"في إطار المرفق" - Translation from Arabic to English

    • under Annex
        
    • under the Facility
        
    • under GEF
        
    • under service line
        
    • within Annex
        
    • under IPAF
        
    • Global Environment Facility
        
    They requested the UNCCD secretariat, inter alia, to facilitate the establishment of partnership mechanisms for NAP implementation and to start the process of preparing a framework document for cooperation under Annex V. UN وطلبوا إلى أمانة الاتفاقية جملة أمور منها أن تيسر إقامة آليات شراكة من أجل تنفيذ برامج العمل الوطنية والشروع في عملية إعداد وثيقة إطارية للتعاون في إطار المرفق الخامس.
    It also means that I will now be able to focus my energies solely on my mandate under Annex 10 of the General Framework Agreement for Peace, including addressing ongoing challenges to the Agreement. UN ويعني نقل هذه المهام أيضا أنه سيكون بوسعي الآن تركيز جهودي حصرا على ولايتي في إطار المرفق 10 للاتفاق الإطاري العام للسلام، بما في ذلك التصدي للتحديات المستمرة التي تعترض الاتفاق.
    In addition to conditions described above under Annex A specific exemptions the listing of PCP in Annex B would allow for some acceptable purposes due to the present uncertainty surrounding the availability of alternatives for critical uses over the next five to ten years, UN إضافةَ إلى الشروط المبينة أعلاه في إطار المرفق ألف الإعفاءات المحددة، فإن إدراج الفينول الخماسي الكلور في المرفق باء سيسمح ببعض الأغراض المقبولة نتيجةً لعدم اليقين الحالي المحيط بتوفر البدائل للاستخدامات الحرجة خلال فترة الخمس إلى عشر سنوات القادمة.
    under the Facility, a migration observatory will be established to facilitate the exchange of information on international migration. UN وسيتم إنشاء مرصد للهجرة في إطار المرفق لتيسير تبادل المعلومات بشأن الهجرة الدولية.
    The technical cooperation delivery of projects under GEF is expected to play an increasing role in UNIDO's activities. UN ويتوقع أن يكون لانجاز مشاريع التعاون التقني في إطار المرفق دور متزايد في أنشطة اليونيدو.
    24. BCPR receives increasing requests from country offices under service line 2, recovery, to assist in the preparation of strategic frameworks and recovery programmes that link relief to development. UN 24 - ويتلقى المكتب طلبات متزايدة من المكاتب القطرية في إطار المرفق 2، الإنعاش، للمساعدة في إعداد الإطارات الاستراتيجية وبرامج الإنعاش التي تربط بين الغوث والتنمية.
    under Annex D, an atmospheric half-life > 2 days is recognized as a criterion for long-range transport potential. UN 89 - يسلم في إطار المرفق دال بأن نصف الحياة في الغلاف الجوي تمثل معياراً لإمكانيات الانتقال طويل المدى.
    under Annex D, an atmospheric half-life > 2 days is recognized as a criterion for long-range transport potential. UN 89 - يسلم في إطار المرفق دال بأن نصف الحياة في الغلاف الجوي تمثل معياراً لإمكانيات الانتقال طويل المدى.
    Such " traffic rights " are excluded from WTO under Annex on Air Transport Services. UN و " حقوق الملاحة " هذه مستثناة من منظمة التجارة العالمية في إطار المرفق المتعلق بخدمات النقل الجوي.
    He called for an explanatory note to be included to make that clear, especially as the Convention did not explicitly state that a pesticide had to be legally registered to qualify for notification under Annex IV. UN وطالب بإضافة مذكرة تفسيرية لتوضيح ذلك، خاصة وأن الاتفاقية لم تذكر صراحة أنه يتعين تسجيل مبيد آفات من الناحية القانونية لكي يمكن تقديم إخطار بشأنه في إطار المرفق الرابع.
    Among pending arbitrations is the dispute concerning the delimitation of maritime boundary between Guyana and Suriname, which is before an arbitral tribunal constituted under Annex VII to UNCLOS. UN تشمل عمليات التحكيم المنظورة النـزاع المتعلق بترسيم الحدود البحرية بين غيانا وسورينام، المعروض على هيئة تحكيم مشكّلة في إطار المرفق السابع من الاتفاقية.
