"في إعلان القاهرة" - Translation from Arabic to English

    • in the Cairo Declaration
        
    • by the Cairo Declaration
        
    • of the Cairo Declaration
        
    Nepal has undertaken various measures to implement the commitments made in the Cairo Declaration of the ICPD. UN وقد اضطلعت نيبال بتدابير شتى لتنفيذ الالتزامات المتعهد بها في إعلان القاهرة الصادر عن مؤتمر السكان.
    In the preparations for the United Nations creation in the Cairo Declaration of 1943 and in the Potsdam Declaration of 1945, China was accepted as one country. UN وخلال التحضيرات لإنشاء الأمم المتحدة في إعلان القاهرة الصادر عام 1943 وإعلان بوتسدام الصادر عام 1945، قُبلت الصين بوصفها دولة واحدة.
    The creation of that mechanism, which you are well aware of, was prompted, inter alia, by the need to deal with African problems in an African context, as stipulated in the Cairo Declaration establishing the said Mechanism. UN وقد تم انشاء ذلك الجهاز، كما تعلمون جيدا بدوافع من بينها الحاجة الى معالجة المشاكل الافريقية في سياق افريقي كما هو منصوص عليه في إعلان القاهرة الخاص بإنشاء الجهاز المذكور.
    Reaffirming also the importance of terminating radio broadcasts which spread hate and fear in the region, and emphasizing the need for States to assist the countries of the region in terminating such broadcasts as stated by the Cairo Declaration of Heads of State of the Great Lakes Region of 29 November 1995 (S/1995/1001), UN وإذ يؤكد من جديد أيضا أهمية وقف البرامج اﻹذاعية التي تنشر الكراهية والخوف في المنطقة، وإذ يشدد على ضرورة قيام الدول بمساعدة بلدان المنطقة في وقف مثل هذه البرامج اﻹذاعية على النحو المذكور في إعلان القاهرة الصادر عن رؤساء دول منطقة البحيرات الكبرى بتاريخ ٢٩ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٥ (S/1995/1001)،
    Participants in that summit reaffirmed the commitment of the Asia-Pacific countries to implementing the undertakings of the Cairo Declaration and Programme of Action. UN وأكد المشاركون في هذه القمة مجدداً التزام بلدان منطقة الهادئ الآسيوية بتنفيذ الالتزامات التي جرى التعهد بها في إعلان القاهرة وفي برنامج العمل.
    The participants welcomed the quality of the reports produced, which had highlighted the very positive elements directly related to the commitments made in the Cairo Declaration. UN وأشاد المشاركون بجودة الوثائق المقدمة التي مكنت من إبراز العناصر الأكثر إيجابية التي لها صلة مباشرة بالالتزامات التي قطعت في إعلان القاهرة.
    “Emphasizing the importance of all States acting in accordance with the recommendations adopted by the Regional Conference on Assistance to Refugees, Returnees and Displaced Persons in the Great Lakes Region held at Bujumbura from 15 to 17 February 1995 and those contained in the Cairo Declaration on the Great Lakes Region, UN " وإذ يشدد على أهمية أن تتصرف جميع الدول وفقا للتوصيات التي اعتمدها المؤتمر اﻹقليمي المعني بتقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في منطقة البحيرات الكبرى المعقود في بوجمبورا في الفترة من ١٥ إلى ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٥ والتوصيات الواردة في إعلان القاهرة المتعلق بمنطقة البحيرات الكبرى،
    As stated in the Cairo Declaration on Human Rights in Islam, adopted by the Nineteenth Islamic Conference of Foreign Ministers in 1990, all people were equal in dignity irrespective of race, gender, religious conviction, political affiliation or other distinction. UN وقد جاء في إعلان القاهرة عن حقوق اﻹنسان في اﻹسلام، الذي اعتمده الاجتماع التاسع عشر لوزراء خارجية المؤتمر اﻹسلامي في عام ١٩٩٠، على أن البشر جميعا متساوون في الكرامة دون تمييز بسبب العرق أو الجنس أو المعتقد الديني أو الانتماء السياسي أو غير ذلك من الاعتبارات.
    TAKES NOTE of the report of the Fifth Ministerial Meeting of the Africa-Europe (EU) Troïkas held in Bamako, Mali on 2 December 2005, which reviewed the issues as contained in the Cairo Declaration and Plan of Action; UN 1 - يحيط علما بتقرير الاجتماع الوزاري الخامس لترويكا أفريقيا - أوروبا المنعقد في باماكو، مالي، في 2 كانون الأول/ديسمبر 2005، والذي استعرض المسائل الواردة في إعلان القاهرة وخطة عملها؛
    18. Condemns all violence and intimidation against persons in the refugee camps in neighbouring countries, calls upon the appropriate authorities to ensure security in such camps, and welcomes the commitments undertaken by the Governments in the region in the Cairo Declaration on the Great Lakes Region; UN ٨١ - تدين كافة أعمال العنف والتخويف ضد اﻷشخاص في مخيمات اللاجئين في البلدان المجاورة، وتطلب من السلطات المختصة كفالة اﻷمن في هذه المخيمات، وترحب بالالتزامات التي تعهدت بها حكومات المنطقة في إعلان القاهرة بشأن منطقة البحيرات الكبرى؛
