"في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها" - Translation from Arabic to English

    • under the Convention and its Kyoto Protocol
        
    • of the Convention and its Kyoto Protocol
        
    Advice was also provided on the operations of the ITL as well as on the implementation of reporting and review guidelines under the Convention and its Kyoto Protocol. UN وقُدمت المشورة أيضاً بشأن عمليات سجل المعاملات الدولي، وكذلك بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ والاستعراض في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها.
    12. All six bodies under the Convention and its Kyoto Protocol will convene at the Cancun conference. UN 12- وستُعقد كافة الهيئات الست المنشأة في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها خلال مؤتمر كانكون.
    Such work will build on relevant decisions of the COP and the CMP and relevant work under way in other bodies and processes under the Convention and its Kyoto Protocol. UN كما ينبغي أن يستند هذا العمل إلى ما يصدر عن مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو من مقررات ذات صلة بالموضوع، وإلى العمل ذي الصلة الجاري في الهيئات والعمليات الأخرى في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها.
    3. Some Parties reiterated the need to coordinate the negotiations on these Articles with work being carried out by other bodies under the Convention and its Kyoto Protocol. UN 3- أكدت بعض الأطراف من جديد ضرورة تنسيق المفاوضات بشأن المادتين المذكورتين مع العمل الذي تضطلع به هيئات أخرى في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها.
    5. When considering possible changes to the frequency of the sessions of the COP and the CMP, Parties may wish to recall that the COP and the CMP are the supreme decision-making bodies of the Convention and its Kyoto Protocol, respectively. UN ٥- وقد ترغب الأطراف، عند النظر في التغييرات الممكن إدخالها على تواتر دورات مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، في التذكير بأن مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف يمثلان أعلى هيئتين لصنع القرار في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها على التوالي.
    In accordance with the Bali Action Plan, the second session of the AWG-LCA will be held from Monday, 2 June to Thursday, 12 June 2008, in conjunction with the sessions of the other subsidiary bodies under the Convention and its Kyoto Protocol. UN 2- ووفقاً لخطة عمل بالي، ستُعقد الدورة الثانية للفريق العامل المخصص في الفترة من يوم الإثنين الموافق 2 حزيران/يونيه إلى يوم الخميس الموافق 12 حزيران/يونيه 2008، بالتزامن مع انعقاد دورات الهيئات الفرعية الأخرى في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها.
    The second session of the AWG-LCA will be held in Bonn, Germany, from Monday, 2 June to Thursday, 12 June 2008, in conjunction with the sessions of the other subsidiary bodies under the Convention and its Kyoto Protocol. UN 2- وستُعقَد الدورة الثانية للفريق العامل المخصص في بون، بألمانيا، في الفترة من يوم الإثنين الموافق 2 حزيران/يونيه إلى يوم الخميس الموافق 12 حزيران/يونيه 2008، وذلك بالاقتران مع انعقاد دورات الهيئات الفرعية الأخرى في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها.
    A presentation was given on the technical paper referred to in paragraph 10 above, which explores the policies, frameworks and approaches to capacity issues, and the monitoring and evaluation of capacity-building activities being pursued under the Convention and its Kyoto Protocol. UN 18- قُدّم عرض بشأن الورقة التقنية المشار إليها في الفقرة 10 أعلاه، تضمن استعراض السياسات والأطر والنُهج المتعلقة بمسائل القدرات وبرصد وتقييم أنشطة بناء القدرات الجارية في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها.
    It requested the secretariat to schedule all meetings and activities under the AWG-KP, to the greatest extent possible, in conjunction with meetings and activities of other relevant processes under the Convention and its Kyoto Protocol, with a view to ensuring the efficient use of resources. UN وطلب إلى الأمانة أن تسعى، قدر المستطاع، إلى جدولة جميع الاجتماعات والأنشطة المبرمجة في إطار الفريق العامل بالتزامن مع الاجتماعات والأنشطة التي تنظمها العمليات الأخرى ذات الصلة في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها بغية ضمان الكفاءة في استخدام الموارد().
