Progress under the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention | UN | التقدم المحرز في إطار الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية |
Acknowledging the progress achieved under the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention in enhancing action on adaptation to the adverse effects of climate change through the establishment of the Cancun Adaptation Framework, | UN | وإذ يسلم بالتقدم الذي تحقق في إطار الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية في تعزيز إجراءات التكيف مع الآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ من خلال وضع إطار كانكون للتكيف، |
The issue has also been discussed under the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action in the context of cooperative sectoral approaches and sector-specific actions in order to enhance implementation of the Framework Convention. | UN | وتناقَش هذه المسألة أيضا في إطار الفريق العامل المخصص للعمل التعاوني الطويل الأجل، وذلك في سياق النُهج القطاعية التعاونية والإجراءات الخاصة بقطاعات محددة بغرض تعزيز تنفيذ الاتفاقية الإطارية. |
Some Parties also expressed the need to maintain an overarching view of the entire negotiating process under the AWG-LCA, in order to enable them to identify and address cross-cutting topics and linkages. | UN | وأعربت أيضاً بعض الأطراف عن الحاجة إلى الإبقاء على نظرة عامة على عملية التفاوض بأسرها في إطار الفريق العامل المخصص بغية تمكين الأطراف من تحديد وتناول المواضيع والروابط الشاملة. |
Activities within the Ad Hoc Working Group | UN | الأنشطة المضطلع بها في إطار الفريق العامل المخصص |
This is important in order to ensure a smooth transition to the next phase of the negotiations under the Ad Hoc Working Group on the Durban Platform for Enhanced Action. | UN | وهذا أمر هام لضمان الانتقال السلس إلى المرحلة التالية من المفاوضات في إطار الفريق العامل المخصص المعني بمنهاج ديربان للعمل المعزز. |
Furthermore, under the Ad Hoc Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Protocol, parties reached agreements in the following areas: | UN | وفضلا عن ذلك، توصل الأطراف في إطار الفريق العامل المخصص المعني بالنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو إلى اتفاقات في المجالات التالية: |
The group of least developed countries commends President Kerim for convening this thematic debate, which has special significance as we embark on the negotiations for a global agreement under the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action. | UN | وتشيد مجموعة أقل البلدان نموا بالرئيس كريم على عقد هذه الجلسة المواضيعية، التي تتسم بأهمية خاصة بينما نباشر المفاوضات بشأن التوصل إلى اتفاق عالمي في إطار الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل. |
Progress under the Ad Hoc Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol | UN | التقدم المحرز في إطار الفريق العامل المخصص المعني بالنظر في الالتزامات الأخرى للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو |
There has also been progress in the development and transfer of technologies in the context of the negotiations under the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention, and the establishment of a technology mechanism under the Convention has been considered. | UN | وأحرز تقدم في تطوير التكنولوجيا ونقلها في سياق المفاوضات التي تعقد في إطار الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية، وإنشاء آلية تكنولوجية بموجب الاتفاقية. |
This schedule is based on the practice followed hitherto in organizing UNFCCC sessions and takes account of the need to avoid clashes with work on related subjects under the Ad Hoc Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol. | UN | وسيوضع الجدول الزمني المذكور وفقاً للممارسة التي اتُبعت في السابق لتنظيم الدورات المعقودة في إطار الاتفاقية وسيُراعي ضرورة تجنب حدوث تعارض في العمل المتعلق بمواضيع ذات صلة في إطار الفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو. |
This workshop could be held back-to-back with the workshop on the consideration of economic and social consequences of response measures, under the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention. | UN | ويمكن عقد حلقة العمل هذه بُعيد أو قُبيل حلقة العمل المخصصة لتناول النتائج الاجتماعية والاقتصادية لتدابير الاستجابة، التي ستعقد في إطار الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية. |
It is of Colombia's interest to advance in the negotiations under the Ad Hoc Working Group on further commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol and therefore this proposal has been submitted to provide further input in the work undertaken for this relevant discussions. | UN | ومن مصلحة كولومبيا التقدم في المفاوضات في إطار الفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو ومن ثم يقُدِّم هذا الاقتراح لتوفير المزيد من المدخلات في العمل المضطلع به للمناقشات ذات الصلة. |
An important focus of this discussion was to consider " a shared vision for long-term cooperative action " under the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention. | UN | وكانت نقطة التركيز الهامة في هذا النقاش النظر في " إيجاد رؤية مشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل " وذلك في إطار الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية. |
Activities catalysed, as well as knowledge and information generated through the Nairobi work programme, are particularly relevant to the two areas of work under the Ad Hoc Working Group: climate-related risks and extreme events; and adaptation planning and practices. | UN | وتتصل عمليات تحفيز الأنشطة، والمعارف والمعلومات المنبثقة من خلال برنامج عمل نيروبي خصوصا، بمجالين من مجالات العمل في إطار الفريق العامل المخصص وهما: المخاطر والظواهر المتطرفة المتصلة بالمناخ؛ وتخطيط وممارسات التكيُف. |
He noted that there is some difficulty in advancing some issues under consideration by the AWG-KP because of linkages that some Parties are making with work under the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention (AWG-LCA). | UN | ولاحظ أن هناك صعوبة في المضي قدماً في بعض المسائل قيد نظر الفريق العامل بسبب الروابط التي تقيمها بعض الأطراف مع العمل الجاري في إطار الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية. |
With regard to the international level, he stressed the importance of ensuring that intended nationally determined contributions reflect the principles of Article 6 and that negotiations under the Ad Hoc Working Group on the Durban Platform for Enhanced Action include provisions on public participation. | UN | وعلى الصعيد الدولي، شدد على أهمية ضمان أن تعكس المساهمات المقررة المحددة وطنياً مبادئ المادة 6 وأن تشمل المفاوضات الجارية في إطار الفريق العامل المخصص المعني بمنهاج ديربان للعمل المعزز أحكاماً بشأن مشاركة الجمهور. |
The Accra climate change talks resulted in the adoption of conclusions on long-term cooperative action and on the 2009 work programme under the AWG-LCA. | UN | 51- وأسفرت محادثات أكرا بشأن تغير المناخ عن اعتماد استنتاجات بشأن العمل التعاوني الطويل الأجل وبشأن برنامج عمل عام 2009 في إطار الفريق العامل المخصص للعمل التعاوني الطويل الأجل. |
A maximum of two formal meetings to take place under the AWG-LCA at any one time. | UN | (ب) عقد جلستين رسميتين كحد أقصى في أي وقت في إطار الفريق العامل المخصص. |
The Vice-Chair further reported that two new proposals were submitted on behalf of the African Group and the Alliance of Small Island States, respectively, which complement ideas and proposals previously presented by Parties in the context of adaptation discussions under the AWG-LCA. | UN | وأفاد نائب الرئيس أيضاً بأن مقترحين جديدين قُدّما، أحدهما باسم المجموعة الأفريقية والآخر باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة، وهما يكمّلان الأفكار والمقترحات التي سبق للأطراف تقديمها في سياق مناقشات التكيف في إطار الفريق العامل المخصص. |
The European Union would also like to express its gratitude to the two co-Chairs, Ambassador Eladio Loizaga, Permanent Representative of Paraguay, and Ambassador Andrzej Towpik, Permanent Representative of Poland, for the work accomplished within the Ad Hoc Working Group on the Revitalization of the General Assembly. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي أن يعرب عن امتنانه للرئيسين المشاركين، السفير إلاديو لويزاغا، الممثل الدائم لباراغواي، والسفير أندريه توبيك، الممثل الدائم لبولندا، على العمل الذي أنجز في إطار الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة. |
The process under the ADP must not lead to a reinterpretation or a rewriting of the Convention. | UN | ويجب ألاّ تؤدي العملية الجارية في إطار الفريق العامل المخصص إلى إعادة تفسير أو إعادة صياغة للاتفاقية. |
Parties also adopted conclusions on spillover effects; land use, land-use change and forestry; the flexible mechanisms; methodological issues; greenhouse gases, sectors and source categories; and means to reach emission reduction targets under the AWG-KP. | UN | واعتمد الأطراف أيضاً استنتاجات بشأن الآثار غير المباشرة؛ واستخدام الأراضي، وتغيير استخدام الأراضي، والحراجة؛ والآليات المرنة؛ ومسائل المنهجية؛ وغازات الدفيئة، وفئات القطاعات، والمصادر؛ ووسائل بلوغ غايات خفض الانبعاثات في إطار الفريق العامل المخصص المنشأ بموجب بروتوكول كيوتو. |