"في إساءة استعمال" - Translation from Arabic to English

    • improper use of
        
    • abuse of
        
    • in abuse
        
    • of abuse
        
    • of misuse of
        
    • abuse and
        
    • on misuse of
        
    • the misuse of
        
    War crime of improper use of a flag of truce UN جريمة الحرب المتمثلة في إساءة استعمال عَلَم الهدنة
    War crime of improper use of a flag, insignia or uniform of the hostile party UN جريمة الحرب المتمثلة في إساءة استعمال عَلَم الطرف المعادي أو شارته أو زيه العسكري
    War crime of improper use of a flag, insignia or uniform of the United Nations UN جريمة الحرب المتمثلة في إساءة استعمال علم الأمم المتحدة أو شاراتها أو زيها العسكري
    Yes, many developing countries, including Zimbabwe, have had their challenges with abuse of tobacco and alcohol, but such factors are only attributable to a small percentage of any country's population. UN نعم، واجه الكثير من البلدان النامية، بما فيها زمبابوي، تحدياته المتمثلة في إساءة استعمال التبغ والكحوليات، لكن هذه العوامل تنسب فحسب إلى نسبة مئوية صغيرة من سكان أي بلد.
    The growing trend in abuse and production of psychotropic substances must also be reversed. UN والاتجاه المتعاظم في إساءة استعمال وإنتاج المواد المؤثرة على العقل يجب عكسه أيضا.
    Investigation of abuse of authority by a staff member at UNMIS UN التحقيق في إساءة استعمال السلطة من جانب أحد الموظفين في بعثة الأمم المتحدة في السودان
    Investigation of misuse of information and communications technology resources by a staff member UN التحقيق في إساءة استعمال أحد الموظفين لموارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    War crime of improper use of the distinctive emblems of the Geneva Conventions UN جريمة الحرب المتمثلة في إساءة استعمال الشعارات المميزة المبينة في اتفاقيات جنيف
    War crime of improper use of a flag of truce UN جريمة الحرب المتمثلة في إساءة استعمال عَلَم الهدنة
    War crime of improper use of a flag, insignia or uniform of the hostile party UN جريمة الحرب المتمثلة في إساءة استعمال عَلَم الطرف المعادي أو شارته أو زيه العسكري
    War crime of improper use of a flag, insignia or uniform of the United Nations UN جريمة الحرب المتمثلة في إساءة استعمال علم الأمم المتحدة أو شاراتها أو زيها العسكري
    War crime of improper use of the distinctive emblems of the Geneva Conventions UN جريمة الحرب المتمثلة في إساءة استعمال الشعارات المميزة لاتفاقيات جنيف
    War crime of improper use of a flag of truce UN جريمة الحرب المتمثلة في إساءة استعمال عَلَم الهدنة
    War crime of improper use of a flag, insignia or uniform of the hostile party UN جريمة الحرب المتمثلة في إساءة استعمال عَلَم الطرف المعادي أو شارته أو زيه العسكري
    War crime of improper use of a flag, insignia or uniform of the United Nations UN جريمة الحرب المتمثلة في إساءة استعمال علم الأمم المتحدة أو شاراتها أو زيها العسكري
    The Commission for the Investigation of the abuse of Authority (CIAA) is a constitutional body mandated to investigate and prosecute the cases of corruption and improper conduct. UN وتُعد لجنة التحقيق في إساءة استعمال السلطة هيئة دستورية لها ولاية التحقيق وملاحقة قضايا الفساد وسوء السلوك.
    The rise in abuse of sedatives, mainly benzodiazepine, is seen in the whole population, not just women. UN وهناك زيادة في إساءة استعمال المهدئات، وبخاصة البنـزوديازبين، في جميع السكان، وليس النساء فقط.
    Investigation of abuse of authority by a staff member at UNMIS UN التحقيق في إساءة استعمال السلطة من جانب أحد الموظفين في بعثة الأمم المتحدة في السودان
    Investigation of misuse of information and communications technology resources by a staff member UN التحقيق في إساءة استعمال أحد الموظفين لموارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    We are witnessing rapid changes of drug abuse and production patterns. UN ونحن نشاهد تغيرات سريعة في إساءة استعمال المخدرات وأنماط اﻹنتاج.
    Investigation report on misuse of information and communications technology resources and misrepresentation of official functions by a staff member at the United Nations Office at Vienna UN تقرير التحقيق في إساءة استعمال موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وادعاء كاذب بشأن وظائف رسمية من قبل موظف في مكتب الأمم المتحدة في فيينا
    This involved the misuse of 18 fuel coupons that had been reported as missing, the value of which was $300. UN وتمثل ذلك في إساءة استعمال 18 قسيمة من قسائم الوقود أبلغ عن فقدها، تبلغ قيمتها 300 دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more