    During such discussions, Parties have considered issues related to the frequency and timing of the sessions of the COP and the CMP and possible impacts on the work of the governing, subsidiary and constituted bodies and specialized groups under the Convention and its Kyoto Protocol. UN وخلال هذه المناقشات، نظرت الأطراف في المسائل المتصلة بتواتر وتوقيت دورات مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف وفي الآثار المحتملة المترتبة في أعمال الهيئات الإدارية والفرعية والمنشأة وأعمال الأفرقة المتخصصة في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها().
    203. The SBI welcomed the report by the secretariat on gender composition and noted with concern that the majority of bodies under the Convention and its Kyoto Protocol have memberships where less than 30 per cent are women, with lows of 11 - 13 per cent in some cases. UN 203- ورحبت الهيئة الفرعية بتقرير() الأمانة عن التركيبة الجنسانية، وأشارت بقلق إلى أن نسبة العضوية النسوية في أغلب الهيئات العاملة في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها تقل عن 30 في المائة، علماً بأن هذه النسبة تتراوح أحياناً بين 11 و13 في المائة.
    The SBSTA also noted that mitigation of climate change is being addressed under other agenda items of the SBSTA, by other bodies and within other processes under the Convention and its Kyoto Protocol. UN وأحاطت الهيئة الفرعية علماً أيضاً بأنه يجري تناول التخفيف من آثار تغير المناخ في إطار بنود أخرى من جدول أعمال الهيئة الفرعية، من جانب هيئات أخرى، وضمن عمليات أخرى في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها().
    This document is based on consultations with Parties at the twelfth sessions of the subsidiary bodies, inputs provided by Parties and intergovernmental organizations (FCCC/SB/2000/INF.2, FCCC/SB/2000/INF.4, FCCC/SB/2000/INF.7, FCCC/SB/2000/INF.8 and Add.1 and FCCC/SB/2000/INF.9), and elements related to capacity-building emerging from discussions of other issues under the Convention and its Kyoto Protocol. UN وتستند هذه الوثيقة إلى المشاورات مع الأطراف خلال الدورة الثانية عشرة للهيئتين وإلى مساهمات الأطراف والمنظمات الحكومية الدوليـة FCCC/SB/2000/INF.2 و FCCC/SB/2000/INF.4 و FCCC/SB/2000/INF.7 و FCCC/SB/2000/INF.8 وAdd.1 و FCCC/SB/2000/INF.9 وإلى العناصر المتصلـة ببنـاء القـدرات التي استخلصت من المناقشات المتعلقة بمسائل أخرى في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها.
    This was followed by welcoming remarks by a representative of the secretariat, who mentioned that the outcomes of the regional workshop could be shared during the discussions on Article 6 and capacity-building under the Convention and its Kyoto Protocol at upcoming meetings of the COP and the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (CMP). UN وأعقبت ذلك كلمات ترحيب من ممثل الأمانة الذي أشار إلى أنه يمكن تقاسم نتائج حلقة العمل الإقليمية خلال المناقشات بشأن المادة 6 وبناء القدرات في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها في الاجتماعات المقبلة لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو (مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف).
    When considering relevant agenda items, Parties are also invited to take into account information contained in document FCCC/SB/2007/INF.2 on the relationship of various provisions of the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States to the work of the Convention and its Kyoto Protocol. UN 7- وتُدعى الأطراف أيضاً إلى أن تضع في اعتبارها، عند النظر في البنود ذات الصلة من جدول الأعمال، المعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SB/2007/INF.2 بشأن علاقة الأحكام المختلفة لاستراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية بالأعمال الجارية في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها.
    Parties are also invited to take into account information contained in document FCCC/SB/2007/INF.2, on the relationship of various provisions of the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States to the work of the Convention and its Kyoto Protocol, when considering relevant agenda items. UN 7- وتُدعى الأطراف أيضاً إلى أن تضع في اعتبارها، لدى النظر في البنود ذات الصلة من جدول الأعمال، المعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SB/2007/INF.2 بشأن علاقة مختلف أحكام استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية بالأعمال الجارية في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more