There are no restrictions on women appearing in courts as lawyers, prosecutors, judges or jurors, or testifying in any case. | UN | ولا توجد قيود على مثول المرأة أمــام المحاكم كمحامية أو مــدعية عامــة أو قاضية أو محلفــة، أو أن تشهد في أي قضية. |
The Court shall satisfy itself that it has jurisdiction in any case brought before it. | UN | تتثبت المحكمة من ولايتها للنظر في أي قضية تعرض عليها. |
The Court shall satisfy itself that it has jurisdiction in any case brought before it. | UN | تتحقق المحكمة من اختصاصها للنظر في أي قضية تعرض عليها. |
The court once again has made clear that in a case where journalists are not cooperative, they may have to be incarcerated. | Open Subtitles | والمحكمة مرة أخرى جعلت ذلك واضحا أن في أي قضية بها صحافيين غير متعاونين فربما يتم الضغط عليهم بقوة السلطة |
Stressing the need to ensure that none of the Appeals Chamber judges is assigned to any case to which he or she was assigned at the pretrial or trial stage, | UN | وإذ يؤكد ضرورة ضمان عدم تكليف أي قاض من قضاة دائرة الاستئناف بالنظر في أي قضية كلف بالنظر فيها في المرحلة التمهيدية أو المرحلة الابتدائية، |
It submitted that, it is for the national courts of the States parties to the Convention to evaluate the facts and evidence in a particular case. | UN | وقالت إنه من شأن المحاكم الوطنية في الدول الأطراف في الاتفاقية أن تقيِّم الوقائع والأدلة في أي قضية بعينها. |
Thus the result in any particular case will depend on a balancing of factors. | UN | وبناء عليه، تتوقف النتيجة في أي قضية من القضايا على مجموعة متوازنة من العوامل. |
It would be inadmissible in any case against Da Silva. | Open Subtitles | سيكون غير مقبول في أي قضية ضد دا سيلفا. |
The churches role is to do the right thing in any case. | Open Subtitles | دور الكنسية أن تقوم بعمل الصواب في أي قضية. |
You write like a monkey. But in any case, due diligence is a requirement. | Open Subtitles | لكن في أي قضية العناية اللازمة شيء مفروض |
in any case, even if something happens before then, don't act alone. | Open Subtitles | في أي قضية حتى ولو حصل شيء قبل ذلك؟ لا تتصرفي لوحدك |
The State party should ensure that in any case in which a person alleges that a confession was obtained through torture, the proceedings are suspended until the claim has been thoroughly investigated. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تضمن وقف الإجراءات، في أي قضية يزعم فيها شخص انتزاع اعترافاته عن طريق التعذيب، في انتظار التحقيق بصورة وافية في الادعاء. |
The State party should ensure that in any case in which a person alleges that a confession was obtained through torture, the proceedings are suspended until the claim has been thoroughly investigated. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تضمن وقف الإجراءات، في أي قضية يزعم فيها شخص انتزاع اعترافاته عن طريق التعذيب، في انتظار التحقيق بصورة وافية في الادعاء. |
On my last day of the job, the judges passed a code of conduct for defence and prosecution counsel containing a rule on contact with the media providing, inter alia, that counsel shall not comment on any matter which is sub judice in any case in which he is involved. | UN | وفي آخر يوم عمل لي في تلك الوظيفة، أصدر القضاة مدونة قواعد سلوك لمحامي الدفاع والادعاء تحتوي على حكم بشأن الاتصال بوسائل الإعلام ينص على جملة أمور منها أن المحامي لا يجوز له التعليق على أي مسألة تكون أمام القضاء في أي قضية يشارك فيها. |
The State party should review its free legal aid scheme to provide for free legal assistance in any case where the interests of justice so require. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في نظام المساعدة القانونية المجانية لديها لكي تقدم المساعدة القانونية مجاناً في أي قضية تقتضي فيها مصلحة العدالة ذلك. |
