"في إعداده" - Translation from Arabic to English

    • in its preparation
        
    • prepared by
        
    • in the preparation
        
    • prepared jointly by
        
    • produced by
        
    • in preparing it
        
    • in preparing the
        
    • in its elaboration
        
    • to be prepared
        
    • the preparation of
        
    • to its preparation
        
    • for its preparation
        
    • into its preparation
        
    Echoing Ms. Corti's request, she asked for further details of the parties involved in its preparation. UN وعلى غرار ما قالته السيدة كورتي، طلبت مزيدا من التفاصيل عن الأطراف التي شاركت في إعداده.
    The report is then reread in full by a specialist investigator who was not involved in its preparation. UN ثم تعاد قراءة التقرير بعد ذلك بكامله من جانب محقق متخصص لم يكن مشتركا في إعداده.
    Both government and non-governmental organizations had a hand in its preparation. General remarks UN وقد شارك في إعداده الحكومة والمنظمات غير الحكومية على حد سواء.
    The report had been prepared by the executive branch; national procedures did not provide for Parliament to be involved in its preparation. UN وقد قام الفرع التنفيذي بإعداد التقرير ولم تسمح الإجراءات الوطنية للبرلمان بالمشاركة في إعداده.
    Poland, was a signatory country and also took active part in the preparation of the agreement. UN وكانت بولندا من البلدان الموقعة على ذلك الاتفاق وشاركت أيضا مشاركة نشطة في إعداده.
    The present report was prepared jointly by the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat and the United Nations Environment Programme (UNEP). UN وشاركت في إعداده إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة للأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    It will build on an existing tenure security indicators framework focused on urban land tenure security, jointly produced by UN-Habitat and the Global Land Tool Network. UN وسوف يبني المشروع على إطار المؤشرات الحالية لضمان الحيازة، الذي يركز على ضمان حيازة الأراضي الحضرية، والذي اشترك في إعداده موئل الأمم المتحدة والشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي.
    The Commission expressed its appreciation of the efforts accomplished by the Working Group in its preparation of draft Uniform Rules on Electronic Signatures. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للجهود التي بذلها الفريق العامل في إعداده لمشروع القواعد الموحدة بشأن التوقيعات الالكترونية.
    The report was a disappointment to anyone who had hopes of a productive United Nations contribution and an embarrassment to those involved in its preparation. UN وكان التقرير خيبة أمل ﻷي شخص كان يأمل بمساهمة مثمرة من جانب اﻷمم المتحدة ومحرجا للذين شاركوا في إعداده.
    The Commission expressed its appreciation of the efforts accomplished by the Working Group in its preparation of draft uniform rules on electronic signatures. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للجهود التي بذلها الفريق العامل في إعداده لمشروع القواعد الموحدة بشأن التوقيعات الرقمية.
    She also wondered who had prepared Nepal's report and to what extent non-governmental organizations had been involved in its preparation. UN وتساءلت أيضا عمن أعد تقرير نيبال والى أي مدى شاركت المنظمات غير الحكومية في إعداده.
    A second annex to the draft Guide, dealing with security rights in intellectual property, would be useful, and he hoped that competent international organizations would be involved in its preparation. UN وأضاف أن إعداد مرفق ثانٍ لمشروع الدليل يتناول الحقوق الضمانية في الملكية الفكرية سوف يكون مفيداً، وأعرب عن أمله في أن تشارك المنظمات الدولية المختصة في إعداده.
    Chaired workshop on the Protocol of Principles of Environmental Protection prepared by ICEL and the IUCN Environmental Law Commission. UN رئيس حلقة عمل بشأن بروتوكول مبادئ حماية البيئة الذي شارك في إعداده الاتحاد الدولي ولجنة القانون البيئي التابعة له.
    The Commission also expressed broad support for the suggestion that a report, jointly prepared by the UNCITRAL secretariat and Unidroit highlighting possible joint projects, be submitted to the Commission at its next session. UN وأعربت اللجنة أيضاً عن تأييدها العام للاقتراح الداعي إلى أن يُقدَّم إلى اللجنة في دورتها القادمة تقرير تشترك في إعداده أمانة الأونسيترال واليونيدروا ويسلِّط الضوء على المشاريع المشتركة الممكنة.
    To that effect, the Special Rapporteur forwarded a working draft of a proposal jointly prepared by some 300 human rights organizations in the country for the Prime Minister's consideration. UN وتحقيقاً لذلك الغرض، أحال المقرر الخاص مشروع اقتراح اشتركت في إعداده نحو 300 منظمة معنية بحقوق الإنسان في البلد، لينظر فيه رئيس الوزراء.
    Bahrain was also welcomed for the preparation of a report of high quality and civil society participation in the preparation thereof. UN وجرى الترحيب أيضاً بالتقرير القيّم الذي أعدته البحرين وبمشاركة المجتمع المدني في إعداده.
    A publication for the occasion, prepared jointly by ITU and UNDRO, was distributed all over the world. L. World Meteorological Organization UN وجرى توزيع منشور بهذه المناسبة، اشترك في إعداده الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية ومكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الكوارث، في جميع أنحاء العالم.
    Country gender assessment jointly produced by the World Bank and UNCTs in pilot countries UN تقييم قطري للشؤون الجنسانية يتشارك في إعداده البنك الدولي والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة في مجموعة رائدة من البلدان
    in preparing it, the Security Council responded to the demands of the great majority of Members of this Organization. UN وبذلك يكون مجلس الأمن قد استجاب في إعداده للتقرير لطلبات الأغلبية العظمى من الدول الأعضاء في هذه المنظمة.
    in preparing the report, the working group followed the guidelines of paragraph 2 of article 18 of the Convention, as well as the Report Preparation Guidelines. UN وقد اتّبع الفريق العامل، في إعداده للتقرير، المبادئ التوجيهية الواردة في الفقرة 2 من المادة 18 من الاتفاقية، وكذلك المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير.
    We wish to thank all delegations that have participated in its elaboration and joined us as sponsors. UN ونود أن نشكر جميع الوفود التي اشتركت في إعداده وانضمت إلينا في تقديمه.
    86. There is a need for an early exploratory review to be prepared jointly by the United Nations and the Bretton Woods institutions to assess mechanisms, programmes and relationships at the field, headquarters and intergovernmental levels, with a view to identifying areas in which communication, cooperation and coordination could be improved. UN ٨٦ - وثمة حاجة لاجراء استعراض استطلاعي أولي تشترك في إعداده اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز لتقييم آلياتها وبرامجها وعلاقاتها على صعيدي الميدان والمقر وعلى الصعيد الحكومي الدولي، بغية تحديد المجالات التي يمكن فيها تحسين الاتصال والتعاون والتنسيق.
    Mr. da Costa's contribution to this report was crucial to its preparation. UN وكانت مساهمة السيد دا كوستا في هذا التقرير مساهمة حاسمة في إعداده.
    48. The Board drafted an outline for the report which is contained in annex I, and decided on the following process for its preparation. UN ٤٨ - وأعد المجلس مخططا للتقرير )يرد في المرفق اﻷول(، واتخذ قرارا بشأن العملية التالية في إعداده.
    3. The Advisory Committee welcomes and commends the budget prototype and the efforts that have gone into its preparation. UN 3- وترحب اللجنة الاستشارية بالنموذج الأولي للميزانية والجهود المبذولة في إعداده وتثني عليهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more