The discussions on these two options touched on issues which may influence FMCT negotiations in the Conference on Disarmament. | UN | وتناولت المناقشات المتعلقة بهذين الخيارين مسائل قد تؤثر في المفاوضات المتعلقة بالمعاهدة في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
The conclusion of such a treaty in the Conference on Disarmament remains a high priority for Norway. | UN | وما برح إبرام هذه المعاهدة في إطار مؤتمر نزع السلاح يشكل أولوية عليا بالنسبة للنرويج. |
They have taken place not only within the Conference on Disarmament, but also within the First Committee. | UN | وقد جرت ليس في إطار مؤتمر نزع السلاح فحسب، بل أيضا في إطار اللجنة الأولى. |
We hope to address that problem within the Conference on Disarmament and in future consultations on this issue. | UN | ونأمل أن نعالج تلك المشكلة في إطار مؤتمر نزع السلاح وفي المشاورات المقبلة بشأن هذه المسألة. |
The final informal meeting was devoted to discussions on the practical steps that might be taken in the CD in the future. | UN | وخصص الاجتماع غير الرسمي الأخير لمناقشات تناولت الخطوات العملية التي يمكن اتخاذها في إطار مؤتمر نزع السلاح في المستقبل. |
But only limited progress, and not in the CD. | UN | لكن لم يتحقق بشأنه سوى، تقدم محدود، وليس في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
With the view that an arms race in outer space should be prevented, Japan has been engaged in the discussions on this issue within the CD and other international forums. | UN | فمن منطلق رأيها بأنه ينبغي منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، شاركت في المناقشات المتعلقة بهذه المسألة في إطار مؤتمر نزع السلاح وغيره من المحافل الدولية. |
Brazil regards as imperative the establishment of an ad hoc committee on nuclear disarmament in the Conference on Disarmament. | UN | وترى البرازيل أن من المحتم إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
The Government of Peru firmly supports the start of negotiations on this topic in the Conference on Disarmament. | UN | وتعرب حكومة بيرو عن تأييدها القوي لبدء المفاوضات المتعلقة بهذا الموضوع في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
FMCT We support the early commencement of negotiations on the Fissile Material Cut-Off Treaty in the Conference on Disarmament. | UN | إننا نؤيد التبكير في إجراء مفاوضات بشأن معاهدة حظر إنتاج المواد الإنشطارية في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
It remains our strong preference to negotiate an FMCT in the Conference on Disarmament. | UN | ولا نزال نفضل بقوة التفاوض بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
Pakistan remains ready to begin negotiations on nuclear disarmament in the Conference on Disarmament at the earliest opportunity. | UN | وستظل باكستان مستعدة لبدء مفاوضات بشأن نزع السلاح النووي في إطار مؤتمر نزع السلاح في أقرب فرصة. |
There was also a need for an Ad Hoc Committee within the Conference on Disarmament to deal with nuclear disarmament. | UN | وأضاف أن هناك أيضا حاجة إلى إنشاء لجنة مخصصة في إطار مؤتمر نزع السلاح تُعنى بنزع السلاح النووي. |
The preference of the United States is to negotiate the fissile material cut-off treaty (FMCT) within the Conference on Disarmament. | UN | تفضل الولايات المتحدة التفاوض حول معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
The Russian Federation's priority within the Conference on Disarmament is to develop a treaty on the prohibition of all types of weapons in outer space. | UN | وأولوية الاتحاد الروسي في إطار مؤتمر نزع السلاح هي التوصل إلى معاهدة بشأن حظر جميع الأسلحة في الفضاء الخارجي. |
The results achieved within the Conference on Disarmament -- of whose work Serbia, as an observer State, has been a staunch supporter -- have universal importance. | UN | إن النتائج التي تحققت في إطار مؤتمر نزع السلاح اتسمت بأهمية عالمية. وصربيا بوصفها دولة مراقبة ناصرة عمله بقوة. |
For that reason, my country supports the ongoing negotiation process within the Conference on Disarmament, which includes all pending matters. | UN | ولذلك، يؤيد بلدي عملية المفاوضات الجارية في إطار مؤتمر نزع السلاح التي تشمل كل الأمور العالقة. |
Pakistan will continue to play an active and constructive role in the CD. | UN | وسوف تواصل باكستان أداء دور نشط وبنّاء في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
We recognize that the time is ripe for the launch of negotiations in the CD on a fissile material cutoff treaty. | UN | ونحن نعترف بأن الوقت ملائم لنبدأ في إطار مؤتمر نزع السلاح مفاوضات حول معاهدة تهدف إلى حظر إنتاج المواد الانشطارية. |
In this line there is a need to establish an ad hoc committee in the CD to deal with the issue as well. | UN | وفي هذا السياق، يجب إنشاء لجنة مخصصة لمعالجة المسألة في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
Therefore, within the CD we are dealing with two concepts of tackling one large issue, that of nuclear disarmament. | UN | ولذلك، فإننا نعالج في إطار مؤتمر نزع السلاح مفهومين يتصلان بقضية كبيرة واحدة، هي قضية نزع السلاح النووي. |
We call for early commencement of negotiations on the fissile material cut-off treaty at the Conference on Disarmament. | UN | ونحن ندعو إلى بدء المفاوضات مبكرا بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
In this way we can take into account the views of those who believe that issues reflecting the current world situation and new threats should be discussed at the CD. | UN | ويمكننا بذلك أن نراعي آراء أولئك الذين يعتقدون بوجوب مناقشة القضايا التي تتجلى فيها حالة العالم الراهنة والتهديدات الجديدة التي يتعرض لها، في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
Given the sensitivity of the subject under consideration, we thought it appropriate to explain in the context of the CD the exact terms of reference and to explain Austria's motives for inviting to this meeting. | UN | ونظراً إلى حساسية الموضوع قيد النظر، فقد رأينا من الملائم القيام في إطار مؤتمر نزع السلاح بشرح الاختصاصات الصحيحة وبواعث النمسا للدعوة إلى عقد هذا الاجتماع. |
Given the overall global security environment, the necessity for the CD to be seriously involved in nuclear disarmament is becoming ever more pressing. | UN | وعلى ضوء البيئة الأمنية العالمية الشاملة، أصبحت ضرورة تناول مسألة نزع السلاح النووي بجدية في إطار مؤتمر نزع السلاح مسألة ما انفكت تزداد إلحاحاً يوماً بعد يوم. |
A fissile material cut-off treaty (FMCT) is a priority for Italy within the framework of the Conference on Disarmament. | UN | إن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية هي أولوية بالنسبة إلى إيطاليا في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
Thanks to work conducted by a large number of countries within the frame of the CD and its GSE, important resources are available in the form of a prototype IDC and global experimental sensor networks. | UN | وبفضل اﻷعمال التي قام بها عدد كبير من البلدان في إطار مؤتمر نزع السلاح وفريق الخبراء العلميين التابع له، هناك اﻵن متاحاً في شكل نموذج أولي، مركز بيانات دولي وشبكات عالمية تجريبية من أجهزة الاستشعار. |
We further renew our support for the establishment by the Conference on Disarmament of an ad hoc committee on nuclear disarmament. | UN | كما أننا نجدد تأييدنا ﻹنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي في إطار مؤتمر نزع السلاح. |