    Regarding the provision of information on socio-economic considerations under Annex F, Parties had an opportunity to supply that for the chemicals being evaluated. UN أما فيما يتعلق بتوفير معلومات بشأن الاعتبارات الاجتماعية الاقتصادية في إطار المرفق واو، فالفرصة متاحة للأطراف كي تقدم معلومات من هذا القبيل بشأن المواد الكيميائية الجاري تقييمها.
    On 10 July, SFOR, in accordance with its mandate under Annex 1 A of the Peace Agreement, tried to apprehend two persons who were subject of sealed indictments for war crimes in Prijedor. UN ففي ١٠ تموز/يوليه، حاولت قوة تثبيت الاستقرار، وفقا للولاية الممنوحة لها في إطار المرفق ١ ألف من اتفاق السلام، احتجاز شخصين وجهت إليهما اتهامات موثقة بارتكاب جرائم حرب في برييدور.
    Under article 290 of the Convention, if a dispute had been submitted to an arbitral tribunal under Annex VII to the Convention, either party could request the Tribunal to order provisional measures even though it was not dealing with the merits of the case. UN وبموجب المادة 290 من الاتفاقية، إذا أحيل نزاع إلى محكمة التحكيم في إطار المرفق السابع للاتفاقية، يجوز لأي من الأطراف أن يطلب إلى المحكمة فرض تدابير مؤقتة حتى وإن لم تكن تنظر في القضية من حيث الموضوع.
    A. Subregional activities under Annex IV 1 - 14 4 UN ألف- الأنشطة دون الإقليمية في إطار المرفق الرابع 1 -14 4
    B. Regional cooperation activities under Annex IV 15 - 34 6 UN باء - أنشطة التعاون الإقليمي في إطار المرفق الرابع 15-34 7
    A. Subregional and transboundary activities under Annex V 35 - 37 10 UN ألف- الأنشطة دون الإقليمية والأنشطة العابرة للحدود في إطار المرفق الخامس 35-37 11
    It is envisaged that in 2005 approvals will be granted for the preparation of at least four additional projects under the Facility. UN ومن المتوقع أن تصدر في عام 2005 الموافقات على إعداد أربعة مشاريع إضافية على الأقل في إطار المرفق.
    However, resources available under the Facility were still extremely limited and its role in relation to the Conference of the Parties was still in doubt. UN ومع ذلك، فإن الموارد المتاحة في إطار المرفق لا تزال محدودة للغاية، كما أن دوره بالنسبة لمؤتمر اﻷطراف لا يزال محل شك.
    Another novel feature of the Fund's operations is direct access, whereby the recipient country can access financial resources without going through an intermediary multilateral institution, as is the case for funding allocated under GEF. UN ومن الميزات الجديدة الأخرى لعمليات الصندوق هي إمكانية الوصول المباشر التي تتيح للبلد المستفيد الحصول على الموارد المالية دون المرور عبر مؤسسة وسيطة متعددة الأطراف، كما هي الحال بالنسبة إلى التمويل المخصص في إطار المرفق.
    17. Activities funded under service line 2, electoral systems and process, support SRF sub-goal 1.2.2. UN 17 - وتدعم الأنشطة المندرجة في إطار المرفق 2، النظم والعمليات الانتخابية، الهدف الفرعي 1-2-2 من إطار النتائج الاستراتيجية.
    Our support for this formula must be justified by our view that it can only be advanced on the basis of a least-cost approach within Annex I. UN فيتعين تبرير تأييدنا لهذه الصيغة برأينا أنه لا يمكن النهوض بها إلا على أساس النهج اﻷقل تكلفة في إطار المرفق اﻷول.
    The microprojects financed under IPAF emerged as powerful instruments at community level which contributed to: UN وبرزت المشاريع البالغة الصغر الممولة في إطار المرفق كأدوات قوية على مستوى المجتمعات المحلية إذ أنها ساهمت في:
    According to the Instrument establishing the Global Environment Facility, global benefit should be the criterion for project selection, yet that criterion did not appear in the Framework Convention or in other conventions, nor had it been defined satisfactorily in the context of the Facility. UN واستنادا الى الصك الذي أنشأ المرفق العالمي للبيئة، ينبغي أن تكون الفائدة العالمية المعيار بالنسبة لانتقاء المشاريع، ومع ذلك فإن هذا المعيار لا يظهر في الاتفاقية الاطارية أو الاتفاقيات اﻷخرى، ولم يحدد بشكل مرض في إطار المرفق المذكور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more