"في أوغادوغو" - Translation from Arabic to English

    • in Ouagadougou
        
    • at Ouagadougou
        
    Unfortunately, however, insufficient resources were handicapping a number of the centres including the regional information centre in Ouagadougou, which the Under-Secretary-General for Communications and Public Information had visited earlier in the year. UN ولكن من المؤسف أن عدم كفاية الموارد يعوق عدداً من المراكز من بينها مركز الإعلام الإقليمي في أوغادوغو الذي قام وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام بزيارته في أوائل العام.
    During a recent forum that took place in Ouagadougou on the role of the private sector in the implementation of NEPAD, President Blaise Compaore stressed two major responsibilities that are incumbent upon the international community. UN وخلال محفل عقد مؤخرا في أوغادوغو بشأن دور القطاع الخاص في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا، أكد الرئيس بليز كومباوري على مسؤوليتين كبيرتين تقعان على كاهل المجتمع الدولي.
    Such intensified Ethiopian attacks coming on the eve of peace talks in Ouagadougou indeed attest to Ethiopia's lip service to a peaceful solution and intention for war. UN وتشهد حقا هذه الهجمات اﻹثيوبية المكثفة التي تأتي عشية محادثات السلام في أوغادوغو على تظاهر إثيوبيا بالالتزام بحل سلمي في الوقت الذي تتجه فيه نيتها إلى الحرب.
    Several questioned why the post at Ouagadougou had not been filled. UN وتساءل عدة وفود عن سبب عدم شغل الوظيفة في أوغادوغو.
    We have noted with interest the rotation formula for Africa agreed upon at Ouagadougou last June by the Organization of African Unity. UN وقد لاحظنا مع الاهتمام صيغة التناوب التي اتفقت عليها بلدان منظمة الوحدة اﻷفريقية في أوغادوغو في حزيران/يونيه الماضي.
    There is no need to recall the circumstances which prompted the OAU summit meeting in Ouagadougou to send a high-level delegation of Heads of State to Ethiopia and Eritrea. UN ليس هناك ضرورة لﻹشارة إلى الظروف التي حدت بمؤتمر قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية المنعقد في أوغادوغو إلى إرسال وفد رفيع المستوى من رؤساء الدول إلى إثيوبيا وإريتريا.
    The Foreign Minister's curious statement raises serious questions of motive and timing, coming as it does almost three weeks after the summit of the Central Organ was convened in Ouagadougou. UN إن هذه العبارات الغريبة الصادرة عن وزير الخارجية تثير تساؤلات خطيرة بشأن الدافع من ورائها وتوقيتها، إذ أنها تأتي تقريبا بعد ثلاثة أسابيع من انعقاد اجتماع قمة الجهاز المركزي في أوغادوغو.
    11. The Seventh World Forum on Sustainable Development had been held in Ouagadougou in October 2009. UN 11 - وقال إن المنتدى العالمي السابع المعني بالتنمية المستدامة عُقد في أوغادوغو في تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Burkina Faso remained firmly committed to supporting the international community's efforts to combat environmental degradation, as reflected in its recent hosting in Ouagadougou of the Seventh World Forum on Sustainable Development. UN ولا تزال بوركينا فاسو ملتزمة التزاماً أكيداً بدعم جهود المجتمع الدولي لمكافحة التدهور البيئي، كما يتضح من استضافتها أخيراً في أوغادوغو للمنتدى العالمي السابع المعني بالتنمية المستدامة.
    The Conference recalled the convening in 2008 in Ouagadougou, Burkina Faso, of a regional meeting for West Africa on the follow-up implementation of the Ten-Year Programme of Action. It invited Member States, the General Secretariat and the Specialized Institutions to actively take part. UN وذكّر المؤتمر بانعقاد الاجتماع الإقليمي لأفريقيا الغربية حول متابعة تنفيذ برنامج العمل العشري وذلك سنة 2008 في أوغادوغو في بوركينا فاسو، ودعا الدول الأعضاء والأمانة العامة والمؤسسات المختصة إلى المشاركة الفاعلة في هذا الاجتماع.
    In my capacity as the representative of the current Chairman of the Organization of African Unity, I have the honour to transmit herewith a press release on the mission undertaken by the Organization of African Unity (OAU) delegation of Heads of State mandated by the thirty-fourth summit meeting of OAU, in Ouagadougou, to visit Ethiopia and Eritrea to assist in bringing about a peaceful resolution to the conflict between the two countries. UN بصفتي ممثلا للرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، يشرفني أن أحيل إليكم بيانا صحفيا عن المهمة التي قام بها وفد رؤساء دول منظمة الوحدة اﻷفريقية والذي كلفه اجتماع القمة الرابع والثلاثون المعقود في أوغادوغو بزيارة إثيوبيا وإريتريا للمساعدة في إيجاد حل سلمي للنزاع بين البلدين.
