"في أي سنة من" - Translation from Arabic to English

    • in any one year of
        
    • in any year of
        
    • in any given
        
    In the circumstances, the Secretary-General believes that the limit for commitments in any one year of the biennium that he certifies relate to the maintenance of peace and security should be raised from $3 million to $6 million. UN وفي هذه الظروف، يرى اﻷمين العام أن الحد اﻷقصى للالتزامات في أي سنة من فترة السنتين التي يصدق على أنها تتعلق بصيانة السلم واﻷمن ينبغي أن يزيد من ٣ ملايين دولار الى ٦ ملايين دولار.
    In recent years, however, the current limit of $3 million in any one year of the biennium has proved restrictive. UN ٤ - غير أن الحد اﻷقصى الحالي الذي يبلغ ٣ ملايين دولار في أي سنة من فترة السنتين قد ثبت، في السنوات اﻷخيرة، أنه حد تقيدي.
    (a) The commitments in any one year of the biennium that the Secretary-General certifies relate to the maintenance of peace and security, under paragraph 1 (a) of the resolution, will be increased to $7 million; UN )أ( زيادة الالتزامات التي تعقد في أي سنة من فترة السنتين، والتي يصادق اﻷمين العــام على أنهــا تتعلق بصون السلام واﻷمن وفقا للفقرة ١ )أ( من القرار، الى ٧ ملايين دولار؛
    (b) 50 per cent of: the difference between its annual actual emissions in any year of the period from 1994 to 2002, multiplied by 5, and its assigned amount. UN (ب) 50 في المائة من: الفرق بين انبعاثات الطرف السنوية الفعلية في أي سنة من الفترة 1994 إلى 2002، مضروبة في 5، والكمية المسندة لهذا الطرف.
    (b) 50 per cent of: the difference between its annual actual emissions in any year of the period from 1994 to 2002, multiplied by 5, and its assigned amount. UN (ب) 50 في المائة من: الفرق بين إنبعاثاته الفعلية السنوية في أي سنة من الفترة من عام 1974 إلى 2002 مضروباً في 5، والكمية المسندة إليه.
    (a) The commitments in any one year of the biennium that the Secretary-General certifies relate to the maintenance of peace and security, under paragraph 1 (a) of the resolution, will be increased to $7 million; UN )أ( زيادة الالتزامات التي تعقد في أي سنة من فترة السنتين، والتي يصادق اﻷمين العام على أنها تتعلق بصون السلام واﻷمن وفقا للفقرة ١ )أ( من القرار، الى ٧ ملايين دولار؛
    (a) The commitments in any one year of the biennium that the Secretary-General certifies relate to the maintenance of peace and security, under paragraph 1 (a) of the resolution, will be increased to $7 million; UN )أ( زيادة الالتزامات التي يعقدها اﻷمين العام في أي سنة من فترة السنتين والتي يقرر أنها تتعلق بصون السلم واﻷمن، بمقتضى الفقرة ١ )أ( من القرار، إلى ٧ ملايين دولار؛
    (a) Such commitments, not exceeding a total of 5 million United States dollars in any one year of the biennium 1994-1995, as the Secretary-General certifies relate to the maintenance of peace and security; UN )أ( الالتزامات التي لا يتجاوز مجموعها ٥ ملايين من دولارات الولايات المتحدة في أي سنة من فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، والتي يقرر اﻷمين العام أنها تتعلق بصون السلم واﻷمن؛
    (a) Such commitments, not exceeding a total of 5 million United States dollars in any one year of the biennium 1994-1995, as the Secretary-General certifies relate to the maintenance of peace and security; UN )أ( الالتزامات التي لا يتجاوز مجموعها ٥ ملايين من دولارات الولايات المتحدة في أي سنة من فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، والتي يقرر اﻷمين العام أنها تتعلق بحفظ السلم واﻷمن؛
    (a) Such commitments, not exceeding a total of 6 million United States dollars in any one year of the biennium 1994-1995, as the Secretary-General certifies relate to the maintenance of peace and security; UN )أ( الالتزامات التي لا يتجاوز مجموعها ٦ ملايين من دولارات الولايات المتحدة في أي سنة من فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، والتي يقرر اﻷمين العام أنها تتعلق بصيانة السلم واﻷمن؛
    (a) Such commitments not exceeding a total of 8 million United States dollars in any one year of the biennium ___ as the Secretary-General certifies relate to the maintenance of peace and security; UN (أ) الالتزامات التي لا يتجاوز مجموعها 8 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة في أي سنة من فترة السنتين _، والتي يشهد الأمين العام بأنها تتعلق بصون السلام والأمن؛
