"في أي وقت من السنة" - Translation from Arabic to English

    • at any time of the year
        
    • at any time of year
        
    In the event that the consumer prices growth reaches over 2 per cent, review of the subsistence minimum may happen at any time of the year. UN ويمكن إعادة النظر في الحد الأدنى للكفاف في أي وقت من السنة في حالة ارتفاع أسعار الاستهلاك بنسبة تتجاوز 2 في المائة.
    Furthermore, special political missions may be approved at any time of the year. UN إلى جانب ذلك، يمكن الموافقة على البعثات السياسية الخاصة في أي وقت من السنة.
    Furthermore, special political missions may be approved at any time of the year. UN وإلى جانب ذلك، يمكن الموافقة على البعثات السياسية الخاصة في أي وقت من السنة.
    There might be rain at any time of year. UN أما المطر فيمكن أن يهطل في أي وقت من السنة.
    There might be rain at any time of year. UN أما المطر فيمكن أن يهطل في أي وقت من السنة.
    It can detect drought conditions at any time of the year. UN ويستطيع مؤشر صحة الغطاء النباتي الكشف عن أحوال الجفاف في أي وقت من السنة.
    In the event that the consumer prices growth reaches over 2 per cent, review of the subsistence minimum may happen at any time of the year. UN ويمكن مراجعة الحد الأدنى للكفاف في أي وقت من السنة في حالة ارتفاع أسعار الاستهلاك بنسبة تتجاوز 2 في المائة.
    :: The importance of providing predictable and reliable access to social protection to all those in need at any time of the year, and at particularly vulnerable stages of life; UN :: أهمية توفير النفاذ للحماية الاجتماعية على أن يكون قابلاً للتوقع ويمكن التعويل عليه لجميع أولئك الذين يحتاجون إليها في أي وقت من السنة لا سيما في مراحل الحياة الحرجة؛
    Field Offices may, of course, request a revision to their budgets at any time of the year should operational requirements or any of the primary parameters used in the calculation of budgets have significantly changed. UN وبالطبع قد تطلب المكاتب الميدانية تنقيحا لميزانياتها في أي وقت من السنة إذا شهدت الشروط التشغيلية أو أيا من العناصر اﻷساسية المستخدمة في حساب الميزانيات تغيرا كبيرا.
    For instance, the structures in those missions do not form part of the organizational structure of the United Nations Secretariat; the procedures followed for the initiation of such missions are not aligned with the regular budget programme planning and budgeting cycle; and missions may be approved at any time of the year. UN فعلى سبيل المثال، لا تشكل هياكل تلك البعثات جزءا من الهيكل التنظيمي للأمانة العامة للأمم المتحدة؛ والإجراءات المعتمدة للشروع في هذه البعثات لا تتماشى مع دورة تخطيط البرامج والميزنة المعتمدة في الميزانية العادية؛ ويمكن الموافقة على البعثات في أي وقت من السنة.
    12. It is proposed that the Authority consider a selection process for exceptional cases in which a more flexible format for suitably qualified candidates can be selected at any time of the year from the roster. UN 12 - ويقترح أن تنظر السلطة في عملية اختيار للحالات الاستثنائية تتبع فيها صيغة تتسم بقدر أكبر من المرونة في اختيار مرشحين ذوي مؤهلات مناسبة في أي وقت من السنة من قائمة المرشحين المقبولين.
    The availability of offshore assets such as vessels and equipment may not necessarily align with the Authority's timetable to approve or vet trainees, therefore, the contractor would very much appreciate the Authority considering an approval process for trainees that is flexible enough for it to be able to vet and approve suitably qualified trainees at any time of the year. UN ذلك أن توافر الأصول البحرية مثل السفن والمعدات قد لا يتماشى بالضرورة مع الجدول الزمني الذي تسير عليه السلطة في الموافقة على المرشحين أو تقييمهم، ولذا سيكون المتعاقد ممتنا للسلطة إن نظرت في إضفاء قدر من المرونة على عملية الموافقة على المتدربين بما يتيح تقييم المتدربين المؤهلين تأهيلا مناسبا والموافقة عليهم في أي وقت من السنة.
    15. Although part of the programme budget, special political missions are budgeted on the basis of the mandate and requirements of the mission, and do not follow the programme planning and budgeting cycle as they may be approved at any time of the year. UN 15 - ومع أن البعثات السياسية الخاصة تشكل جزءا من الميزانية البرنامجية، فهي تُدرج في الميزانية على أساس ولاية البعثات واحتياجاتها، وهي لا تتبع التخطيط البرنامجي ودورة الميزانية لأن بالإمكان الموافقة عليها في أي وقت من السنة.
    There might be rain at any time of year. UN أما المطر فيمكن أن يهطل في أي وقت من السنة .
    Special political missions differed in a number of ways from other United Nations activities funded through the regular budget; inter alia, they could not be slowly integrated into the Secretariat's programme of work, owing to the operational nature of their activities; they could be established at any time of year and therefore did not fit into the regular budget planning cycle; and their management posed challenges for the Secretariat. UN وبينت أن البعثات السياسية الخاصة تختلف في عدة طرق عن أنشطة الأمم المتحدة الأخرى الممولة من الميزانية العادية؛ فلا يمكن، في جملة أمور، أن تتكامل على نحو بطيء في برنامج عمل الأمانة العامة، وذلك نظرا للطبيعة التشغيلية لأنشطتها، ويمكن أن تنشأ في أي وقت من السنة وبالتالي لا تندرج في إطار دورة تخطيط الميزانية العادية؛ وتشكل إدارتها تحديات للأمانة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more