"في إطار هذه المادة" - Translation from Arabic to English

    • under this article
        
    • under this rule
        
    • under that article
        
    • under this provision
        
    • in this article
        
    Other groups not referred to under this article will also be addressed in this Report. UN وسيجري أيضاً في هذا التقرير تناول الفئات الأخرى التي لم يشر إليها في إطار هذه المادة.
    However, under this article, it is necessary to document government measures specifically intended for the advancement of women. UN إلا أنه يلزم في إطار هذه المادة توثيق التدابير الحكومية التي يقصد بها على وجه التخصيص النهوض بالمرأة.
    N.B. The proposals under this article have not been consolidated. UN ملحوظة: لم يتم دمج الاقتراحات المقدمة في إطار هذه المادة.
    3. The representatives of a State may make no more than two statements under this rule at a given meeting on any item. UN 3 - لا يجوز لممثلي دولة ما الإدلاء بأكثر من بيانين في إطار هذه المادة في جلسة واحدة بشأن أي بند.
    Reference is therefore made to the comments under that article. UN انظر التعليقات الواردة في إطار هذه المادة.
    Alternatively, the author has failed to substantiate her allegations under this provision, given the broad range of effective remedies available in Canada. UN وبدلاً من ذلك، لم تُثبت صاحبة البلاغ ادعاءاتها في إطار هذه المادة علماً بأن في كندا مجموعة واسعة من سبل الانتصاف المتاحة.
    The relevant content of CWC and BWC can be consulted in this article. UN ويمكن الرجوع إلى مضمون اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية ذي الصلة في إطار هذه المادة.
    Communications received under this article shall be dealt with in accordance with the following procedure: UN وتعالج البلاغات الواردة في إطار هذه المادة وفقاً لﻹجراء التالي:
    33. The Isle of Man still maintains a reservation under this article concerning the tax status of married women. UN 33 - تتمسك جزيرة مان بالتحفظ الذي أبدته في إطار هذه المادة بشأن الوضع الضريبي للمرأة المتزوجة.
    The procedure set out in Part II of Annex J shall apply to conciliation under this article. Annex J UN وينطبق الإجراء الوارد في الجزء الثاني من المرفق ياء على عملية التوفيق في إطار هذه المادة.
    Reference has been made under this article to developments intended to meet these objectives. UN وأشير في إطار هذه المادة الى التطورات المزمع اتخاذها لبلوغ هذه اﻷهداف.
    The information under this article has been kept brief intentionally in order to prevent overlap with other articles where the position of women in Dutch society is dealt with in detail. UN وتم إيراد المعلومات في إطار هذه المادة بشكل موجز عمدا لتفادي تكرار ما ورد في المواد الأخرى التي تم في إطارها تناول وضع المرأة في المجتمع الهولندي بالتفصيل.
    1. It should be determined as to whether the service by those listed under this article should have their income taxed. UN ١ - ينبغي تقرير ما إذا كانت خدمة اﻷشخاص المدرجين في إطار هذه المادة تجعل دخلهم خاضعا للضرائب.
    Therefore, technical assistance needs under this article also related to specific challenges with regard to asset and income disclosure systems as well as potential overlap with other legislation. UN ومن ثم، فإنَّ الاحتياجات من المساعدة التقنية في إطار هذه المادة ترتبط أيضاً بتحديات معينة تتعلق بنظم إشهار الذمة المالية، وكذلك باحتمال التداخل مع تشريعات أخرى.
    274. Our response under this article takes into serious consideration the concluding observations on the fifth and sixth periodic reports of Cuba. UN 274- يولي ردَّنا المندرج في إطار هذه المادة مراعاة شديدة للملاحظات الختامية بشأن التقريرين الدوريين الخامس والسادس اللذين قدمتهما كوبا.
    35. Consideration will therefore be given in the near future to the withdrawal of the Island's reservation under this article. UN 35 - ومن ثم، سينظر في المستقبل القريب في سحب تحفظ الجزيرة في إطار هذه المادة.
    3. The representatives of a State may make no more than two statements under this rule at a given meeting on any item. UN 3 - لا يجوز لممثلي دولة ما الإدلاء بأكثر من بيانين في إطار هذه المادة في جلسة واحدة بشأن أي بند.
    The President may limit the time to be allowed to speakers under this rule. UN وللرئيس أن يحدد الوقت المسموح به للمتكلمين في إطار هذه المادة.
    The President may limit the time to be allowed to speakers under this rule. UN ويجوز للرئيس أن يحدّد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين في إطار هذه المادة.
    Reference is therefore made to the comments under that article. UN ولذلك يرجى الاطلاع على التعليقات الواردة في إطار هذه المادة.
    401. The Committee calls upon the State party to comply with its obligations under article 8 of the Covenant and to withdraw its reservation made under that article. UN 401- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى الوفاء بما عليها من التزامات بموجب المادة 8 من العهد وسحب التحفظ الذي أبدته في إطار هذه المادة.
    It also observes that the author admits not having raised the issues under this provision before the State party's authorities and does not contest that such issues could have been raised before the State party's courts. UN كما تلاحظ أن صاحبة البلاغ تقر بأنها لم تطرح المسائل المثارة في إطار هذه المادة على سلطات الدولة الطرف، ولا تعترض على أنه كان يمكن أن تثير تلك المسائل أمام محاكم الدولة الطرف.
    The relevant content of CWC and BWC can be consulted in this article. UN 138- ويمكن الرجوع إلى مضمون اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية ذي الصلة في إطار هذه المادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more