"في إعادة التأهيل" - Translation from Arabic to English

    • to rehabilitation
        
    • in rehabilitation
        
    • in rehab
        
    • rehabilitative
        
    • of rehabilitation
        
    • with rehabilitation
        
    • in the rehabilitation
        
    • rehabilitation or
        
    • and rehabilitation
        
    Redress, including the right to rehabilitation and compensation UN الجبر، بما في ذلك الحق في إعادة التأهيل والتعويض
    Redress, including the right to rehabilitation and compensation UN الجبر، بما في ذلك الحق في إعادة التأهيل والتعويض
    Elderly women have been given priority in rehabilitation. UN وتعطى الأولوية في إعادة التأهيل للنساء المتقدمات في السن.
    In 2000-2010 136 nurses specialized in rehabilitation. UN وفي الفترة من 2000 إلى 2010 تخصصت في إعادة التأهيل 136 ممرضة؛
    She came to see me every day in rehab. Open Subtitles إنها تأتي لتراني كل يوم في إعادة التأهيل
    You spent a half an hour in rehab, and now you're better than everybody. Open Subtitles أمضيت نصف ساعة في إعادة التأهيل وأصبحت الآن أفضل من الجميع
    All young prisoners are managed in a manner that takes into consideration their unique rehabilitative needs. UN وتدار شؤون السجناء اليافعين على نحو يراعي احتياجاتهم في إعادة التأهيل.
    The Ministry of Health is the main supplier of rehabilitation services and has 16 rehabilitation doctors, 166 physical therapists, one rehabilitation nurse, and 6 prosthetists. UN وزارة الصحة هي المقدم الرئيسي لخدمات إعادة التأهيل ويعمل فيها 16 طبيباً مختصاً بإعادة التأهيل، و166 من المختصين بالعلاج البدني، وممرضة واحدة متخصصة في إعادة التأهيل و6 متخصصين في الأجهزة
    Redress, including the right to rehabilitation and compensation UN الجبر، بما في ذلك الحق في إعادة التأهيل والتعويض
    Such approach, with the highest possible use of new technologies for the purpose of exercising the right to rehabilitation and communication, mitigates communication problems and barriers related to hearing impairments and their consequences. UN ويخفف هذا النهج من حدة مشاكل الاتصال والحواجز ذات الصلة بالعاهات السمعية وما ينجم عنها من عواقب من خلال استخدام أعلى مستوى ممكن من التكنولوجيات الجديدة لممارسة الحق في إعادة التأهيل والاتصال.
    The statement further called on States to take effective responsibility to include the eradication of torture and the right to rehabilitation in their poverty reduction policies and strategies, including all development policies and programmes. UN ودعا البيان الدول كذلك إلى تحمل المسؤولية الفعلية لإدراج مسألة القضاء على التعذيب والحق في إعادة التأهيل في سياساتها واستراتيجياتها المتعلقة بالقضاء على الفقر، بما في ذلك جميع السياسات والبرامج الإنمائية.
    Efforts by both the government and civil society in Gujarat had contributed to rehabilitation: the situation of women and children was being addressed, confidence-building measures had been put in place, and the State government had set up a Commission of Inquiry. UN وأضافت أن الجهود التي بذلتها الحكومة وبذلها المجتمع المدني في غوجارات قد أسهمت في إعادة التأهيل: حيث بدأ التصدي لوضع النساء والأطفال ووضعت تدابير لبناء الثقة وشكلت حكومة الولاية لجنة للتحقيق.
    - Judge Harper believed in rehabilitation. Open Subtitles 45 القاضية هاربر كانت تؤمن في إعادة التأهيل
    6. Persons with disabilities and their families should be encouraged to involve themselves in rehabilitation, for instance as trained teachers, instructors or counsellors. UN ٦ - ينبغي تشجيع اﻷشخاص المعوقين وأسرهم على المشاركة في إعادة التأهيل بوصفهم، مثلا، معلمين أو مدربين أو مرشدين.
    Finally, we are continuing with other proven programmes for counselling, treatment and follow-up care, such as assistance in rehabilitation and social and vocational integration. UN وأخيرا، فإننا نواصل العمل في برامج أخرى أثبتت فائدتها لتقديم المشورة، والعلاج والمتابعة والرعاية بعد العلاج، مثل المساعدة في إعادة التأهيل واﻹدماج في الحياة الاجتماعية والمهنية.
    6. Persons with disabilities and their families should be encouraged to involve themselves in rehabilitation, for instance as trained teachers, instructors or counsellors. UN ٦ - ينبغي تشجيع اﻷشخاص المعوقين وأسرهم على المشاركة في إعادة التأهيل بوصفهم، مثلا، معلمين أو مدربين أو مرشدين.
    This fucker is supposed to be in rehab right now. Open Subtitles هذا السافل يفترض به ان يكون في إعادة التأهيل الآن
    Spent a couple stints in rehab, and most recently, the Louisiana State Correctional System. Open Subtitles أمضى بعض الوقت في إعادة التأهيل و مؤخراً سُجن في ولاية لويزيانا
    I'm guessing she's not the first State Department spouse to wind up in rehab. Open Subtitles أظن أنها ليست أول زوجة لعامل بالخارجية ينتهي بها الحال في إعادة التأهيل
    Besides routine health services for the handicapped the institute has introduced tests and provides innovative rehabilitative techniques, does research and acts as a repository of information related to disabilities, provides technical support and guidance to policy makers and planners and the system as a whole on the care of the disabled. UN فبالإضافة إلى الخدمات الصحية الروتينية التي يقدمها للأشخاص المعوقين، أدخل المعهد فحوصاً وهو يقدم تقنيات مبتكرة في إعادة التأهيل ويجري أبحاثاً ويقوم بدور مستودع للمعلومات المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقات ويقدم المساعدة التقنية والإرشاد إلى صانعي السياسات وواضعي الخطط وإلى نظام رعاية المعوقين برُمَّته.
    The Special Representative further noted that minors in prisons were deprived of their right to education and that one wellknown consequence of mixing minors with adults in the prison system was the maturing and reinforcing of criminality among those minors, severely undermining their chances of rehabilitation and social reintegration. UN ولاحظ الممثل الخاص كذلك أن السجناء القاصرين محرومون من حقهم في التعليم، وأن إحدى النتائج المعروفة جيداً والمترتبة على الجمع بين القاصرين والراشدين في نظام السجون هي إنضاج النزعة الإجرامية وتقويتها لدى هؤلاء القاصرين، الأمر الذي يقوِّض بصورة شديدة فرصهم في إعادة التأهيل وإعادة الاندماج في المجتمع.
    And donors must follow through on their commitments to help with rehabilitation, reconstruction and development. UN ويجب أن يفي جميع المانحين بالتزاماتهم للمساعدة في إعادة التأهيل والتنمية.
    Our country has unique experience in the rehabilitation of the area and the population victimized by the Chernobyl disaster. UN ولدى بلدنا خبرة فريدة في إعادة التأهيل للمناطق والسكان من ضحايا كارثة تشيرنوبل.
    The measures could also be rehabilitation or imprisonment and fines which could be reduced to half. UN ويمكن أن تتمثل هذه التدابير أيضا في إعادة التأهيل أو تخفيض السجن والغرامات إلى النصف.
    Humanitarian assistance and rehabilitation for Ethiopia UN تقديم المساعدة الإنسانية والمساعدة في إعادة التأهيل إلى إثيوبيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more