"في إطار هذا البند أساسا" - Translation from Arabic to English

    • under this heading is attributable primarily
        
    • under this heading resulted primarily
        
    • under this heading was attributable primarily
        
    • under this heading is mainly
        
    • under this heading was attributable mainly
        
    51. The variance under this heading is attributable primarily to lower actual requirements with respect to international staff salaries in the context of additional budgeted provision to accommodate the new human resources reform measures. UN 51 - يُعزى الفرق في إطار هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات الفعلية المتعلقة بمرتبات الموظفين الدوليين في إطار الاعتمادات المدرجة في الميزانية لاستيعاب التدابير الخاصة بإصلاح الموارد البشرية.
    56. The variance under this heading is attributable primarily to higher-than-projected requirements for petrol, oil and lubricants and higher cost of acquisition of vehicles, which stemmed from higher unit prices for various categories of vehicles. UN 56 - يُعزى الفرق في إطار هذا البند أساسا إلى زيادة الاحتياجات عما كان متوقعا من الوقود والزيوت ومواد التشحيم وارتفاع تكاليف شراء المركبات الناجم عن ارتفاع سعر الوحدة بالنسبة لعدة فئات من المركبات.
    62. The variance under this heading is attributable primarily to reduced requirements with respect to contingent-owned self-sustainment equipment in the context of the accelerated drawdown in the military component. UN 62 - يُعزى الفرق في إطار هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بمعدات الدعم الذاتي المملوكة للوحدات في سياق الإسراع بتخفيض العنصر العسكري.
    2. The unutilized balance under this heading resulted primarily from an average vacancy rate of 8.2 per cent for international staff. UN ٢ - نتج الرصيد غير المستخدم في إطار هذا البند أساسا عن معدل شغور نسبته ٨,٢ في المائة في المتوسط بالنسبة للموظفين الدوليين.
    12. The unutilized balance of $930,600 under this heading was attributable primarily to reduced requirements under communications equipment as a result of the consolidation of UNMIBH offices at the United Nations House. UN 12 - يُعزى الرصيد غير المستخدم البالغ 600 930 دولار في إطار هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات في بند معدات الاتصالات نتيجة لدمج مكاتب البعثة في دار الأمم المتحدة.
    34. The variance under this heading is mainly attributable to lower costs for alteration and renovation projects planned for the 2007/08 period compared to the 2006/07 period owing to the scheduled completion of major projects during the 2006/07 period. UN 34 - يعزى الفرق في إطار هذا البند أساسا إلى انخفاض تكاليف مشاريع التعديل والتجديد المقررة للفترة 2007-2008 مقارنة بالفترة 2006-2007 من جراء الاستكمال المقرر للمشاريع الرئيسية خلال الفترة 2006-2007.
    1. The unutilized balance of $1,358,800 under this heading was attributable mainly to lower requirements for military observers. UN 1 - يعزى الرصيد غير المستخدم البالغ 800 358 1 دولار في إطار هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالمراقبين العسكريين.
    16. The variance of $38,779,600 under this heading is attributable primarily to the delayed deployment of commercially contracted aircraft and military helicopters resulting in lower fleet rental and operating costs. UN 16 - يعزى الفرق البالغ 600 779 38 دولار في إطار هذا البند أساسا إلى تأخر نشر الطائرات والطائرات العمودية العسكرية المستأجرة تجاريا، مما أدى إلى انخفاض تكاليف إيجار وتشغيل أسطول الطائرات.
    18. The variance of $3,364,300 under this heading is attributable primarily to the reduced requirements for military contingents' self-sustainment costs owing to the delayed deployment of contingents. UN 18 - يعزى الفرق البالغ 300 364 3 دولار في إطار هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بتكاليف الاكتفاء الذاتي للوحدات العسكرية جراء تأخر انتشار تلك الوحدات.
