The summary of significant accounting policies applied in the preparation of these statements is included as notes to the financial statements. | UN | وأدرج موجز السياسات المحاسبية الهامة المطبقة في إعداد هذه البيانات في شكل ملاحظات على البيانات المالية. |
The summary of significant accounting policies applied in the preparation of these statements is included in the notes to the financial statements. | UN | وترد السياسات المحاسبية الهامة المطبقة في إعداد هذه البيانات ملخصة في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية. |
The summary of significant accounting policies applied in the preparation of these statements is included as notes to the financial statements. | UN | وهناك موجز للسياسات المحاسبية الهامة المطبقة في إعداد هذه البيانات مُدرج في شكل ملاحظات ملحقة بالبيانات المالية. |
It has been assumed in the preparation of this programme budget that this trend will continue. | UN | وقد افتُرض في إعداد هذه الميزانية البرنامجية بأن هذا الاتجاه سيستمر. |
It has collaborated with a large number of nongovernmental organizations with a special expertise in women's health in preparing this general recommendation. | UN | وقد تعاون مع اللجنة في إعداد هذه التوصية العامة عدد كبير من المنظمات غير الحكومية ذات الخبرة الخاصة في مجال صحة المرأة. |
These comments have been taken into account in the preparation of the present document. | UN | وقد أُخذت هذه التعليقات في الاعتبار في إعداد هذه الوثيقة. |
That implied that persons with disabilities and their respective organizations should be included in the preparation of such reports. | UN | وهذا يعني أنه ينبغي إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم في إعداد هذه التقارير. |
A summary of significant accounting policies applied in the preparation of these statements are included as notes to the financial statements. | UN | وهناك موجز للسياسات المحاسبية الهامة المطبقة في إعداد هذه البيانات، مدرج في شكل ملاحظات ملحقة بالبيانات المالية. |
The summary of significant accounting policies applied in the preparation of these statements is included in the notes to the financial statements. | UN | وأدرج موجز السياسات المحاسبية الجوهرية المطبّقة في إعداد هذه البيانات في شكل ملاحظات على البيانات المالية. |
The summary of significant accounting policies applied in the preparation of these statements is included as notes to the financial statements. | UN | ويرد موجز السياسات المحاسبية الهامة المطبقة في إعداد هذه البيانات كملاحظات على البيانات المالية. |
The summary of significant accounting policies applied in the preparation of these statements is included as notes to the financial statements. | UN | أدرج موجز السياسات المحاسبية الهامة المطبقة في إعداد هذه البيانات في شكل ملاحظات ملحقة بالبيانات المالية. |
Russian experts participate actively in the preparation of these documents. | UN | ويُشارك الخبراء الروس بنشاط في إعداد هذه الوثائق. |
Russian experts participate actively in the preparation of these documents. | UN | ويُشارك الخبراء الروس بنشاط في إعداد هذه الوثائق. |
The summary of significant accounting policies applied in the preparation of these statements is included as notes to the financial statements. | UN | ويرد موجز السياسات المحاسبية الهامة المطبقة في إعداد هذه البيانات في شكل ملاحظات على البيانات المالية. |
* Various sources, including the Office for Disarmament Affairs of the United Nations Secretariat, were drawn upon in the preparation of this paper. | UN | * جرى الاعتماد على مصادر متعددة في إعداد هذه الورقة، بما فيها مكتب شؤون نزع السلاح في الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
It has collaborated with a large number of nongovernmental organizations with a special expertise in women's health in preparing this general recommendation. | UN | وقد تعاون مع اللجنة في إعداد هذه التوصية العامة عدد كبير من المنظمات غير الحكومية ذات الخبرة الخاصة في مجال صحة المرأة. |
It is significant that in the preparation of the strategy children themselves took part and they said what they wanted at the national and regional forums. | UN | ومن المهم أن الأطفال أنفسهم شاركوا في إعداد هذه الاستراتيجية، وقالوا ما يريدون في المنتديات الوطنية والإقليمية. |
Former peace negotiators and members of peacekeeping operations of the United Nations should be consulted in the preparation of such guidelines. | UN | وينبغي أن يستشار مفاوضو السلام السابقون وأفراد عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في إعداد هذه المبادئ التوجيهية. |
UNMIL is well placed to support the armed forces and the national police in preparing these notifications to the Committee. | UN | وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا مهيأة لدعم القوات المسلحة والشرطة الوطنية في إعداد هذه الإخطارات التي تقدم إلى اللجنة. |
Mass organizations have always taken an active part in preparing such reports. | UN | وتقوم المنظمات الجماهيرية على الدوام بمشاركة فعالة في إعداد هذه التقارير. |
The following main criteria were developed and applied for the preparation of this document: | UN | 4- لقد طوّرت المعايير الرئيسية التالية وطُبقت في إعداد هذه الوثيقة: |
In many cases, however, providers are involved in the development of such documents. | UN | غير أن مقدمي المعونة يشاركون، في كثير من الحالات، في إعداد هذه الوثائق. |
To assist countries in the preparation of those reports, workshops may be organized, provided extrabudgetary resources can be found. | UN | وبغية مساعدة البلدان في إعداد هذه التقارير، يمكن تنظيم حلقات عمل بشرط أن يمكن ايجاد موارد خارجة عن الميزانية. |
in preparing the strategy, the working group is guided by the principles of the Convention. | UN | ويسترشد الفريق العامل في إعداد هذه الاستراتيجية بمبادئ الاتفاقية. |
It is essential that all stakeholders have an opportunity to participate in their preparation. | UN | ومن الضروري أن تتاح لجميع أصحاب المصلحة الفرصة للمشاركة في إعداد هذه الاستراتيجيات. |
The following parameters were used in formulating the present proposed estimates for the final appropriation: | UN | استخدمت البارامترات التالية في إعداد هذه التقديرات المقترحة للاعتماد النهائي: |
in the development of these materials, OHCHR works in close cooperation with relevant experts and organizations. | UN | وتتعاون المفوضية السامية لحقوق الإنسان، في إعداد هذه المواد، تعاونا وثيقا مع الخبراء والمختصين والمنظمات ذات الصلة. |
The President of the General Assembly was directly involved in preparing those events, which have become the largest parliamentary gatherings at United Nations Headquarters. | UN | واشترك رئيس الجمعية العامة مباشرة في إعداد هذه المناسبات التي أصبحت أكبر تجمعات برلمانية تعقد في مقر الأمم المتحدة. |