"في إجازة مرضية" - Translation from Arabic to English

    • on sick leave
        
    • for sick
        
    • sick leave in
        
    • on medical leave
        
    • sick leave absence
        
    • called in sick
        
    • on paid sick leave
        
    Of the 30 officers, 24 were on duty at the time of the visit, 6 being on sick leave or on holiday. UN وفي الوقت الذي أجريت فيه الزيارة، كان 24 ضابطا من الضباط الثلاثين في نوبة عملهم، وكان 6 ضباط في إجازة مرضية أو في عطلة.
    (vi) A staff member, while on sick leave, shall not leave the area of the duty station without the prior approval of the Secretary-General. UN ' ٦` لا يجوز للموظف أن يغادر منطقة مركز عمله وهو في إجازة مرضية دون موافقة مسبقة من اﻷمين العام.
    In this case, the complainant was on sick leave for a long time and nobody could consult her e-mails. UN في هذه القضية، كانت المشتكية في إجازة مرضية لمدة طويلة ولم يكن بمقدور أحد الاطلاع على رسائلها الإلكترونية.
    He talked to the Minister of Justice by telephone and was informed that because the judge of the civil court was on sick leave, the petition could not be filed. UN وتحدث هاتفيا مع وزير العدل فأُبلغ أن الالتماس تعذر تقديمه بسبب غياب قاضي المحكمة المدنية في إجازة مرضية.
    It is more reinforced under Article 67 of the labor proclamation stating that an employer may neither terminate the contract of employment nor serve notice of termination to an employee on maternity leave or on sick leave that has arisen out of her pregnancy. UN ويزداد تأكيد ذلك في إطار المادة 67 من إعلان العمل التي تنص على أنه لا يحق لصاحب العمل أن ينهي عقد العمل أو أن يقدم إشعاراً بإنهاء عمل موظفة في إجازة أمومة أو في إجازة مرضية نشأت عن حملها.
    In 1992, members of the Islamic Salvation Front threatened him with death if he did not leave his job; he went on sick leave. UN وفي عام 1992، هدده أعضاء من الجبهة الإسلامية للإنقاذ بالقتل إذا لم يتخل عن وظيفته، فغادر العمل في إجازة مرضية.
    Staff on sick leave may: UN إذ يجوز بموجبها التصرف كما يلي بشأن الموظف الموجود في إجازة مرضية:
    His employment was terminated by the Defendant while he was on sick leave. UN وأنهى المدعى عليه خدمته أثناء وجوده في إجازة مرضية.
    Staff on sick leave may: UN إذ يجوز بموجبها التصرف كما يلي بشأن الموظف الموجود في إجازة مرضية:
    Mission subsistence allowance is not payable when a staff member is hospitalized or on sick leave outside the mission area. UN ولا يدفع بدل اﻹقامة المخصص للبعثة عندما يكون الموظف مقيما في مستشفى أو في إجازة مرضية خارج منطقة البعثة.
    In 1992, members of the Islamic Salvation Front threatened him with death if he did not leave his job; he went on sick leave. UN وفي عام 1992، هده أعضاء من الجبهة الإسلامية للإنقاذ بالقتل إذا لم يتخل عن وظيفته، فغادر العمل في إجازة مرضية.
    I can't just sit in my apartment on sick leave. Open Subtitles أنا لا يمكن أن مجرد الجلوس في شقتي في إجازة مرضية.
    The reduction is achievable through redistribution of workload of staff on sick leave, maternal or paternal leaves to existing staff. UN يمكن تحقيق التخفيض عن طريق إعادة توزيع عبء عمل الموظفين المتغيبين في إجازة مرضية أو إجازة الأمومة أو الأبوة على الموظفين الموجودين.
    As a result of this harassment, the author fell ill and remained on sick leave for a total of 21 months up to 18 February 2004. UN ونتيجة لهذه المضايقات، مرض صاحب البلاغ وغاب في إجازة مرضية لمدة 21 شهراً حتى 18 شباط/فبراير 2004.
    As a result of this harassment, the author fell ill and remained on sick leave for a total of 21 months up to 18 February 2004. UN ونتيجة لهذه المضايقات، مرض صاحب البلاغ وظل في إجازة مرضية لفترات بلغ مجموعها 21 شهراً حتى 18 شباط/فبراير 2004.
    Good follow-up of people on sick leave and people with impaired abilities will reduce sickness absence and prevent exclusion from working life due to health problems. UN والقيام بمتابعة جيدة للأشخاص الذين هم في إجازة مرضية والأشخاص المصابين بعجز سوف يؤدي إلى تقليل الغياب بسبب المرض ويمنع الاستبعاد من حياة العمل بسبب المشكلات الصحية.
    3. In mid-May 1996, the Senior Administrative Officer was on sick leave on account of his alcoholism. UN ٣ - وفي منتصف أيار/ مايو ١٩٩٦، كان هذا الموظف اﻹداري اﻷقدم في إجازة مرضية لسبب إدمانه للمسكرات.
    In particular, the Medical Services Division has noted that the difference in definitions used for sick leave and disability pension can create situations where a staff member is on sick leave until such entitlement is exhausted without them meeting the definition of disability provided by the United Nations Joint Staff Pension Fund. UN وأشارت شعبة الخدمات الطبية بشكل خاص إلى أن الاختلاف في التعاريف المستخدمة في الإجازات المرضية وفي معاشات العجز التقاعدية يمكن أن يخلق حالات يكون فيها الموظف في إجازة مرضية حتى انتهاء استحقاقه من تلك الإجازات بدون أن يفي بشروط استحقاق العجز التي يقبلها الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    102. The Special Representative has received very reliable information that many prisons have released convicted criminals on permanent sick leave in exchange for bribes. UN ١٠٢ - وتلقى الممثل الخاص معلومات موثوق بها للغاية مؤداها أن العــديد من السجون أفرجت عن مجرمين مدانين في " إجازة مرضية " دائمة مقابل رشاوى.
    Of those, 8 have been recommended to posts by the Appointments Board and 12 were on medical leave. UN وقد صدرت توصية من مجلس التعيينات بشأن تعيين 8 من هؤلاء في وظائف وكان 12 موظفا في إجازة مرضية.
    As such, executive heads are requested to design and implement a return to work policy for those staff members who were on extended sick leave absence. UN وهكذا، يُطلب إلى الرؤساء التنفيذيين أن يضعوا وينفذوا سياسة خاصة بالعودة إلى العمل بخصوص الموظفين الذين كانوا متغيبين لفترة طويلة في إجازة مرضية.
    He called in sick two days ago. Open Subtitles إنه في إجازة مرضية منذ يومين.
    (c) Dismissal whilst the employee is on paid sick leave; UN (ج) الفصل في الوقت الذي يكون فيه العامل في إجازة مرضية مدفوعة الأجر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more