"في إطار التعاون بين بلدان الجنوب" - Translation from Arabic to English

    • within the framework of South-South cooperation
        
    • in South-South cooperation
        
    • in the framework of South-South cooperation
        
    • in the context of South-South cooperation
        
    • within the South-South cooperation framework
        
    • under the framework of South-South cooperation
        
    • of South - South
        
    • South-South cooperation among
        
    within the framework of South-South cooperation, we will continue to do what we can to assist other developing countries. UN أما في إطار التعاون بين بلدان الجنوب فسوف نواصل بذل كل ما في وسعنا لمساعدة بلدان نامية أخرى.
    China would continue to play a strong role, within the framework of South-South cooperation, in promoting the common development of the developing countries. UN وستواصل الصين أداء دور قوي في إطار التعاون بين بلدان الجنوب في مجال تعزيز التنمية المشتركة للبلدان النامية.
    within the framework of South-South cooperation, India's was committed to sharing its expertise on housing technology with other developing countries. UN والهند ملتزمة بتبادل خبراتها في مجال تكنولوجيا الإسكان مع البلدان النامية الأخرى، في إطار التعاون بين بلدان الجنوب.
    It will increase its participation in South-South cooperation frameworks. UN كما سيزيد من مشاركته في إطار التعاون بين بلدان الجنوب.
    In the field of education, our country has set up two national and regional virtual universities in the framework of South-South cooperation. UN ففي ميدان التعليم، أنشأ بلدنا جامعتين الكترونيتين على الإنترنت، وإحداهما وطنية والأخرى إقليمية في إطار التعاون بين بلدان الجنوب.
    UNIDO has also contributed to enterprise-level technological cooperation, in particular in the context of South-South cooperation. UN وتسهم اليونيدو أيضاً في تعزيز التعاون التقني على مستوى المؤسسات، خاصة في إطار التعاون بين بلدان الجنوب.
    It was therefore crucial to balance the level of wealth created so as to speed up development within the South-South cooperation framework. UN ومن الأهمية بمكان تعجيل التنمية في إطار التعاون بين بلدان الجنوب.
    The GM has also created opportunities to explore technology transfer challenges and opportunities through the creation of subregional and regional cooperation platforms, often within the framework of South-South cooperation. UN وقد أتاحت الآلية العالمية كذلك فرصاً لاستجلاء التحديات والفرص المتعلقة بنقل التكنولوجيا عن طريق إنشاء هياكل للتعاون الإقليمي ودون الإقليمي، وكثيراً ما يتم ذلك في إطار التعاون بين بلدان الجنوب.
    The Conference also called upon the African Union Commission and the Economic Commission for Africa (ECA) to develop a coherent approach that would guide Africa's engagement with developed and emerging countries within the framework of South-South cooperation. UN ودعا المؤتمر أيضا مفوضية الاتحاد الأوروبي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا إلى استحداث نهج متسق تسترشد به أفريقيا في تعاملها مع البلدان الناشئة والمتقدمة النمو في إطار التعاون بين بلدان الجنوب.
    62. In an attempt to solve the developing countries' debt problem, her Government had made enormous efforts within the framework of South-South cooperation. UN 62 - وقالت إن حكومتها، في محاولة لحل مشكلة ديون البلدان النامية، بذلت جهوداً هائلة في إطار التعاون بين بلدان الجنوب.
    UNIDO should pay greater attention to strengthening the transfer of technology within the framework of South-South cooperation to assist developing countries in adding value to their raw commodities. UN ورأى إن اليونيدو ينبغي أن تولي اهتماماً أكبر لتعزيز نقل التكنولوجيا في إطار التعاون بين بلدان الجنوب بغية مساعدة البلدان النامية على إضافة قيمة إلى سلعها الأساسية الخام.
    It symbolizes India's commitment to transferring skills and technology to Africa by bridging the digital divide within the framework of South-South cooperation. UN إنه يرمز إلى التزام الهند بنقل المهارات والتكنولوجيا إلى أفريقيا عن طريق جسر الفجوة الرقمية في إطار التعاون بين بلدان الجنوب.
    China is also extensively sharing its experience in disaster management and humanitarian relief within the framework of South-South cooperation and regional cooperation. UN كما تقدم الصين خبراتها على نطاق واسع في مجال إدارة الكوارث والإغاثة الإنسانية في إطار التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الإقليمي.
