The Regional Centre was appointed as technical adviser to the Arms Control Group under the strategy. | UN | وعين المركز الإقليمي بصفة مستشار تقني للفريق المعني بالرقابة على الأسلحة في إطار الاستراتيجية. |
Funding under the strategy will support a flexible package of health and aged care services and workforce measures. | UN | والتمويل في إطار الاستراتيجية يدعم حزمة مرنة من الرعاية الصحية ورعاية المسنين وتدابير القوى العاملة. |
The economic value of land conservation and restoration must be properly assessed under the strategy. | UN | ويتعين تقييم الأهمية الاقتصادية لحفظ الأراضي واستصلاحها على النحو المناسب في إطار الاستراتيجية. |
Some speakers mentioned that programmes not within the framework of the Strategy and those lacking prospects for funding should be eliminated. | UN | ودعا بعض المتكلمين إلى استبعاد البرامج غير المدرجة في إطار الاستراتيجية وتلك التي تفتقر إلى آفاق تمويل. |
22. The estimated costs of the project under strategy IV amount to $1,587.8 million. | UN | 22 - تبلغ التكاليف المقدرة للمشروع في إطار الاستراتيجية الرابعة نحو 587.8 1 مليون دولار. |
77. in the strategy, Member States committed to adopting measures to ensure respect for human rights for all and the rule of law as the fundamental basis of the fight against terrorism. | UN | 77 -التزمت الدول الأعضاء في إطار الاستراتيجية باتخاذ تدابير لكفالة احترام حقوق الإنسان للجميع وسيادة القانون بوصفه الركيزة الأساسية لمكافحة الإرهاب. |
The Bosnia and Herzegovina authorities have little or no prospect of meeting the 2015 deadline imposed as part of the strategy. | UN | والتوقعات ضئيلة أو منعدمة لكي تلتزم سلطات البوسنة والهرسك بموعد عام 2015 المحدد في إطار الاستراتيجية. |
Therefore, the active participation of CTED and support of all relevant activities under the strategy is important. | UN | وبالتالي، من الأهمية بمكان مشاركة المديرية على نحو فعال، وتقديم الدعم إلى جميع الأنشطة ذات الصلة في إطار الاستراتيجية. |
The review of progress made under the strategy should take stock of all the multifaceted activities undertaken so far. | UN | وينبغي لاستعراض التقدم المحرز في إطار الاستراتيجية أن يقيّم جميع الأنشطة المتعددة الجوانب التي تم القيام بها حتى الآن. |
Achievements under the strategy | UN | الإنجازات التي تحققت في إطار الاستراتيجية |
Key performance indicators were introduced progressively under the strategy. | UN | وقد بدأ استخدام مؤشرات الأداء الرئيسية تدريجيا في إطار الاستراتيجية. |
The initiatives rolled out under the strategy should be mainstreamed into the work of the Department of Field Support at the earliest in order to ensure that the momentum achieved is not lost. | UN | فهذه المبادرات المنفذة في إطار الاستراتيجية ينبغي أن تعمم في عمل إدارة الدعم الميداني في أقرب وقت ممكن، وذلك حتى لا يُخسَر ما تحقق من زخم. |
As a result, many benefits realized under the strategy have been described qualitatively but have been harder to quantify financially. | UN | ونتيجة لذلك، تم وصف العديد من الفوائد التي تحققت في إطار الاستراتيجية من حيث النوعية، لكن قياسها من الناحية الكمية كان أكثر صعوبة. |
There will be a stronger focus under the strategy on employment-related services as part of the wider government agenda to move people off welfare support and into employment. | UN | وسيكون ثمة تركيز أكبر في إطار الاستراتيجية على الخدمات المتعلقة بالعمل كجزء من جدول أعمال حكومي أوسع لإدخال الناس مجال العمل وإخراجهم من لوائح استحقاقات الرفاه. |
:: Benefits will be reported against the original objectives of the global field support strategy in order to ensure that results achieved under the strategy are recorded against its stated expectations. | UN | :: يتم الإبلاغ عن الفوائد مقابل أهداف استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي من أجل كفالة أن تسجَّل النتائج المحرزة في إطار الاستراتيجية مقابل التوقعات المعلنة |
