"في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية" - Translation from Arabic to English

    • under the International Covenant on Civil
        
    Estimate 2011: 2 reports under the International Covenant on Civil and Political Rights and the Convention against Torture UN الرقم المقدر لعام 2011: تقريران في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية مناهضة التعذيب
    In Swaziland, OHCHR held a three-day training workshop on reporting under the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN وفي سوازيلند، نظمت المفوضية حلقة عمل تدريبية مدتها ثلاثة أيام بشأن الإبلاغ في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Belarus has accepted communications procedures under the International Covenant on Civil and Political Rights and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN ووافقت بيلاروس على إجراءات تقديم البلاغات في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    In 2008, the Group participated in national consultative meetings to discuss the third periodic report of Ireland under the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وفي عام 2008، شاركت المجموعة في اجتماعات استشارية وطنية لمناقشة تقرير أيرلندا الدوري الثالث في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The Irish Department of Foreign Affairs is currently compiling its fourth periodic report under the International Covenant on Civil and Political Rights and the Group has made a contribution to this report. UN وتقوم وزارة الشؤون الخارجية الأيرلندية حالياً بإعداد تقريرها الدوري الرابع في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وقد ساهمت المجموعة في هذا التقرير.
    Estimate 2012: 3 reports under the International Covenant on Civil and Political Rights, the Convention against Torture, and the African Charter on Human and People's Rights UN تقديرات عام 2012: 3 تقارير في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية مناهضة التعذيب والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب
    Implementing movement restrictions on Palestinians to maintain settlements is clearly not a permissible purpose under the International Covenant on Civil and Political Rights and is contrary to international law. UN ولاشك أن فرض القيود على حركة الفلسطينيين حفاظا على المستوطنات ليس من الأغراض المسموح بها في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ويتنافى مع القانون الدولي.
    This includes advising the Government on how to meet its reporting obligations under the Convention on the Rights of the Child, as well as under the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويشمل ذلك تقديم المشورة للحكومة بشأن كيفية الوفاء بالتزاماتها في مجال اﻹبلاغ في إطار اتفاقية حقوق الطفل، وكذلك في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    See article 22 in British Columbia's contribution to Canada’s fourth report under the International Covenant on Civil and Political Rights. UN انظر المادة ٢٢ للاطلاع على إسهام كولومبيا البريطانية في تقرير كندا الرابع المقدم في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Further, the optional protocol should include a procedure for State-to-State complaints as is the case under the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن يشمل البروتوكول الاختياري إجراءً يمكن لدولة أن تقدم بموجبه شكوى ضد دولة أخرى، كما هو الحال في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    76. On the issue of liberty of movement, the Committee noted that this was a right guaranteed under the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 76 - وبشأن حرية التنقل، لاحظت اللجنة أن هذا حق مكفول في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    (up to now) (1993—1994), Human Rights Committee under the International Covenant on Civil and Political Rights UN )حتى اﻵن( حقوق اﻹنسان التي تعمل في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    See article 22 in British Columbia's contribution to Canada’s fourth report under the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ٥٥٤- انظر المادة ٢٢ للاطلاع على إسهام كولومبيا البريطانية في تقرير كندا الرابع المقدم في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    See article 23 in British Columbia's contribution to Canada’s fourth report under the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ٣٦٤- انظر المادة ٣٢ للاطلاع على إسهام كولومبيا البريطانية في تقرير كندا الرابع المقدم في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    See article 6 in British Columbia's contribution to Canada’s fourth report under the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ٣٧٤- انظر المادة ٦ للاطلاع على إسهام كولومبيا البريطانية في تقرير كندا الرابع المقدم في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    See article 24 in British Columbia's contribution to Canada’s fourth report under the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ٨٧٤- انظر المادة ٤٢ للاطلاع على إسهام كولومبيا البريطانية في تقرير كندا الرابع المقدم في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    See articles 2 and 27 in British Columbia's Contribution to Canada’s fourth report under the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ٨٥٥- انظر المادتين ٢ و٧٢ للاطلاع على إسهام كولومبيا البريطانية في تقرير كندا الرابع المقدم في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The Government of Cambodia should view the provision of legal aid as a State responsibility, in light of its treaty obligations under the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 24- وينبغي لحكومة كمبوديا أن تعتبر تقديم المساعدة القانونية بمثابة مسؤولية من مسؤوليات الدولة، وذلك في ضوء ما عقدته من التزاماتٍ تعاهدية في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Argentina refers to the doctrine of indivisibility of human rights and considers opportune the proposal to create a complaint mechanism analogous to the individual complaints mechanism under the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وتشير الأرجنتين إلى مبدأ عدم قابلية حقوق الإنسان للتجزئة وتنظر بعين الرضا إلى الاقتراح الذي يدعو إلى إنشاء آلية خاصة بالشكاوى، مماثلة للآلية الخاصة بالشكاوى الفردية التي تم إنشاؤها في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    126. With regard to the concept of the " family " and its meaning, see paragraph 418 of the report under the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 126- وفيما يخص مفهوم " الأسرة " ومعناها، يرجى الرجوع إلى الفقرة 418 من التقرير المقدم في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more