"في أي مجتمع ديمقراطي" - Translation from Arabic to English

    • in a democratic society
        
    • in any democratic society
        
    • of any democratic society
        
    • to any democratic society
        
    Pluralism, tolerance and broadmindedness are particularly important in a democratic society. UN وثمة أهمية خاصة للتعددية والتسامح وسعة الأفق في أي مجتمع ديمقراطي.
    27. There are only such restrictions on economic, social and cultural development as are necessary in a democratic society. UN ولا توجد قيود على التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلا بالقدر الضروري في أي مجتمع ديمقراطي.
    The Court further stated that pluralism, tolerance and broadmindedness are particularly important in a democratic society. UN ورأت المحكمة أيضا أنه من المهم جدا في أي مجتمع ديمقراطي احترام التعددية والتحلي بسعة الأفق والتسامح.
    3. Independent and critical journalism is vital in any democratic society. UN 3 - تمثل الصحافة المستقلة والناقدة ضرورة حيوية في أي مجتمع ديمقراطي.
    51. Participants in the panel discussion agreed that journalists and media workers play a critical role in any democratic society. UN 51- اتفق المشاركون في حلقة النقاش على أن الصحفيين والعاملين في وسائط الإعلام يؤدون دوراً حاسماً في أي مجتمع ديمقراطي.
    He feared that keeping both examples undermined the importance of the right of access to information, which was crucial in any democratic society as a means of fighting corruption and monitoring the actions of the Government. UN فهو يخشى أن يؤدي الاحتفاظ بالمثالين إلى التقليل من أهمية الحق في الحصول على المعلومات وهو أمر هام للغاية في أي مجتمع ديمقراطي بوصفه وسيلة لمكافحة الفساد ورصد إجراءات الحكومة.
    Recognizing that a free, pluralistic and independent press is an essential component of any democratic society, UN وإذ يسلم بأن ايجاد صحافة مستقلة وتعددية وحرة يشكل عنصرا أساسيا في أي مجتمع ديمقراطي ،
    It is self-evident that an independent, rights-respecting police force is indispensable to any democratic society. UN وغني عن التأكيد أن وجود قوة من الشرطة مستقلة ومحترمة للحقوق أمر لا غنى عنه في أي مجتمع ديمقراطي.
    The implementation of a social agenda usually involves the redistribution of the national output, and it is inevitable that social policies in a democratic society represent a compromise among various political forces and actors. UN وينطوي تنفيذ أي خطة للعمل الاجتماعي عادة على إعادة توزيع الناتج الوطني، ومن المحتم أن تمثل السياسات الاجتماعية في أي مجتمع ديمقراطي حلاً توفيقياً بين مختلف القوى والجهات الفاعلة السياسية.
    7.4 The Committee recalls that the right of peaceful assembly, as guaranteed under article 21 of the Covenant, is a fundamental human right that is essential for public expression of one's views and opinions and indispensable in a democratic society. UN 7-4 وتشير اللجنة إلى أن حق التجمع السلمي، الذي تضمنه المادة 21 من العهد، هو من حقوق الإنسان الأساسية، وأنه يعد حقاً مهماً لتعبير المرء عن رؤاه وآرائه بطريقة علنية، ولا غنى عنه في أي مجتمع ديمقراطي.
    Though the provision has not been applied for several decades, it was viewed to indicate limits for freedom of expression that were not regarded as being in accordance with the role of freedom of expression in a democratic society. UN وبرغم عدم تطبيق هذا الحكم على مدى عدة عقود، فقد اعتُبِر أنه يفرض حدوداً على حرية التعبير لا تتفق مع الدور المنوط بحرية التعبير في أي مجتمع ديمقراطي.
    Further restrictions under article 20 (2) of the Constitution are not inconsistent with paragraph 3 and are reasonably justifiable in a democratic society. UN وتوجد قيود إضافية في إطار المادة ٠٢)٢( من الدستور وهي لا تنافي ما ورد في الفقرة ٣ وتعتبر مبررة في أي مجتمع ديمقراطي.