It was also agreed that PBF funding would be extended to support coordination structures under the strategy. | UN | واتُّفق أيضا على توسيع نطاق التمويل الذي يقدمه صندوق بناء السلام بحيث يشمل دعم الهياكل التنسيقية التي تندرج في إطار الاستراتيجية الدولية. |
under the strategy, two sets of objectives are defined: strategic objectives, which set the overall direction for the implementation of the Convention until 2018; and operational objectives, which represent more specific and action-oriented aims. | UN | وتُحدد في إطار الاستراتيجية مجموعتان من الأهداف: أهداف استراتيجية تحدد الاتجاه العام لتنفيذ الاتفاقية حتى عام 2018؛ وأهداف تشغيلية تمثل غايات أكثر تحديداً وموجهة نحو الإجراءات العملية. |
In this connection, the information communicated under the strategy is addressed from and to public officials, it being understood that a message will in this way also be sent to women victims, to non-abusive men and to society in general. | UN | وفي هذا الصدد، توجه المعلومات المُبلّغ عنها في إطار الاستراتيجية من المسؤولين العامين وإليهم حتى يتسنى أيضا توجيه رسالة إلى الضحايا من النساء وإلى الرجال الذين لا يمارسون العنف والمجتمع بوجه عام. |
Guidelines for AOAD action within the framework of the Strategy | UN | موجهات عمل المنظمة في إطار الاستراتيجية |
(ii) Design and arrangement of multi-year lease for office space and for the Dag Hammarskjöld Library in the most suitable and cost-effective locations that could be identified under strategy IV; | UN | ' 2` تصميم وترتيب عقد استئجار متعدد السنوات لحيز مكاتب ولمكتبة داغ همرشولد في أكثر المواقع ملاءمة وفاعلية من حيث التكلفة، التي يمكن تحديدها في إطار الاستراتيجية الرابعة؛ |
5.5 recognizes that stigma and discrimination are major barriers to effective HIV prevention and encourages UNAIDS to address stigma reduction in the strategy, including by advocating for the adoption, strengthening and enforcement of antidiscrimination measures at country level; | UN | 5-5 يعترف بأن الوصم والتمييز يشكلان حواجز أساسية تعوق فعالية الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية، ويشجع برنامج الأمم المتحدة المشترك على أن يقوم في إطار الاستراتيجية بالتصدي لمسألة الحد من الوصم، بما في ذلك عن طريق الدعوة إلى اعتماد تدابير لمكافحة التمييز وتعزيزها وإنفاذها على الصعيد القطري؛ |
As limited progress has been made, a considerable backlog remains, such that the authorities of Bosnia and Herzegovina have little or no prospect of meeting the 2015 deadline imposed as part of the strategy. | UN | ونتيجة لإحراز تقدم محدود في هذا الشأن، يظل حجم القضايا المتراكمة هاما إلى درجة أن فرص التزام سلطات البوسنة والهرسك بالموعد النهائي المحدد في عام 2015 في إطار الاستراتيجية تعتبر ضئيلة أو منعدمة. |
Also important measures were defined in strategy on implementation of open government principles. | UN | وقد وضعت تدابير هامة أيضاً في إطار الاستراتيجية المتعلقة بتنفيذ مبادئ الحكومة المنفتحة. |
In particular the work programme and budget for 2010 - 2011, adopted at COP 9, spells out very clearly the services the GM expects to deliver under the framework of The Strategy. | UN | وبصورة خاصة فإن برنامج العمل والميزانية، لفترة السنتين 2010-2011، المعتمدين في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف يحددان بوضوح الخدمات التي يُتوقَّع من الآلية العالمية أن تقدمها في إطار الاستراتيجية. |
Several concrete activities currently under the global field support strategy will also continue to be provided. | UN | وسيتواصل تنفيذ عدّة أنشطة محددة مدرجة حاليًا في إطار الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني. |