The Chair began discussions under the theme of cooperation in tracing by recalling key international requirements in this area on the basis of the discussion papers. | UN | بدأ الرئيس المناقشات في إطار موضوع التعاون في مجال تعقب الأسلحة بالتذكير ببعض المتطلبات الدولية الرئيسية. في هذا المجال استنادا إلى ورقات المناقشة. |
It is aimed to raise awareness on gender equality under the theme of Pluralist Perspective for Diversity. | UN | والهدف من ذلك هو التوعية بالمساواة بين الجنسين في إطار موضوع المنظور التعددي في خدمة التنوع. |
Half-day high-level panel on human rights mainstreaming under the theme of protection and promotion of the human rights of migrants | UN | حلقة نقاش رفيعة المستوى تُعقد على مدى نصف يوم بشأن تعميم منظور حقوق الإنسان في إطار موضوع حماية وتعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين |
It should not be in the preamble, but in the text itself, as had been done under the topic of expulsion of aliens. | UN | ولا ينبغي أن تكون في الديباجة، بل في النص نفسه، كما حدث في إطار موضوع طرد الأجانب. |
The more precise formulation of the local remedies rule can be left to be dealt by the Commission under the topic of diplomatic protection. | UN | ويمكن أن يُترك للجنة أمر صياغة قاعدة وسبل الانتصاف المحلية على نحو أدق وذلك في إطار موضوع الحماية الدبلوماسية. |
Hip hop groups from all over Brazil were mobilized to develop lyrics with the theme of tobacco control. | UN | وجرت تعبئة مجموعات الهيب هوب من شتى أنحاء البرازيل لوضع كلمات أغاني في إطار موضوع مكافحة التبغ. |
Half-day high-level panel on human rights mainstreaming under the theme of human rights and the post-2015 development agenda, with a focus on areas related to the right to education | UN | حلقة نقاش رفيعة المستوى تُعقد على مدى نصف يوم بشأن تعميم منظور حقوق الإنسان في إطار موضوع حقوق الإنسان وخطة التنمية لما بعد عام 2015، مع التركيز على المجالات المتصلة بالحق في التعليم |
23. This project was commissioned under the theme " Disability is what I have, not who I am " The Government demonstrates its commitment to eliminate all forms of discrimination against, women, men and children with disability in the British Virgin Islands. | UN | 23 - وجرى التكليف بهذا المشروع في إطار موضوع " الإعاقة هي ما عندي، لا من أنا " . وتؤكد الحكومة التزامها بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد النساء والرجال والأطفال ذوي الإعاقة في جزر فيرجن البريطانية. |
Recognizing the potential implications for the governance of the United Nations Human Settlements Programme of the outcome of the discussions under the theme of " institutional framework for sustainable development " at the United Nations Conference on Sustainable Development, in 2012, | UN | وإذ يدرك الآثار التي يمكن أن تقع على إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية من نتائج المناقشات التي ستجري في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، في عام 2012، في إطار موضوع ' ' الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة``، |
The Chair began discussions under the theme of marking by recalling key international requirements in this area on the basis of the discussion papers. | UN | بدأ الرئيس المناقشات في إطار موضوع وضع العلامات بالإشارة إلى المتطلبات الدولية الرئيسية في هذا المجال على أساس ورقات المناقشة. |
The Chair began discussions under the theme of record-keeping by recalling key international requirements in this area on the basis of the discussion papers. | UN | بدأ الرئيس المناقشات في إطار موضوع حفظ السجلات بالإشارة إلى المتطلبات الدولية الرئيسية في هذا المجال استنادا إلى ورقات المناقشة. |
The Chair began discussions under the theme of national frameworks by recalling key international requirements in this area on the basis of the discussion papers. | UN | بدأ الرئيس المناقشات في إطار موضوع الأطر الوطنية بالتذكير بالمتطلبات الدولية الرئيسية في هذا المجال استنادا إلى ورقات المناقشة. |
The four issues of focus of VIVAT are poverty eradication, women, sustainable development and culture of peace under the theme of human rights. | UN | وتتمثل القضايا الأربع التي تركز عليها منظمة فيفات في القضاء على الفقر، والمرأة، والتنمية المستدامة وثقافة السلام في إطار موضوع حقوق الإنسان. |
