The work of the International Law Commission on the protection of persons in the event of disasters is a critical contribution to enhance accountability in disaster risk management. | UN | ويشكل عمل لجنة القانون الدولي فيما يتعلق بحماية الأشخاص في حالات الكوارث مساهمة حاسمة في تعزيز المساءلة في إدارة أخطار الكوارث. |
At the same time, it would also enable governments to assess their risk appetite and optimize their investments in disaster risk management in relation to their fiscal capacities. | UN | وستمكّن في الوقت نفسه الحكومات من تقييم مدى إقبالها على المخاطرة، وتحقيق أقصى فائدة من استثماراتها في إدارة أخطار الكوارث قياساً بقدراتها المالية. |
In order to consolidate our efforts, we also call for increased investment in disaster risk management at all levels, as well as in the preservation and protection of a balanced natural environment, and in guaranteeing the sustainable development and well-being of all our populations. | UN | وبغية توطيد جهودنا، ندعو أيضا إلى زيادة الاستثمار في إدارة أخطار الكوارث على جميع المستويات، وأيضا في حماية وحفظ بيئة طبيعية متوازنة وفي ضمان التنمية المستدامة والرفاه لجميع سكاننا. |
Develop specific mechanisms, such as community-based disaster management, to engage the active participation of communities in disaster risk management and mitigation activities, and in consultations on policies and plans. | UN | `9` تطوير آليات خاصة، من قبيل إدارة الكوارث في المجتمعات المحلية، لحث هذه المجتمعات على المشاركة بنشاط في إدارة أخطار الكوارث وأنشطة التخفيف من آثارها، وفي المشاورات التي تُجرى بشأن السياسات والخطط. |
Most countries have also struggled with the challenge of empowering local governments to play a greater role in disaster risk management. | UN | وتكافح معظم البلدان أيضا في التصدي للتحديات القائمة أمام تمكين الإدارة المحلية من الاضطلاع بدور أكبر في إدارة أخطار الكوارث. |
124.185 Share with others the country's experiences in disaster risk management (Nicaragua). | UN | 124-185 مشاطرة تجارب البلد في إدارة أخطار الكوارث مع بلدان أخرى (نيكاراغوا). |
An enhanced capability to evaluate the current level of investment in disaster risk management will enable a more accurate estimate of additional funding required to effectively reduce disaster risk. | UN | ومن شأن تعزيز القدرة على تقييم مستوى الاستثمار الحالي في إدارة أخطار الكوارث أن يُمكّن من إجراء تقديرات أكثر دقة للتمويلات الإضافية اللازمة من أجل الحد من أخطار الكوارث بصورة فعلية(23). |
21. While many stakeholders acknowledged the lack of funding for disaster risk reduction, often compounded by constrained fiscal space, the true scale of resources invested in disaster risk management from both public and private sources is unknown. | UN | 21- مع أن العديد من أصحاب المصلحة أقرّوا بالافتقار إلى التمويل اللازم للحد من أخطار الكوارث(21)، مشفوعاً في الغالب بتقييد الحيز المالي(22)، فإن الحجم الحقيقي للموارد المستثمرة في إدارة أخطار الكوارث من المصادر العامة والخاصة على السواء غير معروف. |
20. Stresses the importance of mainstreaming gender and disability perspectives in disaster risk management to strengthen the resilience of communities and reduce social vulnerabilities to disasters, and recognizes the need for the inclusive participation and contribution of women, as well as vulnerable people within groups such as children, older persons and persons with disabilities, to the Third World Conference and its preparatory process; | UN | 20 - تشدد على أهمية تعميم مراعاة منظوري الإعاقة والاعتبارات الجنسانية في إدارة أخطار الكوارث بغية تعزيز قدرة المجتمعات المحلية على التكيف والحد من مواطن الضعف الاجتماعية إزاء الكوارث، وتسلم بضرورة المشاركة الشاملة للمرأة وأفراد الفئات الضعيفة، كالأطفال والمسنين والأشخاص ذوي الإعاقة، ومساهمتهم في المؤتمر العالمي الثالث وعمليته التحضيرية؛ |
20. Stresses the importance of mainstreaming gender and disability perspectives in disaster risk management to strengthen the resilience of communities and reduce social vulnerabilities to disasters, and recognizes the need for the inclusive participation and contribution of women, as well as vulnerable people within groups such as children, older persons and persons with disabilities, to the Third World Conference and its preparatory process; | UN | 20 - تشدد على أهمية تعميم مراعاة المنظور الجنساني والمتعلق بالإعاقة في إدارة أخطار الكوارث بغية تعزيز قدرة المجتمعات المحلية على الصمود والحد من مواطن الضعف الاجتماعية إزاء الكوارث، وتسلِّم بضرورة المشاركة الجامعة للمرأة وأفراد الفئات الضعيفة، كالأطفال والمسنين والأشخاص ذوي الإعاقة، ومساهمتهم في المؤتمر العالمي الثالث وعمليته التحضيرية؛ |