    (d) Such commitments not exceeding a total of 8 million dollars in any one year of the biennium ___ as the Under-Secretary-General for Oversight Services certifies relate to emerging risks, including ad hoc investigations; UN (د) الالتزامات التي لا يتجاوز مجموعها 8 ملايين دولار في أي سنة من فترة السنتين _، والتي يشهد وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة أنها تتعلق بالمخاطر الناشئة، بما فيها عمليات التحقيق المخصصة؛
    Under the authority granted to the Secretary-General in paragraph 1 (a) of General Assembly resolution 46/187 of 20 December 1991 relating to unforeseen and extraordinary expenses, he is authorized to enter into commitments not exceeding $3 million in any one year of the biennium 1992-1993. UN ١٥ - وبموجب السلطة الممنوحة لﻷمين العام في الفقرة ١ )أ( من قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٧ المؤرخ ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩١ والمتصل بالنفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية، يؤذن له بعقد التزامات لا تتجاوز مجموعها ٣ ملايين دولار في أي سنة من فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    7. The Secretary-General would be authorized, subject to the Financial Regulations and Rules of the United Nations,a to enter into commitments not to exceed a total of 8 million United States dollars in any one year of the biennium to meet unforeseen expenses for oversight services arising either during or subsequent to the biennium as the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services certifies relate to emerging risks. UN 7 - سيؤذن للأمين العام، مع مراعاة النظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة(أ)، بالدخول في التزامات لا يتجاوز مجموعها 8 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة في أي سنة من فترة السنتين لتغطية النفقات غير المتوقعة المتعلقة بخدمات الرقابة التي تنشأ إما خلال فترة السنتين أو بعد انتهائها، والتي يشهد وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية بأنها ترتبط بالمخاطر الناشئة.
    31. It had also been proposed that, in the context of the biennial resolution on unforeseen and extraordinary expenditures, authority should be provided to enter into commitments not to exceed a total of $8 million in any one year of the biennium to meet unforeseen expenses for oversight services relating to emerging risks, in particular those related to audits and investigations. UN 31 - واقترح كذلك أن تمنح السلطة، بموجب قرار يصدر كل سنتين لاستيعاب نفقات غير متوقعة وخارجة عن الميزانية، للدخول في التزامات لا يتجاوز إجماليها 8 ملايين دولار في أي سنة من فترة السنتين لاستيعاب نفقات غير متوقعة لخدمات الرقابة المتصلة بالمخاطر الناشئة، ولا سيما تلك المتصلة بمراجعة الحسابات والتحقيقات.
    (b) 50 per cent of: the difference between its annual actual emissions in any year of the period from 1994 to 2002, multiplied by 5, and its assigned amount10. UN (ب) 50 في المائة من: الفرق بين انبعاثاته الفعلية السنوية في أي سنة من الفترة من 1994 إلى 2002، مضروباً في 5، والكمية المسندة إليه(10).
    (b) 50 per cent of the difference between its annual actual emissions in any year of the period from 1994 to 2002, multiplied by 5 and its assigned amount. UN (ب) 50 في المائة من: الفارق بين الانبعاثات الفعلية السنوية للطرف المعني في أي سنة من سنوات الفترة الواقعة بين 1994 وحتى 2002، مضروبة في 5، والكمية المخصصة له.
    50 per cent of: the difference between its annual actual emissions in any year of the period from 1994 to 2002, multiplied by 5, and its assigned amount. UN (ب) 50 في المائة من: الفارق بين الانبعاثات الفعلية السنوية للطرف المعني في أي سنة من سنوات الفترة الواقعة بين 1994 وحتى 2002، مضروبة في 5، والكمية المخصصة له.
    50 per cent of: the difference between its annual actual emissions in any year of the period from 1994 to 2002, multiplied by 5, and its assigned amount. UN (ب) 50 في المائة من: الفرق بين الانبعاثات الفعلية السنوية في أي سنة من الفترة الممتدة من 1994 إلى 2002 مضروبة في 5، والكمية المخصصة لهذا الطرف.
    (b) 50 per cent of: the difference between its annual actual emissions in any year of the period from 1994 to 2002, multiplied by 5, and its assigned amount. UN (ب) 50 في المائة من: الفرق بين انبعاثاته الفعلية السنويـة في أي سنة من الفترة من 1994 إلى 2002، مضروباً في 5، وكميته المخصصة.
    Polygamous marriages accounted for less than 1 per cent of all marriages in any given year. UN وكشفت أن نسبة تعدد الزوجات تشكل أقل من 1 في المائة من جميع الزيجات التي تتم في أي سنة من السنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more