Maternal mortality is three to four times higher among the poor compared to the rich in Indonesia. | UN | فوفيات الأمهات أثناء النفاس في إندونيسيا أعلى بمقدار ثلاثة إلى أربعة أضعاف في أوساط الفقراء مقارنة بالأغنياء. |
Tobacco smoking is disproportionately concentrated among the poor. | UN | كما يتركز تدخين التبغ تركزاً أشد من اللازم في أوساط الفقراء. |
Gender inequality is usually, but not always, more marked among the poor. | UN | وعدم المساواة بين الجنسين يكون عادة، وليس دائماً، في أوساط الفقراء من الناس. |
It is unrealistic to expect these policies on their own to make a considerable dent in unemployment among the poor and unskilled. | UN | ومن غير الواقعي أن تؤثر هذه السياسات وحدها تأثيراً بالغاً على البطالة في أوساط الفقراء والعمال غير المهرة. |
We encourage all countries to facilitate the expansion of microfinance, including microcredit, in order to service the large unmet demand among poor people for financial services. | UN | ونحن نشجع جميع البلدان على تيسير التوسع في التمويل البالغ الصغر، بما في ذلك الائتمانات المتناهية الصغر، من أجل تلبية الطلب الكبير الذي لم يلب بعد على الخدمات المالية في أوساط الفقراء. |
However, the main problem that Jordan has faced and continues to face is the increasing rate of unemployed, especially among the poor. | UN | غير أن المشكلة اﻷساسية التي واجهها اﻷردن وما يزال يواجهها، هي ارتفاع معدلات البطالة وخصوصا في أوساط الفقراء. |
While disability came in many different forms and did not affect everyone in the same way, in all countries disability prevalence rates were highest among the poor, women and older persons. | UN | وجاء في التقرير أن الإعاقة تتخذ أشكالاً مختلفة وأنها لا تصيب جميع الأشخاص بالطريقة نفسها. وعليه، تكون نسبة انتشار الإعاقة، في جميع البلدان، أعلى في أوساط الفقراء والنساء والمسنيِّن. |
12. Climate change threatens to undo past development gains and is increasing vulnerability, especially among the poor. | UN | 12 - ويهدد تغير المناخ بفقدان مكاسب التنمية المحققة وزيادة مواطن الضعف، لا سيما في أوساط الفقراء. |
The proportion of women among the poor has consequently increased. | UN | لذلك زادت نسبة النساء في أوساط الفقراء. |
The proportion of women among the poor has consequently increased. | UN | لذلك زادت نسبة النساء في أوساط الفقراء. |
UNIDO programmes in areas such as entrepreneurship development, skills training and cleaner production demonstrate significant contributions to employment creation and increasing income among the poor. | UN | وتبرهن برامج اليونيدو في مجالات من قبيل تطوير تنظيم المشاريع والتدريب على المهارات والإنتاج الأنظف على مساهماتها المهمّة في إيجاد فرص العمل وزيادة الدخل في أوساط الفقراء. |
13. High fertility among the poor can contribute to the intergenerational reproduction of poverty. | UN | 13 - ويمكن للخصوبة المرتفعة في أوساط الفقراء أن تسهم في استمرارية الفقر عبر الأجيال. |
Children are overrepresented among the poor, whereas the impact of poverty and social exclusion are compounded for girls, children with disabilities and children from marginalized communities. | UN | والأطفال يمثلون بشكل مفرط في أوساط الفقراء في حين تتفاقم تبعات الفقر والاستبعاد الاجتماعي على البنات والأطفال المعوقين وأطفال الطوائف المهمّشة. |
Currently no exact figures are available about the work for public culture among the poor. | UN | 660- ولا توجد في الوقت الراهن أي أرقام دقيقة بخصوص العمل المنجز فيما يتعلق بالثقافة العامة في أوساط الفقراء. |
56. JS4 mentioned that access to water is lower in rural areas and significantly lower among the poor. | UN | 56- وذكرت الورقة المشتركة 4 أن نسبة الحصول على المياه أدنى في المناطق الريفية وأدنى بكثير في أوساط الفقراء(119). |
3. But we are here to take action as well -- actions proportionate with the immensity of the multiple, confluent crises that are causing so much suffering and death, particularly among the poor. | UN | 3 - لكننا هنا لاتخاذ إجراءات أيضا - إجراءات تتناسب وهول الأزمات المتداعية المتعددة التي تتسبب في كثير من المعاناة والخسائر في الأرواح، لا سيما في أوساط الفقراء. |
17. At the country level, higher natural increase among the poor can contribute to increase the levels of hunger and undernutrition just as it can contribute to increase poverty levels. | UN | 17 - وعلى الصعيد القطري، يمكن لارتفاع الزيادة الطبيعية في أوساط الفقراء أن يساهم في زيادة مستويات الجوع ونقص التغذية، كما يمكن أن يساهم في زيادة مستويات الفقر. |
63. The persistence of weak sexual and reproductive health outcomes among the poor, in particular in Africa and Southern Asia, underscores the need to strengthen the reach, comprehensiveness and quality of health systems. | UN | 63 - ويؤكد استمرار تردي النتائج المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية في أوساط الفقراء وخاصة في أفريقيا وجنوب آسيا، على الحاجة إلى تعزيز نطاق النظم الصحية وشمولها وجودتها. |
This welfare improvement is explained in large measure by cross-country differences in the pace and extent of growth in agricultural employment, which in turn has helped to lift household consumption among the poor. | UN | ويعزى هذا التحسن الذي سجل في قطاع الرعاية الاجتماعية إلى حد بعيد إلى الفروق القائمة بين البلدان في وتيرة ومدى نمو عمالتها الزراعية، وهو النمو الذي ساعد بدوره في رفع معدل الاستهلاك بين الأسر المعيشية في أوساط الفقراء. |
We encourage all countries to facilitate the expansion of microfinance, including microcredit, in order to service the large unmet demand among poor people for financial services. | UN | ونحن نشجع جميع البلدان على تيسير التوسع في التمويل البالغ الصغر، بما في ذلك الائتمانات المتناهية الصغر، من أجل تلبية الطلب الكبير الذي لم يلب بعد على الخدمات المالية في أوساط الفقراء. |
117. More generally, wider access to essential drugs, vaccines and such simple and cost-effective interventions as insecticide-treated bed nets could sharply reduce high mortality and disability rates among poor people around the world. | UN | 117 - وبوجه أعم، فإن زيادة إمكانية الحصول على العقاقير الأساسية واللقاحات وعلى أشياء بسيطة فعالة من حيث التكلفة، كناموسيات الأسِّرة المعالجة بالمبيدات الحشرية، يمكن أن تخفض بشدة معدلات الوفاة والعجز المرتفعة في أوساط الفقراء بجميع أنحاء العالم. |