"في أيديهم" - Translation from Arabic to English

    • in their hands
        
    • into their hands
        
    • in their own hands
        
    • in their hand
        
    • on their hands
        
    Some of the officers were holding batons in their hands. UN وكان بعض أفراد الشرطة هؤلاء يمسكون بالهراوات في أيديهم.
    Pins and needles; numbness in their hands and feet; Open Subtitles ، إبـر ودبابيـس ، وتخديرٌ في أيديهم وأقـدامهم
    Just imagine how 50 people chases with the guns in their hands. Open Subtitles فقط تخيل كيف لخمسين رجلا أن يلاحقوا مع الأسلحة في أيديهم
    If we sacrifice those universal values in the struggle against terrorists, we play into their hands. UN فإن ضحينا بتلك القيم في كفاحنا ضد الإرهابيين، نكون قد أوقعنا أنفسنا في أيديهم.
    This stems from its very nature, which places people's destinies in their own hands and is attentive to the people's yearnings for peace and prosperity. UN وهذا ينبثق عن طبيعة الديمقراطية ذاتها التي تضع مصائر الناس في أيديهم وتهتم بمشاعر الشعوب التي تتوق إلى السلام والرخاء.
    Considering she's used to walking in on dudes who have their junk in their hand like a sad present, Open Subtitles لنعتبر أنها استخدمت في المشي على المتأنقات من سيسقط ذلك في أيديهم كالهدية الحزينة
    The consequence is that the economic activity and progressional positions are not always in their hands. UN والنتيجة هي أن النشاط الاقتصادي والمناصب المهنية ليست دائماً في أيديهم.
    Today, given the grave threat posed by terrorists, there can be no dispute that advanced arms being placed in their hands have excessive and destabilizing effects. UN واليوم، ونظراً إلى الخطر الجسيم الذي يشكله الإرهابيون، لا مجال للشك في الآثار المفرطة المزعزعة للاستقرار المترتبة على وجود الأسلحة المتطورة في أيديهم.
    People began to rush out into the streets, without weapons, with only the weapons of their courage and their hearts and with the Bolivarian Constitution in their hands. UN بدأ الناس يتدفقون في الشوارع، ولا أسلحة في أيديهم إلا أسلحة شجاعتهم وأفئدتهم، ممسكين بالدستور البوليفاري في أيديهم.
    The Security Council may wish to address a direct message to the principal Somali leaders to remind them that the future of their country lies in their hands. UN ولعل مجلس اﻷمن يوجه رسالة مباشرة الى القادة الصوماليين الرئيسيين لتذكيرهم بأن مستقبل بلدهم في أيديهم.
    Power is in their hands. UN جواب: كل ما أعرفه أنهم مسيطرون على الحكومة، فالسلطة في أيديهم.
    Even technology has become a weapon in their hands used to poison our minds. Open Subtitles حتي التكنولوجيا أصبحت سلاحاً في أيديهم تٌستخدم لتسميم عقولنا
    People walk around with their phones in their hands all day. Open Subtitles الناس يتجول مع هواتفهم في أيديهم كل يوم.
    They'll tell you it's built on the backs of God-fearing folks with true grit in their hands and the American Dream in their hearts. Open Subtitles يخبرونك انها بنيت على أظهر طبقةأناس يخافون الله مع القليل من الحقيقة في أيديهم والحلم الأمريكي في قلوبهم
    They held candles in their hands and looked as if it would do anything. Open Subtitles كانو يقفون هناك والشموع في أيديهم وبدأوا كما لو أنهم سيفعلون شيء.
    It's what the unsub left in their hands because its behavior matched that of the insecure victims. Open Subtitles هو الذي الغير ثانويُ اليسار في أيديهم لأن سلوكَه المتناظرون الذي الضحايا الغير آمنينِ.
    Those at the top have created systems that allow more and more wealth to flow into their hands at the expense of the rest of society. UN وأولئك الذين يحتلون القمة وضعوا نظماً تسمح بتدفق المزيد والمزيد من الثروات في أيديهم على حساب بقية المجتمع.
    To my great shame, I fell into their hands and, well, you know the rest. Open Subtitles و يالا عاري الكبير أنَّي وقعت في أيديهم و تعلمين المُتبقي.
    But your device is the property of the king. I can't allow it to fall into their hands. Open Subtitles ولكن جهازك ملكية للملك، ولن أسمح بوقوعه في أيديهم
    86. Africans had come to realize that the key to development was in their own hands. UN 86- ومضت قائلة إن الأفارقة أخذوا يدركون أن مفتاح التنمية هو في أيديهم.
    Did any of the people who attacked you have one of these in their hand? Open Subtitles هل أي شخص من هؤلاء الأشخاص الذي هاجموك لديهم واحدا من هذه في أيديهم ؟
    Socks on their hands, no belt, roller skates. Open Subtitles ,جوارب في أيديهم لا أحزمة, أحذية بعجل منزلق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more