In the Middle East as elsewhere in the world, Mali continues to make its modest contribution to the quest for international peace and security. | UN | ومالي تواصل في الشرق اﻷوسط كما في أي مكان آخر في العالم، مساهمتها المتواضعة في السعي من أجل تحقيق السلم واﻷمن الدوليين. |
The two not addressed elsewhere in the report are: | UN | أما التوصيتان اللتان لم يتم التعامل معهما في أي مكان آخر في التقرير فهما ما يلي: |
This proves that privileges are the obverse of the inhuman living conditions found elsewhere in the institution. | UN | ويثبت هذا أن الامتيازات هي الوجه المعاكس للأوضاع المعيشية غير الإنسانية الموجودة في أي مكان آخر في المؤسسة. |
52. The head of the delegation stressed that freedom of the press is more fully respected in Senegal than anywhere else in the world. | UN | 52- وشدد رئيس الوفد على أن حرية الصحافة تحظى في السنغال باحترام يفوق ما تحظى به في أي مكان آخر في العالم. |
Whether it is a dispute between Eritrea and Ethiopia or whether it is a dispute anywhere else in the world, this must be the approach. | UN | فسواء كان هناك نزاع بين إريتريا وإثيوبيا أو في أي مكان آخر في العالم، ينبغي أن يكون ذلك هو النهج المتبع. |
Anthroscape stated that the methodology could be adapted for use anywhere in the world. | UN | وأفادت أنثروسكيب بأن المنهجية قابلة للمواءمة من أجل استخدامها في أي مكان آخر في العالم. |
Here, they found creatures that existed nowhere else in the world. | Open Subtitles | ووجدوا هنا كائنات لا توجد في أي مكان آخر في العالم. كطائر غاق كان قد فقد القدرة على الطيران. |
Such was the logical outcome of foreign occupation, be it in Palestine or elsewhere in the world. | UN | وتلك هي النتيجة المنطقية للاحتلال الأجنبي، سواء كان في فلسطين أو في أي مكان آخر في العالم. |
We remain committed to ensuring that mines in our military inventory will never become a cause for civilian casualties in Pakistan, or elsewhere in the world. | UN | ونظل ملتزمين بضمان ألا تتسبب الألغام الموجودة في مخازننا العسكرية أبدا في إصابة المدنيين في باكستان، أو في أي مكان آخر في العالم. |
In the civil tasks, gender differentiation is the same as elsewhere in society. | UN | وفيما يتعلق بالمهام المدنية، تكون التفرقة على أساس نوع الجنس مثلها مثلما يجري في أي مكان آخر في المجتمع. |
We remain committed to ensuring that the mines in our military inventory will never become a cause of civilian casualties in Pakistan or elsewhere in the world. | UN | ونحن نظل ملتزمين بضمان ألا تتسبب الألغام الموجودة في مخازننا العسكرية أبدا في إصابة المدنيين في باكستان أو في أي مكان آخر في العالم. |
Its chairman may decide to convene it elsewhere in the monitoring area, whenever required. | UN | ويجوز لرئيسها أن يقرر عقدها في أي مكان آخر في منطقة المراقبة، عند الضرورة. |
However, unless military attacks directed at civilian targets were stopped, no meaningful progress could be achieved in Sarajevo, Mostar or elsewhere in the territories of the former Yugoslavia. | UN | بيد أنه لا يمكن تحقيق أي تقدم هام في سراييفو أو موستار أو في أي مكان آخر في أقاليم يوغوسلافيا السابقة ما لم تتوقف الهجمات العسكرية الموجهة نحو أهداف مدنية. |
The situation for refugees in Khorasan may be worse than elsewhere in the Islamic Republic of Iran, and it should be noted that that country has in the past been hospitable to Afghan refugees. | UN | وربما تكون حالة اللاجئين في خراسان أسوأ منها في أي مكان آخر في جمهورية إيران اﻹسلامية، وتجدر الملاحظة بأن اللاجئين اﻷفغان كانوا يحظون في الماضي بكرم ضيافة ذلك البلد. |
38. Option 8 is an option to purchase a parcel of land near the United Nations campus, or elsewhere in Manhattan, for the purpose of constructing a new building. | UN | 38 - يتمثّل الخيار 8 في شراء قطعة أرض بجوار مجمع الأمم المتحدة، أو في أي مكان آخر في مانهاتن، بقصد تشييد مبنى جديد. |
It has no place here or anywhere else in the world. | UN | فلا مكان له هنا أو في أي مكان آخر في العالم. |
For a number of them, no similar models exist anywhere else in the world. | UN | وهناك عدد من هذه النماذج لا يوجد لـه مثيل في أي مكان آخر في العالم. |
We do not produce or export mines; nor do we use them at home or anywhere else in the world. | UN | إننا لا ننتج ولا نصدر ألغاما، ولا نستخدمها في بلادنا أو في أي مكان آخر في العالم. |
In fact, it would be difficult to find a more diverse culture within such a relatively small territory anywhere else in the world. | UN | ففي الحقيقة، من الصعب إيجاد ثقافة أكثر تنوعاً في منطقة صغيرة نسبياً مثل إيطاليا في أي مكان آخر في العالم. |
It was unlikely that such draconian laws had been enacted anywhere else in the world. | UN | ومن غير المرجح أن تُسَّن قوانين صارمة كهذه في أي مكان آخر في العالم. |
The first factor is that Belize's maritime assets are unique and extraordinary: Belize has the world's second-longest coral barrier reef and a larger number of significant atolls than anywhere else in the Caribbean region. | UN | العامل اﻷول هو أن أصول بليز البحرية فريدة من نوعها ومتميزة. فلدى بليز ثاني أطول حيد بحري مرجاني في العالم، وعدد من الجزر المرجانية الكبيرة يفوق عددها في أي مكان آخر في المنطقة الكاريبية. |
CIVILIZATION, HERE OR anywhere in THE UNIVERSE, | Open Subtitles | الحضارة سواءً هنا أو في أي مكان آخر في الكون, |
In favour of removing the substance of the draft article and placing it in the draft guide to enactment, it was stated that the draft article merely elaborated on a matter dealt with only in draft article 9(1)(f) and nowhere else in the uniform rules. | UN | 131- وذكر في معرض تفضيل شطب مضمون مشروع المادة ووضعه في مشروع دليل الاشتراع، أن مشروع المادة لا يوضح سوى مسألة سبق تناولها في مشروع المادة 9 (1) (و) فقط وليس في أي مكان آخر في مشروع القواعد الموحدة. |