50. The Department inaugurated two exhibitions under the theme of rescue and responsibility in the Visitors' Lobby on 29 January 2008. | UN | 50 - وافتتحت الإدارة معرضين في إطار موضوع الإنقاذ والمسؤولية في ردهة الزوار في 29 كانون الثاني/يناير 2008. |
Therefore, the conclusions and recommendations of the Commission for Social Development, under the theme of social services for all, which it will examine at its 1999 session, will not be available to the Commission on Population and Development at its session in 1999. | UN | ولذلك لن تكون استنتاجات وتوصيات لجنة التنمية الاجتماعية في إطار موضوع توفير الخدمات الاجتماعية للجميع، الذي ستدرسه في دورتها لعام ٩٩٩١، متاحة للجنة السكان والتنمية في دورتها لعام ٩٩٩١. |
Therefore, the proposed feasibility study on the law of the environment should concentrate on identifying those aspects not being considered under the topic of international liability. | UN | لذا، ينبغي أن تركز دراسة الجدول المقترح إجراؤها بشأن قانون البيئة على تحديد الجوانب التي لن ينظر فيها في إطار موضوع المسؤولية الدولية. |
Despite its relevance, however, the matter had no place within the current topic; perhaps it could be considered by the Commission under the topic of the formation and existence of customary international law. | UN | بيد أنه على الرغم من أهمية المسألة، فإنه لا مكان لها في الموضوع الحالي، وربما يمكن أن تنظر اللجنة فيه في إطار موضوع تشكيل القانون الدولي العرفي ووجوده. |
This trend, in Barboza’s view, indicated that the problem was better dealt with under the topic of State responsibility. | UN | ويوضح هذا الاتجاه، في نظر باربوثا، أن المشكلة تعالج على نحو أفضل في إطار موضوع مسؤولية الدول)٨٣١ـ |
While the first issue will be dealt with under the topic “Effective crime prevention: keeping pace with the new developments”, the second issue will be dealt with under the workshop on crimes related to the computer network. | UN | وفي حين أن القضية اﻷولى سوف يتم مناقشتها في إطار موضوع " الوقاية الفعالة من الاجرام: مواكبة التطورات الجديدة " ، فسوف تتم مناقشة القضية الثانية ضمن حلقة عمل عن الجرائم المتصلة بشبكة الحواسيب. |
The selected youngsters returned to Nairobi on 5 August after which, during press conferences both in Nairobi and in Somalia, they stated their intention to continue with the theme of International Peace Day and to serve as peace ambassadors. | UN | وعاد الشبان المختارون إلى نيروبي في 5 آب/أغسطس، وأعربوا بعد ذلك، خلال مؤتمـرات صحفية عقدت في نيروبي وداخل الصومال، عن نيتهم مواصلة العمل في إطار موضوع اليوم الدولي للسلام وكسفراء للسلام. |
40. The fourteenth meeting, on the theme “Industrialization and poverty eradication”, will examine how industrial development could contribute to poverty reduction. | UN | ٤٠ - وسيدرس الاجتماع الرابع عشر، الذي يُعقد في إطار موضوع " التصنيع والقضاء على الفقر " ، الطريقة التي يمكن بها للتنمية الصناعية أن تسهم في الحد من الفقر. |
I will not attempt as President to structure the debate, because I wish to leave delegations free as to the specific issues that they wish to address, and in which order, within the topic of revitalization. | UN | ولن أحاول كرئيس تنظيم المناقشات لأنني أود أن تكون الوفود حرة في تناول المسائل المحددة التي تريد معالجتها، وبالترتيب التي تريد في إطار موضوع التنشيط. |
The Group feels that it should be a part of the theme and sub-themes decided for UNCTAD - XIII and included for the preparatory process and the conference. | UN | وترى المجموعة أنه ينبغي إدراجها في إطار موضوع المؤتمر الثالث عشر للأونكتاد ومواضيعه الفرعية وأن تشملها الأعمال التحضيرية وأعمال المؤتمر. |
Having reached that conclusion, the Commission had decided to examine once and for all the issues pertaining to “reservations” to bilateral treaties, in draft guidelines 1.5.2 and 1.5.3, since it did not intend to return to the matter in the context of the topic of reservations to treaties. | UN | وقررت اللجنة عند توصلها إلى هذا الاستنتاج النظر مرة أخـرى في جميــــع المسائــــل المتعلقـــة بـ " التحفظات " على المعاهدات الثنائية - وهو موضوع مشروعي المبدأين التوجيهيين 1-5-2 و 1-5-3 - لأنها لا تنوي العودة إلى هذه المسألة في إطار موضوع التحفظات على المعاهدات. |
under the heading of collective security, it will continue to do so. | UN | وسوف يستمر في ذلك في إطار موضوع اﻷمن الجماعي. |