    21. The variance of $1,286,500 under this heading is attributable primarily to reduced requirements for military contingents' self-sustainment costs owing to the delayed deployment of contingents. UN 21 - يعزى الفرق البالغ 500 286 1 دولار في إطار هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بتكاليف الاكتفاء الذاتي للوحدات العسكرية جراء تأخر انتشار تلك الوحدات.
    10. The variance of $6,891,100 under this heading is attributable primarily to the delayed deployment of international staff, the closure of the Office of the Neutral Facilitator and the downsizing of the Civil Affairs Division, resulting in savings under salary and Mission subsistence allowance costs. UN 10 - يعزى الفرق البالغ 100 891 6 دولار في إطار هذا البند أساسا إلى تأخر انتشار الموظفين الدوليين، وإغلاق مكتب الميسر المحايد، وتقليص عدد موظفي شعبة الشؤون المدنية، مما أسفر عن تحقيق وفورات في إطار تكاليف المرتبات وبدل الإقامة المقرر لأفراد البعثة.
    13. The variance of $3,464,600 under this heading is attributable primarily to increased travel of staff within the Mission area, in particular to the eastern part of the Democratic Republic of the Congo in connection with intensive and unforeseen political consultations and negotiations and conflict resolution initiatives owing to the accelerated pace of the reconciliation and transition process. UN 13 - يعزى الفرق البالغ 600 464 3 دولار في إطار هذا البند أساسا إلى زيادة سفر الموظفين داخل منطقة البعثة، ولا سيما إلى الجهة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية في سياق المشاورات والمفاوضات المكثفة وغير المتوقعة ومبادرات حل الصراع بسبب تعجيل إيقاع المصالحة والعملية الانتقالية.
    14. The variance of $21,304,000 under this heading is attributable primarily to the delayed implementation of airfield infrastructure renovation and rehabilitation projects, acquisition of fewer prefabricated facilities owing to the delayed deployment of military contingents and non-acquisition of generators owing to available stocks and transfers from other missions. UN 14 - يعزى الفرق البالغ 000 304 21 دولار في إطار هذا البند أساسا إلى تأخر تنفيذ مشاريع تجديد وإصلاح البنية التحتية الأساسية للمطارات، واقتناء عدد أقل من المرافق الجاهزة الصنع بسبب تأخر انتشار الوحدات العسكرية وعدم اقتناء المولدات بسبب توافر المخزونات والتحويلات من البعثات الأخرى.
    41. The variance under this heading is attributable primarily to higher-than-anticipated requirements with respect to mission subsistence allowance, which stemmed from lower actual vacancy rates experienced by the Mission during the reporting period. UN 41 - يُعزى الفرق في إطار هذا البند أساسا إلى زيادة الاحتياجات عما كان متوقعا فيما يتعلق ببدل الإقامة المخصص للبعثة، وهي زيادة ناجمة عن انخفاض معدل الشغور الفعلي الذي واجهته البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    45. The variance under this heading is attributable primarily to higher-than-anticipated requirements with respect to mission subsistence allowance and clothing allowance which stemmed from slower-than-anticipated drawdown in the level of deployment of United Nations police personnel. UN 45 - يُعزى الفرق في إطار هذا البند أساسا إلى زيادة الاحتياجات عما كان متوقعا فيما يتعلق ببدل الإقامة وبدل الملبس المخصصين للبعثة، وهي زيادة ناجمة عن انخفاض أقل مما كان متوقعا في مستويات نشر أفراد شرطة الأمم المتحدة.
    53. The variance under this heading is attributable primarily to reduced requirements which stemmed from shorter-than-budgeted consultancy periods, the utilization of internal trainers rather than external consultants and in some cases the costs of the planned consultancies were met by implementing partners. UN 53 - يُعزى الفرق في إطار هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات الناجم عن قصور فترات الاستشارة عما كان مدرجا في الميزانية، والاستعانة بالمدربين الداخليين بدلا من الخبراء الاستشاريين الخارجيين وتم في بعض الحالات تغطية تكاليف الاستشارات المقررة عن طريق شركاء التنفيذ.
