77. Substantial investment in change management throughout the Organization is an essential condition for the successful implementation of the Umoja solution. | UN | 77 - ومن الشروط الأساسية لإنجاح تنفيذ مشروع أوموجا، وجود استثمار كبير في إدارة التغيير في جميع أجهزة المنظمة. |
Change is threatening to many, and therefore care needs to be taken to ensure that staff world wide are fully informed and involved in change management. | UN | فالتغيير يشكل تهديدا بالنسبة للكثيرين، ولذلك، فإن هناك حاجة إلى إيلاء الاهتمام لضمان إعلام الموظفين، على نطاق عالمي، وإشراكهم بصورة تامة في إدارة التغيير. |
Evaluations during the plan's life will provide information to guide efforts in change management and will recommend measures for enhanced relevance, efficiency, effectiveness and sustainability of subprogrammes, projects and substantive themes. | UN | وسوف تقدِّم عمليات التقييم أثناء فترة الخطة معلومات لتوجيه الجهود في إدارة التغيير وسوف توصي بتدابير من أجل تعزيز الملاءمة والكفاءة والفعالية والاستدامة للبرامج الفرعية والمشاريع والمواضيع الفنية. |
Governments play an essential role in managing change and in ensuring that green economy measures are implemented in a manner consistent with an overall green economy strategy. | UN | وتقوم الحكومات بدور أساسي في إدارة التغيير وفي كفالة تنفيذ تدابير الاقتصاد الأخضر على نحو يتّسق مع استراتيجية شاملة بشأن الاقتصاد الأخضر. |
B. Update on change management | UN | باء - تأوين للتطورات في إدارة التغيير |
Success factors for change management and communication | UN | عوامل النجاح في إدارة التغيير والاتصال |
Subjects with the potential of affecting the financial statements, or relating to core programme delivery and involved with change management were given priority for the oversight engagements 2010 plan. | UN | وقد أُعطيت الأولوية في خطة أعمال الرقابة لعام 2010 للمواضيع التي يمكن أن تؤثر على البيانات المالية أو تتصل بإنجاز البرامج الأساسية وتؤدي دوراً في إدارة التغيير. |
On the other hand, it should be recognized that, at that initial stage, establishing a challenging deadline helped draw the attention of senior management and governing bodies to this transition and created a momentum to secure project resources and commitment to invest efforts in change management. | UN | ومن جهة أخرى، لا بد من الاعتراف بأن تحديد موعد يصعب مراعاته في تلك المرحلة المبكرة قد ساعد في توجيه انتباه الإدارة العليا والهيئات الإدارية إلى عملية الانتقال هذه وولَّد زخماً للعمل على تأمين الموارد للمشروع والالتزام ببذل الجهود في إدارة التغيير. |
On the other hand, it should be recognized that, at that initial stage, establishing a challenging deadline helped draw the attention of senior management and governing bodies to this transition and created a momentum to secure project resources and commitment to invest efforts in change management. | UN | ومن جهة أخرى، لا بد من الاعتراف بأن تحديد موعد يصعب مراعاته في تلك المرحلة المبكرة قد ساعد في توجيه انتباه الإدارة العليا والهيئات الإدارية إلى عملية الانتقال هذه وولَّد زخماً للعمل على تأمين الموارد للمشروع والالتزام ببذل الجهود في إدارة التغيير. |
In order to achieve the desired results, the process changes and the IT investments must vigorously follow best practices in change management. | UN | ولتحقيق النتائج المنشودة، يجب أن تُتَّبع بنشاط، في عمليات التغيير والاستثمارات في تكنولوجيا المعلومات، أفضل الممارسات في إدارة التغيير. |
Further presentations and discussions focused on the harmonization of reporting categories, staff-management relations, the promotion of the Ombudsman function, the conflict-resolution systems of other organizations, and the role of the Ombudsman in change management and succession planning. | UN | وركّزت باقي العروض والمناقشات على مواءمة فئات الإبلاغ، والعلاقات بين الموظفين والإدارة، وتعزيز وظيفة أمين المظالم، وأنظمة تسوية المنازعات في المنظمات الأخرى، ودور أمين المظالم في إدارة التغيير والتخطيط لتعاقب الموظفين. |
Investment in change management | UN | الاستثمار في إدارة التغيير |
Investment in change management | UN | الاستثمار في إدارة التغيير |
II. Investment in change management | UN | ثانيا- الاستثمار في إدارة التغيير |
More time was clearly needed for additional information to be provided, for further reflection on the most appropriate balance between investment in change management and in technical cooperation, and perhaps for reflection on the priorities within the technical cooperation component. | UN | وأضاف أنه من الواضح أن هناك حاجة إلى المزيد من الوقت لتقديم معلومات إضافية وإلى مزيد من التفكر في أفضل سبيل لتحقيق التوازن المناسب بين الاستثمار في إدارة التغيير والاستثمار في التعاون التقني، وربما من أجل تدبر الأولويات ضمن مكوِّن التعاون التقني. |
In addition to describing progress on the design phase, the present section of the report provides an assessment of the organizational arrangements to date, updates on staffing and contracts and an overview of what has been achieved in change management as well as what that strategy entails. | UN | وإضافة إلى وصف التقدم المحرز في مرحلة التصميم، يتضمن هذا الفرع من التقرير تقييما للترتيبات التنظيمية التي استحدثت حتى الآن، ويعرض آخر المستجدات المتعلقة بملاك الموظفين، والعقود، ولمحة عامة عما تم إنجازه في إدارة التغيير فضلا عما يترتب على تلك الاستراتيجية. |
Proper investment in change management reduces project risk, maximizes acceptance of the new solution, minimizes organizational cost and disruption during implementation and helps to ensure the realization of benefits in the shortest possible time frame. | UN | ويخفض الاستثمار السليم في إدارة التغيير مخاطر المشروع، ويوسع قاعدة قبول الحل الجديد، ويقلل من التكاليف التنظيمية ومن احتمالات حدوث خلل أثناء تنفيذه، ويساعد في ضمان تحقيق الفوائد في أقصر إطار زمني ممكن. |
In addition to the programme oversight implementation role, the Senior Programme Officer would assist the Team Leader in managing change throughout the strategy's five-year implementation horizon. | UN | وإلى جانب اضطلاع موظف البرامج الأقدم بدور الإشراف على تنفيذ البرنامج، فإنه سيساعد رئيس الفريق في إدارة التغيير خلال الأفق الزمني لتنفيذ الاستراتيجية الممتد خمس سنوات. |
36. The changing environment had also led to new requirements for managers. There was a need for managers to be more effective in managing change, to implement new management methods, to be more results-oriented and more accountable. | UN | 36 - كما أدت البيئة المتغيرة إلى تغير الاحتياجات من المديرين، حيث الحاجة إلى مديرين أكثر كفاءة في إدارة التغيير لتنفيذ طرق جديدة في الإدارة، وليكونوا أكثر توجها نحو تحقيق النتائج وأكثر خضوعا للمساءلة. |
Success factors for change management and communication | UN | عوامل النجاح في إدارة التغيير والاتصال |
The training service reporting to the Assistant Secretary-General will continue to occupy a central role in the management of change. | UN | ٦٢ جيم - ٩ وستواصل دائرة التدريب التابعة لﻷمين العام المساعد القيام بدور مركزي في إدارة التغيير. |