The fragmented structure of the market for oilfield services must be taken into account in the WTO negotiation process. | UN | فلا بد من مراعاة تجزؤ هيكل سوق خدمات النفط في عملية المفاوضات الجارية في إطار منظمة التجارة العالمية. |
Such issues may require attention in the WTO context. | UN | وقد تتطلب هذه المسائل عناية في إطار منظمة التجارة العالمية. |
In addition, the European Community intervened in international disputes, particularly within the framework of the World Trade Organization. | UN | وإضافة إلى ذلك، تتدخل الجماعة الأوروبية في المنازعات الدولية، لا سيما في إطار منظمة التجارة العالمية. |
Of additional concern was the use of questions of social order for protectionist purposes under WTO auspices. | UN | ومن المقلق أيضا استخدام مسائل متعلقة بالنظام الاجتماعي ﻷغراض حمائية في إطار منظمة التجارة العالمية. |
The recommendations of the Expert Meeting on air transport services needed to be taken into account in the revision of the Annex on Air Transport in WTO. | UN | وقال إن توصيات اجتماع الخبراء بشأن خدمات النقل ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار لدى تنقيح المرفق المتعلق بالنقل الجوي في إطار منظمة التجارة العالمية. |
The start of new negotiations under the WTO can be an important contribution to growth and development. | UN | ومن الممكن أن يكون بدء المفاوضات الجديدة في إطار منظمة التجارة العالمية إسهاما هاما في تحقيق النمو والتنمية. |
within WTO | UN | في إطار منظمة التجارة العالمية |
The concept of a possible multilateral framework on competition formerly discussed within the WTO is not dealt with here. | UN | أما مفهوم الإطار المتعدد الأطراف المحتمل بشأن المنافسة الذي نوقش سابقاً في إطار منظمة التجارة العالمية فلا يُناقش هنا. |
Benefits from the conclusion of the WTO Doha Round remain unresolved. | UN | ولم تُحدَّد بعدُ فوائد اختتام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية الجارية في إطار منظمة التجارة العالمية. |
However, countries did not use the results of that thinking in the WTO or in regional debates. | UN | ومع ذلك، فإن البلدان لا تستخدم نتائج ذلك التفكير في إطار منظمة التجارة العالمية أو في المناقشات الإقليمية. |
In that regard, LDCs counted on UNCTAD's support to cotton producers and the cotton initiative in the WTO. | UN | وأقل البلدان نمواً تعتمد بذلك الخصوص على دعم الأونكتاد لمنتجي القطن وعلى مبادرة القطن في إطار منظمة التجارة العالمية. |
Support has been provided to developing countries in their commodity-related activities in the WTO. | UN | وقُدم الدعم للبلدان النامية في مجال أنشطتها المتعلقة بالسلع الأساسية في إطار منظمة التجارة العالمية. |
Several delegations emphasized that the appropriate forum for this issue was the Doha Round of the World Trade Organization. | UN | وأكدت بضعة وفود أن المنتدى المناسب لمعالجة هذه المشكلة هو جولة الدوحة التي تجري في إطار منظمة التجارة العالمية. |
The trade negotiations within the World Trade Organization (WTO) are at a deadlock. | UN | لقد وصلت مفاوضات التجارة في إطار منظمة التجارة العالمية إلى حالة من الجمود. |
Moreover, they may be allowed temporary waivers from the commitments made under WTO. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يمكن منحها إعفاءات مؤقتة من الالتزامات التي تحمّلتها في إطار منظمة التجارة العالمية. |
The services sector had been addressed under WTO auspices in 1995 in the General Agreement on Trade in Services (GATS). | UN | وقد انعكس في الاتفاق العام بشأن تجارة الخدمات، في سنة 1995، في إطار منظمة التجارة العالمية. |
The problem is that the latter is not seriously taken into consideration in WTO trade negotiations. | UN | والمشكلة هي أن هذه المسألة الأخيرة لا تؤخذ جدياً بعين الاعتبار في المفاوضات التجارية في إطار منظمة التجارة العالمية. |
The 2005 Hong Kong Ministerial Declaration created a work programme on Aid for Trade (AFT) in WTO. | UN | وأدى إعلان هونغ كونغ الوزاري الصادر في عام 2005 إلى وضع برنامج عمل يتعلق بالمعونة المقدمة للتجارة في إطار منظمة التجارة العالمية. |
Also, there was no obligation under the WTO to notify such measures. | UN | ولا يوجد في إطار منظمة التجارة العالمية أيضاً أي التزام بالإبلاغ عن مثل هذه التدابير. |
He hoped that this would improve Parties' awareness of these important negotiations within WTO and the relationship between WTO rules and the trade provisions of the Protocol. | UN | وأعرب عن أمله في أن يؤدي هذا إلى تحسين وعي الأطراف بهذه المفاوضات المهمة في إطار منظمة التجارة العالمية والعلاقة بين قوانين منظمة التجارة العالمية وأحكام التجارة الخاصة بالبروتوكول. |
The concept of a possible multilateral framework on competition formerly discussed within the WTO is not dealt with here. | UN | أما مفهوم الإطار المتعدد الأطراف المحتمل بشأن المنافسة الذي نوقش سابقاً في إطار منظمة التجارة العالمية فلا يُناقش هنا. |
In this regard, underscore the urgency of concluding the negotiations of the WTO Doha Round. | UN | ونشدد، في هذا الصدد، على الحاجة الملحة إلى إكمال مفاوضات جولة الدوحة في إطار منظمة التجارة العالمية. |
Several questions related to the WTO negotiating process. | UN | وتعلقت عدة أسئلة بعملية التفاوض في إطار منظمة التجارة العالمية. |
The programme of on trade, environment and development aims at identifying policies to address major constraints faced by developing countries in the trade/environment nexus in responding to environmental challenges, and at supporting their effective participation in international deliberations on this issue, in particular in the context of WTO. | UN | :: برنامج التجارة والبيئة والتنمية الذي يهدف إلى تحديد السياسات الرامية إلى تناول أهم القيود التي تواجهها البلدان النامية في متتالية التجارة/الاستثمار لدى التصدي للتحديات البيئية، وإلى دعم مشاركتها الفعالة في المداولات الدولية حول هذا الموضوع ولا سيما في إطار منظمة التجارة العالمية. |
Many participants noted that efforts had already been made to increase such access in the framework of WTO and the Lomé Convention. | UN | ولاحظ العديد من المشاركين أن جهودا قد بذلت بالفعل لزيادة هذه السبل في إطار منظمة التجارة العالمية واتفاقية لومي. |
The world must continue to strengthen the rules-based international trading environment and liberalize trade, including within the framework of WTO. | UN | ويجب على العالم مواصلة تعزيز البيئة التجارية الدولية القائمة على قواعد، وتحرير التجارة، بما في ذلك في إطار منظمة التجارة العالمية. |