    20. The variance of $3,163,900 under this heading is attributable primarily to reduced requirements for military contingents' self-sustainment costs owing to the delayed deployment of contingents and lower actual cost of medical services resulting from fewer than anticipated cases of hospitalization of the Mission's military personnel. UN 20 - يعزى الفرق البالغ 900 163 3 دولار في إطار هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بتكاليف الاكتفاء الذاتي للوحدات العسكرية جراء تأخر انتشار تلك الوحدات، وانخفاض التكاليف الفعلية لخدمات الرعاية الطبية الناجم عن انخفاض عدد حالات علاج الأفراد العسكريين التابعين للبعثة في المستشفيات بالقياس إلى ما كان متوقعا.
    8. The unutilized balance of $581,500 under this heading resulted primarily from the lower actual cost for purchasing vehicles and reduced insurance premiums. UN 8 - نتج الرصيد غير المنفق البالغ 500 581 دولار في إطار هذا البند أساسا عن انخفاض التكلفة الفعلية لشراء المركبات وانخفاض أقساط التأمين.
    3. The unspent balance of $5,704,200 under this heading resulted primarily from the higher actual vacancy rate of 14 per cent for civilian police compared with 5 per cent applied in the budget, resulting in unspent amounts under mission subsistence allowance, travel and clothing and equipment allowance. UN 3 - نجم الرصيد غير المنفق البالغ 200 704 5 دولار في إطار هذا البند أساسا عن معدل الشغور المرتفع البالغ 14 في المائة في صفوف الشرطة المدنية بالمقارنة بالمعدل البالغ 5 في المائة المستخدم في الميزانية، مما أسفر عن مبالغ غير منفقة في بنود بدل الإقامة المقرر للبعثة، والسفر، وبدل الملابس والمعدات.
    10. The unutilized balance of $491,700 under this heading was attributable primarily to reduced requirements for spare parts, repairs and maintenance ($104,100) and for petrol, oil and lubricants ($301,700), as well as to the non-utilization of the provision for workshop tools and equipment ($34,400). UN 10 - يعزى الرصيد غير المستعمل البالغ 700 491 دولار في إطار هذا البند أساسا إلى تقلص الاحتياجات في إطار بندي قطع الغيار والتصليحات والصيانة (100 104 دولار)، والوقود والزيوت ومواد التشحيم (700 301 دولار)، فضلا عن عدم استعمال المبلغ المدرج لأدوات ومعدات الورش (400 34 دولار).
    9. The unutilized balance of $897,900 under this heading was attributable primarily to substantially reduced requirements for utilities and rental of premises owing to the cancellation of rental leases ($192,000) in the aftermath of the Mission's evacuation from Freetown and to the minimal consumption of generator fuel ($670,500), the provision for which was based on the planned deployment of UNOMSIL to outlying regions of the country. UN 9 - يعزى الرصيد غير المستعمل البالغ 900 897 دولار في إطار هذا البند أساسا إلى التقلص الكبير في الاحتياجات في إطار بندي المنافع واستئجار أماكن العمل من جراء إلغاء عقود الإيجار (000 192 دولار ) بعد إجلاء البعثة من فريتاون وإلى استعمال أدنى قدر من وقود المولدات الكهربائية (500 670 دولار) الذي حسب المبلغ المخصص له على أساس التخطيط لنشر البعثة في مناطق نائية في البلد.
    1. The unutilized balance of $71,400 under this heading was attributable mainly to lower requirements for mission subsistence allowance owing to the average vacancy rate of 8 per cent for military observers (the budget did not take into account any vacancy factor). UN 1 - يُعزى الرصيد غير المستخدم البالغ 400 71 دولار في إطار هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات إلى بدل الإقامة المقرر لأفراد البعثة نتيجة لمعدل الشغور الذي بلغ في المتوسط 8 في المائة في صفوف المراقبين العسكريين (لم يؤخذ في الاعتبار في الميزانية أي معامل للشغور).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more