    It had contributed food aid, technical assistance and financial support to many other developing countries, especially in Africa, and would continue to share its experience and expertise within the framework of South-South cooperation. UN ويساهم بمعونات غذائية ومساعدات تقنية ودعم مالي في العديد من البلدان النامية الأخرى، وفي أفريقيا على وجه الخصوص، وسيواصل مشاطرة تجربته وخبرته في إطار التعاون بين بلدان الجنوب.
    The flow and mutual exchange of information within the United Nations system appears to be still relatively inadequate and limits the efforts to strengthen partnerships in South-South cooperation. UN وما زال تدفق المعلومات وتبادله داخل منظومة الأمم المتحدة ما زالا ناقصين نسبيا على ما يبدو، الأمر الذي يحد من الجهود المبذولة لتمتين الشراكات في إطار التعاون بين بلدان الجنوب.
    Dr. Nwanze provided an overview of the role of WARDA in South-South cooperation in response to its mission with respect to food security and poverty reduction in West and Central Africa, chronicling in particular its role in the development of new rice varieties for Africa, known as NERICAs. UN وقدم الدكتور نوانزي استعراضا عاما للدور الذي تضطلع به الرابطة في إطار التعاون بين بلدان الجنوب استجابة للمهمة الموكلة إليها في مجال الأمن الغذائي وتقليص الفقر في غرب أفريقيا ووسطها.
    The meeting would undoubtedly provide an opportunity to develop solutions and identify actions that could be replicated in other countries of the continent, and the Organization's support for that exercise in South-South cooperation was appreciated. UN وأفاد بأنَّ هذا الاجتماع سيكون لا محالة مناسبة لإيجاد الحلول وتحديد الإجراءات التي يمكن استنساخها في بلدان أخرى من القارة، ولعل المنظمة تدعم هذه العملية في إطار التعاون بين بلدان الجنوب.
    In this connection, permit me also to mention the New Strategic Partnership with the continent of Africa that Asia is promoting in the framework of South-South cooperation. UN واسمحوا لي بأن أذكر في هذا الصدد الشراكة الاستراتيجية الجديدة مع قارة أفريقيا، وهي الشراكة التي تنهض بها آسيا في إطار التعاون بين بلدان الجنوب.
    Invites member States to enhance the exchange of best practices in the framework of South-South cooperation with local authorities and Habitat Agenda partners; UN 10- يدعو الدول الأعضاء إلى تعزيز تبادل أفضل الممارسات في إطار التعاون بين بلدان الجنوب مع السلطات المحلية والشركاء في جدول أعمال الموئل؛
    27. His delegation welcomed the offers from Japan and Korea of concrete assistance in the context of South-South cooperation. UN ٢٧ - وقال إن وفد بلده يرحب بالعروض المقدمة من اليابان وكوريا لتقديم مساعدة محددة في إطار التعاون بين بلدان الجنوب.
    For our part, as a country that could overcome its crisis stemming from its economy in transition, we are ready to cooperate with countries from the African continent within the South-South cooperation framework and provide technical assistance in the financial and agricultural sectors, the training of experts and the diversification of the economy. UN ومن جانبنا، وباعتبارنا بلدا يمكن أن يتجاوز أزمته النابعة من اقتصاده الذي يمر بمرحلة انتقالية، فإننا مستعدون للتعاون مع بلدان من القارة الأفريقية في إطار التعاون بين بلدان الجنوب وتقديم المساعدة التقنية في قطاعات المال والزراعة، وتدريب الخبراء وتنويع الاقتصاد.
    Over the past 15 years, the Republic of Korea has contributed around $2 billion of official development assistance to developing countries under the framework of South-South cooperation. UN وخلال السنوات الـ 15 الماضية، ساهمت جمهورية كوريا بمبلغ بليوني دولار في المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدم للبلدان النامية في إطار التعاون بين بلدان الجنوب.
    Their experience of working in Southern Africa was shared as part of South - South and cross-industry cooperation. UN وعرض المشاركون تجاربهم في العمل في الجنوب الأفريقي في إطار التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون عبر الصناعات.
    Comprehensive report of the Secretary-General on the state of South-South cooperation among developing countries UN تقرير الأمين العام الشامل عن حالة التعاون فيما بين البلدان النامية في إطار التعاون بين بلدان الجنوب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more