9. A judge of the Dispute Tribunal who has a conflict of interest in a case shall recuse himself or herself. | UN | 9 - يتنحى القاضي في محكمة المنازعات عن النظر في أي قضية متى كانت تنطوي على تضارب في المصالح. |
1. The Dispute Tribunal shall suspend proceedings in a case, at the request of both parties to the application. | UN | 1 - تعلق محكمة المنازعات سير الدعوى في أي قضية بناء على طلب الطرفين المعنيين بتلك الدعوى. |
Stressing the need to ensure that none of the Appeals Chamber judges is assigned to any case to which he or she was assigned at the pre-trial or trial stage, | UN | وإذ يؤكد ضرورة ضمان عدم تكليف أي قاض من قضاة دائرة الاستئناف بالنظر في أي قضية كلف بالنظر فيها في المرحلة التمهيدية أو المرحلة الابتدائية، |
The amended directive also establishes ceilings for the pre-trial, trial and appeals phases of a case. | UN | وتحدد التوجيهات المعدلة أيضا الحد الأعلى لمراحل ما قبل المحاكمة، والمحاكمة والاستئناف في أي قضية. |
However, to his knowledge, no cases relating to racial discrimination have ever been decided by Danish courts on the basis of that section. | UN | إلا أنه لم يحدث قط على حد علمه أن بتت المحاكم الدانمركية في أي قضية تتعلق بالتمييز العنصري على أساس ذلك البند. |
On the procedures to facilitate speedy trials, additional information is necessary on the guarantees in place to protect the access to justice of all parties to a case. | UN | وفيما يخص التدابير الرامية إلى تسريع المحاكمات، ثمة حاجة إلى معلومات إضافية عن الضمانات المتوفِّرة لحماية فرص جميع الأطراف في أي قضية في اللجوء إلى القضاء. |
The Office of the Plenipotentiary for Equal Treatment took action in every case of discrimination that was reported to it. | UN | ويتدخل مكتب المفوض المعني بالمساواة في المعاملة في أي قضية تمييز يجري إبلاغه عنها. |
The Task Force has been advised formally by the Office of Legal Affairs that with regard to due process protections in its investigations, fairness does not entail the right of a staff member to have counsel's assistance during an interview during the investigations phase of any case. | UN | وقد أبلغ مكتب الشؤون القانونية فرقة العمل رسمياً أن الإنصاف فيما يتعلق بتدابير الحماية التي توفرها الإجراءات القانونية الواجبة أثناء تحقيقاتها لا يستتبع حق الموظف في الاستعانة بمحام في استجواب يجري في مرحلة التحقيقات في أي قضية. |
He welcomed the reference, in the replies to the list of issues and questions (CEDAW/C/SLV/Q/7/Add.1, p. 9), to a web page containing a summary of Supreme Court cases that had invoked the Convention; it would also be interesting to learn whether it had been invoked in any cases by the lower courts. | UN | ورحب بالإشارة الواردة في الردود على قائمة القضايا والمسائل (CEDAW/C/SLV/Q/7/Add.1، ص 9 في النص الإنكليزي) إلى الموقع على شبكة الإنترنت الذي تحتوي موجزا لقضايا المحكمة العليا التي استندت فيها إلى أحكام الاتفاقية، وأعرب عن تشوقه لمعرفة ما إذا كانت هناك محاكم دنيا استندت إلى أحكام الاتفاقية في أي قضية. |
The Privy Council also has the jurisdiction to hear any civil case involving $2,000 or more; or any proceedings for dissolution or nullity of marriage. | UN | كما يتمتع مجلس الملكة الخاص باختصاص النظر في أي قضية مدنية تتعلق بمبلغ 000 2 دولار أو أكثر، أو أي إجراءات لحل أو إبطال الزواج. |
No new request for an advisory opinion was filed with the Court, and no case was discontinued. | UN | ولم يقدَّم أي طلب جديد للحصول على فتوى من المحكمة، ولم يتوقف النظر في أي قضية. |