    " The Princely Government declares that in implementing the provisions of article 8 relating to the exercise of the right to strike, it will take into account the requirements, conditions, limitations and restrictions which are prescribed by law and which are necessary in a democratic society in order to guarantee the rights and freedoms of others or to protect public order (ordre public), national security, public health or morals. UN وتعلن حكومة الإمارة أنها ستطبق أحكام المادة 8 التي تتعلق بممارسة حق الإضراب، مع مراعاة الإجراءات والظروف والحدود والقيود التي ينص عليها القانون واللازمة في أي مجتمع ديمقراطي لضمان احترام حقوق وحريات الآخرين أو لحماية النظام العام، والأمن الوطني، والصحة العامة، والأخلاق.
    He stated that any constraints on associations' ability to access foreign funding should be necessary in a democratic society and that common justifications offered by States, such as counter-terrorism measures, protection of State sovereignty, enhancement of aid effectiveness, and the improvement of transparency and accountability of civil society, often do not meet this strict standard. UN وذكر أن أي قيود تفرض على قدرة الجمعيات على الحصول على تمويل أجنبي ينبغي أن تكون ضرورية في أي مجتمع ديمقراطي وأن التبريرات الشائعة التي تقدمها الدول، مثل تدابير مكافحة الإرهاب، وحماية سيادة الدولة، وتعزيز فعالية المعونة، وتحسين شفافية المجتمع المدني وخضوعه للمساءلة، لا تفي غالبا بهذا المعيار الصارم.
    The source submits that such criticism is legitimate and necessary in a democratic society and cannot be considered as a " public insult " . UN ويدفع المصدر بأن هذا النقد مشروع وضروري في أي مجتمع ديمقراطي ولا يمكن اعتباره " إهانة عامة " .
    “The right to freedom of expression is of paramount importance in any democratic society, and any restrictions to the exercise of this right must meet a strict test of justification. UN أن الحق في حرية التعبير له أهمية عظمى في أي مجتمع ديمقراطي. وأي قيود على ممارسة هذا الحق يجب أن يكون لها مبرر دقيق جداً.
    There had been some civil cases for defamation of character: those who felt aggrieved by a particular article had to take the matter to court, as was permitted in any democratic society. UN وقُدمت بعض الدعاوى المدنية المتعلقة بالتشهير: فالأشخاص الذين شعروا بالتعرض للظلم نتيجة لنشر مقال معين قدموا شكاوى إلى المحاكم، على نحو ما يُسمح به في أي مجتمع ديمقراطي.
    Finally, building up a political constituency for international cooperation through regional/subregional cooperation, which is easier for public opinion to relate to, is a major contribution to the international system in any democratic society. UN وأخيرا، يشكل بناء دعم سياسي للتعاون الدولي عن طريق التعاون اﻹقليمي أو دون اﻹقليمي، الذي يسهل على الرأي العام التعاطف معه، إسهاما كبيرا في إقامة النظام الدولي في أي مجتمع ديمقراطي.
    The Committee reiterates in this context that the right to freedom of expression is of paramount importance in any democratic society, and that any restrictions on its exercise must meet strict tests of justification. UN وتشدد اللجنة في هذا السياق على أن الحق في حرية التعبير يتسم بأهمية بالغة في أي مجتمع ديمقراطي وأن أي قيود على ممارسة يجب أن تلبي معايير صارمة تبررها.
    It further recalled that the right to freedom of expression is of paramount importance in any democratic society, and any restrictions on the exercise of this right must meet a strict test of justification. UN وذكرت أيضاً بأن الحق في حرية التعبير يتسم بأهمية بالغة في أي مجتمع ديمقراطي وأن أي قيود على ممارسته يجب أن تلبي معايير صارمة تبررها.
    The Committee reiterates in this context that the right to freedom of expression is of paramount importance in any democratic society, and that any restrictions on its exercise must meet strict tests of justification. UN وتؤكد اللجنة من جديد في هذا السياق على أن الحق في حرية التعبير ذو أهمية فائقة في أي مجتمع ديمقراطي وأن أي قيود تفرض على ممارسته يجب أن تبرر بمعايير صارمة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more