s draft resolution. | UN | وأعرب باسم كندا وبولندا عن اﻷمل في أن يعتمد مشروع القرار دون تصويت، مثلما حدث في مشروع القرار في العام الماضي. |
We hope that the draft resolution will be adopted by consensus. | UN | ويحدونا أمــل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
We hope that draft resolution A/53/L.18, of which Armenia is a sponsor, will be adopted by consensus. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن يعتمد مشروع القرار A/53/L.18، الذي شاركت أرمينيا فــي تقديمــه بتوافق اﻵراء. |
We hope that draft resolution A/C.1/50/L.21 will be adopted by consensus. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن يعتمد مشروع القرار A/C.1/50/L.21 بتوافق اﻵراء. |
She hoped that it would be adopted by consensus. | UN | وثمة أمل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
He hoped that the draft resolution could be adopted without a vote. | UN | وهو يأمل في أن يعتمد مشروع القرار دون أن يطرح للتصويت. |
They hoped that the draft would be adopted by consensus. | UN | وقال إن هذه البلدان تعرب عن الأمل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |