"في إطار المجلس الاقتصادي والاجتماعي" - Translation from Arabic to English

    • within the Economic and Social Council
        
    • under the Economic and Social Council
        
    • under ECOSOC
        
    This process, in accordance with the draft resolution, must include a high-level meeting within the Economic and Social Council. UN ووفقاً لمشروع القرار، يجب أن تشمل هذه العملية عقد اجتماع رفيع المستوى في إطار المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    IFAD Specialized agency within the Economic and Social Council UN وكالة متخصصة في إطار المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Those steps include consultations within the Economic and Social Council and with the governing bodies of organizations of the United Nations system. UN وتشمل هذه الخطوات إجراء مشاورات في إطار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومع هيئات إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    The decision to establish a Permanent Forum on Indigenous Issues under the Economic and Social Council was particularly welcome. UN وإن قرار إنشاء منتدى دائمٍ يُعنى بقضايا السكان الأصليين في إطار المجلس الاقتصادي والاجتماعي يستحق الترحيب بصورة خاصة.
    Any structures of international supervision of such companies would have to be instituted under the Economic and Social Council. UN ● يجب تشكيل أية هياكل تعنى بالإشراف الدولي على هذه الشركات في إطار المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    If placed under ECOSOC, it would be important to ensure that a permanent forum has as broad a mandate as possible and that the full range of activities of the forum are not limited to social and economic questions in the narrow sense, but to the full range of activities present within the ECOSOC. UN وإذا جُعِل المحفل الدائم تابعا للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، فسيكون من المهم ضمان أن تكون له أوسع ولاية ممكنة وألا يقتصر كامل نطاق أنشطة المحفل على المسائل الاجتماعية والاقتصادية بالمعنى الضيق بل أن يمتد ليشمل كامل نطاق اﻷنشطة الموجودة في إطار المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The Bahamas welcomes the positive development in the area of international cooperation in tax matters, namely, the establishment of the Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters within the Economic and Social Council. UN وترحب جزر البهاما بالتطور الإيجابي في ميدان التعاون الدولي في المسائل الضريبية، وعلى وجه التحديد، إنشاء لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية في إطار المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Thus, the President participated in several debates within the Economic and Social Council on the specific challenges and needs of post-conflict countries. UN لذلك شارك الرئيس في عدة مناقشات في إطار المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن التحديات المحددة واحتياجات البلدان في مرحلة بعد انتهاء النزاع.
    In particular, delegations requested information regarding the status of the system-wide comments on the Unit's report on the special representatives of the Secretary-General and resident coordinators, as that report might have an impact on discussions about to take place within the Economic and Social Council. UN وطلبت الوفود، على وجه الخصوص، معلومات فيما يتعلق بحالة التعليقات المقدّمة على نطاق المنظومة بشأن تقرير وحدة التفتيش المشتركة المتعلق بالممثلين الخصوصيين للأمين العام والمنسّقين المقيمين، حيث إن ذلك التقرير قد يُحدث أثرا في المناقشات التي ستجري في إطار المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    We reaffirm our commitment to making the best use of the most cost-effective mechanisms for following up on the Consensus, including the Annual Ministerial Review and the Development Cooperation Forum, recently established within the Economic and Social Council. UN ونؤكد من جديد التزامنا بالاستخدام الأمثل لأكثر الآليات فعالية من حيث التكلفة لمتابعة توافق الآراء، بما في ذلك الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي، الذي أُنشئ مؤخرا في إطار المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    52. The chairpersons further recommend that they be granted formal status within the Economic and Social Council, and hence with its functional commissions, to enable them to participate in discussions on matters of relevance to their respective committees. UN 52- كما أوصى رؤساء الهيئات بأن يمنحوا مركزاً رسمياً في إطار المجلس الاقتصادي والاجتماعي وبالتالي في إطار لجانه الفنية لتمكينهم من المشاركة في المناقشات التي تتعلق بمواضيع ذات صلة بعمل لجانهم.
