"في إطار عمل الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • in the United Nations
        
    • into the United Nations
        
    • under the United Nations
        
    • United Nations framework
        
    Integration of the trade dimension in the United Nations development assistance framework UN إدماج بُعد التجارة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    3. Achieving coherence through focus and synergies in the United Nations Development Assistance Framework and joint programming UN 3 - تحقيق التماسك بالتركيز والتآزر في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والبرمجة المشتركة
    Integration of the trade dimension in the United Nations Development Assistance Framework UN إدماج بُعد التجارة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Engagement in the United Nations Development Assistance Framework has been severely constrained by limited resources. UN فقد أصبحت المشاركة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية محدودة إلى حد كبير بسبب محدودية الموارد.
    At least 10 country teams integrated capacity development into the United Nations Development Assistance Framework in 2010. UN وأدمجت 10 أفرقة قطرية على الأقل تنمية القدرات في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في عام 2010.
    Assistance contributing directly to the achievement of the Millennium development goals at the country level is to be undertaken using the resources programmed under the United Nations Development Assistance Framework. UN أما المساعدة التي تسهم بصورة مباشرة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد القطري، فيتعين الاضطلاع بها باستخدام الموارد المبرمجة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Gender mainstreaming in the United Nations Development Assistance Framework UN باء - تعميم مراعاة المنظور الجنساني في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    These areas also reflect longer-term priorities identified by the United Nations country team in the United Nations Development Assistance Framework. UN كما تعكس هذه المواضيع أولويات على المدى الأطول يحددها فريق الأمم المتحدة القطري في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Encouragement for the participation of the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) in the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) was underlined. UN وتم التأكيد على تشجيع برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على المشاركة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Encouragement for the participation of the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) in the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) was underlined. UN وتم التأكيد على تشجيع برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على المشاركة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    The identified needs are consistent with the priorities outlined in the United Nations Development Assistance Framework and the National Development Plan of East Timor. UN والاحتياجات المحددة تتسق مع الأولويات المبينة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وخطة التنمية الوطنية لتيمور الشرقية.
    These guidelines were included in the United Nations Development Assistance Framework 2003-2005. UN وأُعرب مجددا عن هذه الأولويات في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لفترة 2003-2005.
    Integration of the trade dimension in the United Nations Development Assistance Framework UN قاف - إدماج بعد التجارة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    UNEP future activities will be integrated in the United Nations Development Assistance Framework, to be completed in 2010. IV. Conclusion UN وستُدمج الأنشطة المستقبلية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، الذي سيكتمل في عام 2010.
    The UNICEF country programme documents should clearly contribute to and derive from the national plan and strategies as well as the outcomes established in the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF), in countries where the UNDAF exists. UN وأن تسهم وثائقُ البرامج القطرية لليونيسيف إسهاما واضحا في الخطة والاستراتيجيات الوطنية وكذلك في النتائج المبينة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في البلدان التي يوجد فيها هذا الإطار، وأن تكون مستمدة منها.
    It also supported the initiative of the United Nations Development Group (UNDG) to include an approach based on the human rights of the child in the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) and in the country programmes. UN ويؤيد الاتحاد أيضا مبادرة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بإدراج نهج يقوم على حقوق الطفل في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وفي البرامج القطرية.
    The UNDP and UNFPA country programme documents should clearly contribute to and derive from the national plan and strategies, as well as from the outcomes established in the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF), in countries where the UNDAF exists. UN وينبغي أن تسهم بوضوح وثائق البرامج القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في الخطط والاستراتيجيات الوطنية وكذلك في النتائج المبينة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في البلدان التي يوجد فيها هذا الإطار، وأن تكون مستمدة منها.
    96. Underscores that the resident coordinator, supported by the United Nations country team, should report to national authorities on progress made against results agreed in the United Nations Development Assistance Framework; UN 96 - تشدد على أنه ينبغي للمنسق المقيم أن يقدم، بمساعدة فريق الأمم المتحدة القطري، تقارير إلى السلطات الوطنية عن التقدم المحرز في ضوء النتائج المتفق عليها في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛
    61. As anticipated in the United Nations Development Assistance Framework for Nepal 2008-2010, country team members are already supporting the peace process in a number of ways. UN 61 - وكما حُدد سلفا في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لنيبال للفترة 2008-2010، فإن أعضاء الأفرقة القطرية يدعمون فعلا عملية السلام بطرق شتى.
    Those projects sought to address gaps identified by the UNESCO media development indicators, and integrate media development into the United Nations Development Assistance Framework. UN وأوضح أن تلك المشاريع تسعى إلى سد الثغرات التي حددتها مؤشرات اليونسكو لتطوير وسائط الإعلام، وإدماج تطوير وسائط الإعلام في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    IV. Integrating a gender perspective into the United Nations Development Assistance Framework UN رابعا ً- إدماج منظور جنساني في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Since their adoption, several events under the United Nations framework have taken place to ensure sustainable development. UN ومنذ اعتماد الأهداف، حصلت عدة أحداث في إطار عمل الأمم المتحدة لضمان التنمية المستدامة.
    Croatia continues to promote universal human rights and supports the mainstreaming of human rights within the United Nations framework. UN لا تنفك كرواتيا تعزز حقوق الإنسان وتدعم توحيد حقوق الإنسان في إطار عمل الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more