    In the case of Burkina Faso, the Government collaborated with local small businesses, with German private sector support, in providing a high-quality, low-cost water supply to poor communities in Ouagadougou. UN وفي حالة بوركينا فاسو، تعاونت الحكومة مع المشاريع التجارية الصغيرة المحلية واستطاعت بدعم من القطاع الخاص الألماني توفير إمدادات المياه عالية النوعية والمنخفضة التكلفة للمجتمعات المحلية الفقيرة في أوغادوغو.
    The handbook was discussed at the 106th InterParliamentary Conference of the IPU held in Ouagadougou from 9 to 14 September 2001 under the auspices of the IPU Committee for Sustainable Development. UN وكان الكتيب موضع نقاش في المؤتمر 106 للاتحاد البرلماني الدولي الذي عُقد في أوغادوغو في بوركينا فاصو في الفترة من 9 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2001 برعاية لجنة التنمية المستدامة في الاتحاد البرلماني الدولي.
    The initiative to include the item in the agenda had come from the Francophone Summit held in Ouagadougou in December 1994. UN وأوضح أن المبادرة الرامية إلى إدراج هذه المسألة في جدول اﻷعمال نشأت عن اجتماع القمة للبلدان الناطقة بالفرنسية المعقود في أوغادوغو في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    The Information Centre in Ouagadougou, in cooperation with the Government of Burkina Faso, organized an annual media seminar on the illicit small arms trade in July 2008 and 2009. UN ومن جانبه تعاون مركز الإعلام في أوغادوغو مع حكومة بوركينا فاسو على تنظيم حلقة دراسية سنوية إعلامية بشأن التجارة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة في تموز/يوليه 2008 و 2009.
    This revised version of the CSLP was the object of a round table convened in Ouagadougou in March 2004 during which the donor community announced its level of contribution to support the Government's efforts to combat poverty and promote economic growth. UN وكانت هذه النسخة المعدلة موضوع طاولة مستديرة عقدت في أوغادوغو في آذار/مارس 2004 أعلنت خلالها الجهات المانحة مستوى مساهمتها لدعم جهود الحكومة لمكافحة الفقر وتشجيع النمو الاقتصادي.
    The thirty-fourth Assembly of Heads of State and Government of the Organization of African Unity, held in Ouagadougou on 8-10 June 1998, devoted the thrust of its deliberations to this new reality, which challenges and commands Africa to take control of its own destiny. UN لقد كرست الجمعية الرابعة والثلاثون لرؤساء دول وحكومــات منظمــة الوحــدة اﻷفريقيــة المعقودة في أوغادوغو في الفترة من ٨ إلى ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ منطلق مناقشاتها لهذا الواقع الجديد الذي يمثل تحديات والتزامات بأن تأخذ أفريقيا زمام مصيرها بأيديها.
    In this regard, a joint NEPAD-UNESCO seminar, entitled " UNESCO and NEPAD: From vision to action " , was held in March 2003 in Ouagadougou, and the Ouagadougou Declaration and Action Plan were adopted by representatives of subregional organizations. UN وقد عقدت في هذا الصدد حلقة دراسية جمعت بين الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا واليونسكو بعنوان " اليونسكو والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا من الحلم إلى الواقع " ، في آذار/مارس 2003 في أوغادوغو حيث تم اعتماد إعلان وخطة عمل أوغادوغو من جانب ممثلي المنظمات دون الإقليمية.
    2. Organisation of an international science camp for young girls at Ouagadougou - 2002 UN 2 - تنظيم مخيم دولي للعلوم للفتيات الشابات في أوغادوغو - 2002
    at Ouagadougou UN المعقود في أوغادوغو
    In addition, the United Nations information centre at Lisbon arranged an inter-agency video conference on women and human rights, and the information centres at Ouagadougou and Tokyo each co-produced a television programme and video. UN وباﻹضافة إلى ذلك، نظم مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في لشبونة مؤتمرا بالفيديو مشتركا بين الوكالات عن المرأة وحقوق اﻹنسان كما أن كلا من مركزي اﻹعلام في أوغادوغو وطوكيو اشترك في إنتاج برنامج تلفزيوني وفيديو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more