    12. The Russian Federation believed that the Commission should retain its autonomy within the Economic and Social Council, rather than being put under the aegis of UNCTAD. UN ٢١ - وقال إن الاتحاد الروسي يعتقد بأنه ينبغي للجنة أن تبقي على استقلالها الذاتي في إطار المجلس الاقتصادي والاجتماعي بدل وضعها تحت رعاية مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    In particular, delegations requested information regarding the status of the system-wide comments on the Unit's report on the special representatives of the Secretary-General and resident coordinators, as that report might have an impact on discussions that were about to take place within the Economic and Social Council. UN وطلبت الوفود، على وجه الخصوص، معلومات فيما يتعلق بحالة التعليقات المقدّمة على نطاق المنظومة بشأن تقرير وحدة التفتيش المشتركة المتعلق بالممثلين الخصوصيين للأمين العام والمنسّقين المقيمين، حيث إن ذلك التقرير قد يُحدث أثرا في المناقشات التي كانت على وشك أن تجري في إطار المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Included in the organizations' delegations, and as part of the organizations' ongoing commitment to education and capacity-building with indigenous peoples, there are representatives of indigenous communities who we train to work within the Economic and Social Council to promote the human rights of indigenous peoples. UN وتضم وفود المنظمة، وكجزء من الالتزام المستمر للمنظمة بتثقيف الشعوب الأصلية وبناء قدراتها، ممثلين للمجتمعات الأصلية الذين نتولى تدريبهم في إطار المجلس الاقتصادي والاجتماعي على النهوض بحقوق الإنسان للشعوب الأصلية.
    One solution might be to allow the Global Migration Group to meet intergovernmentally under the Economic and Social Council. UN وقد يكون من بين الحلول السماح للفريق العالمي المعني بالهجرة بالاجتماع بشكل حكومي دولي في إطار المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    296. In that context, a large number of speakers called for monitoring the effectiveness and comparative advantage of the new mechanisms under the Economic and Social Council and further strengthening of both the General Assembly and the Council in the follow-up of recent decisions on economic and social development, including financing for development. UN 296 - وفي ذلك الإطار، دعا عدد كبير من المتكلمين إلى رصد الفعالية والمزايا المقارنة التي تتسم بها الآليات الجديدة في إطار المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى مواصلة تعزيز كل من الجمعية العامة والمجلس في متابعة المقررات المتخذة حديثاً في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية بما في ذلك تمويل التنمية.
    Of particular relevance was the idea of establishing a task force under the Economic and Social Council to find the ways and means to promote policy coherence and institutional capacity-building measures that would link the outcomes of the global conferences and the five-year reviews already held. UN وأن فكرة إنشاء فرقة عمل في إطار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ﻹيجاد طرق وسبل لتحقيق اتساق السياسات وتدابير بناء القدرات المؤسسية التي تربط نتائج المؤتمرات الدولية باستعراضات الخمس سنوات التي أجريت بالفعل، فكرة لها أهمية خاصة.
    10. The Chairman-Rapporteur said that it would be important to consider ways and means of cooperation and consultation between the permanent forum and existing bodies under the Economic and Social Council. UN 10- وقال الرئيس - المقرر إنه من المهم النظر في طرق ووسائل التعاون والتشاور بين المحفل الدائم والهيئات القائمة في إطار المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Starting from the initial inspiration of Ms. Henriette Rasmussen and her idea of an advisory committee under ECOSOC in conjunction with greater presence of indigenous people within the United Nations system, it has been possible to suggest that of all the options, this provides a useful starting point to the discussion. UN وانطلاقاً من اﻹلهام اﻷولي للسيدة هينرييت راسموسين وفكرتها الخاصة بإنشاء لجنة استشارية في إطار المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالاقتران مع حضور أكبر للسكان اﻷصليين داخل منظومة اﻷمم المتحدة، أمكن الاشارة الى أن هذه الفكرة، من بين جميع الخيارات، تتيح نقطة انطلاق مفيدة للمناقشة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more