    18. Condemns all violence and intimidation against persons in the refugee camps in neighbouring countries, calls upon the appropriate authorities to ensure security in such camps, and welcomes the commitments undertaken by the Governments in the region in the Cairo Declaration on the Great Lakes Region of 29 November 1995; UN ١٨ - تدين كافة أعمال العنف والترهيب ضد اﻷشخاص في معسكرات اللاجئين في البلدان المجاورة، وتدعو السلطات المختصة الى كفالة اﻷمن في هذه المعسكرات، وترحب بالالتزامات التي تعهدت بها حكومات المنطقة في إعلان القاهرة بشأن منطقة البحيرات الكبرى المؤرخ ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥؛
    DECIDES that the Africa-EU Ministerial Troïkas should continue to strengthen the Africa-EU Dialogue and seek ways that could lead to the revitalization of the Follow-up Mechanism provided for in the Cairo Declaration with a view to holding the Africa-EU Summit in the near future; UN 5 - يقرر أن تستمر ترويكا أفريقيا - الاتحاد الأوروبي الوزارية في تعزيز الحوار بين أفريقيا والاتحاد الأوروبي وأن تسعى إلى إيجاد الطرق التي تؤدي إلى إحياء آلية المتابعة المنصوص عليها في إعلان القاهرة بغية عقد مؤتمر قمة أفريقيا - الاتحاد الأوروبي في المستقبل القريب؛
    Welcoming the policy of the Government of Rwanda to facilitate the process of voluntary and safe return, resettlement and reintegration of refugees, as reaffirmed in the Cairo Declaration on the Great Lakes Region of 29 November 1995, S/1995/1001, annex. UN وإذ ترحب بالسياسة التي تتبعها حكومة رواندا لتسهيل عملية العودة الطوعية واﻵمنة للاجئين، وإعادة توطينهم وإدماجهم، على النحو الذي تأكد مجددا في إعلان القاهرة بشأن منطقة البحيرات الكبرى المؤرخ ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥)٩٩(،
    3. The General Assembly called upon all States to act in accordance with the recommendations adopted by the Nairobi Summit of January 1995, the Regional Conference on Assistance to Refugees, Returnees and Displaced Persons in the Great Lakes Region, held at Bujumbura in February 1995, and those contained in the Cairo Declaration adopted at the summit of heads of State of the Great Lakes region, held at Cairo in November 1995. UN ٣ - وطلبت الجمعية العامة إلى جميع الدول أن تتصرف وفقا للتوصيات المعتمدة في مؤتمر قمة نيروبي الذي عقد في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، والمؤتمر اﻹقليمي المعني بمساعدة اللاجئين والعائدين والمشردين في منطقة البحيرات الكبرى الذي عقد في بوجمبورا في شباط/فبراير ٥٩٩١، والتوصيات الواردة في إعلان القاهرة الذي اعتمده مؤتمر القمة لرؤساء دول منطقة البحيرات الكبرى الذي عقد في القاهرة في تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١.
    Welcoming the policy of the Government of Rwanda to facilitate the process of voluntary and safe return, resettlement and reintegration of refugees, as reaffirmed in the Cairo Declaration on the Great Lakes Region of 29 November 1995, S/1995/1001, annex. Page UN )٦( انظر: S/1995/411، المرفق. وإذ ترحب بالسياسة التي تتبعها حكومة رواندا لتسهيل عملية العودة الطوعية واﻵمنة للاجئين، وإعادة توطينهم وإدماجهم، على النحو الذي تأكد مجددا في إعلان القاهرة بشأن منطقة البحيرات الكبرى المؤرخ ٩٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١)٧(،
    Recalling in particular the principles stipulated in the Cairo Declaration on Human Rights in Islam as adopted by the 19th Islamic Conference of Foreign Ministers under Res. 49/19-P(1990) and in the Declaration on Child Rights and Protection in Islam as adopted by the Seventh Islamic Summit Conference under Res. 16/7-C(IS) (1994). UN وإذ يستذكر على وجه الخصوص المبادئ الواردة في إعلان القاهرة لحقوق الإنسـان في الإسلام الذي أقره المؤتمر الإسـلامي التاسـع عشـر لوزراء الخارجية بالتوصية رقم 49/19-س (1990م)، وفي إعلان حقوق الطفل ورعايته في الإسلام الذي أقره مؤتمر القمة الإسلامي السابع بالتوصية رقم 16/7-ث (ق.إ) (1994م).
    Recalling in particular the principles stipulated in the Cairo Declaration on Human Rights in Islam as adopted by the 19th Islamic Conference of Foreign Ministers under Res. 49/19-P(1990) and in the Declaration on Child Rights and Protection in Islam as adopted by the Seventh Islamic Summit Conference under Res. 16/7-C(IS) (1994). UN وإذ يستذكر على وجه الخصوص المبادئ الواردة في إعلان القاهرة لحقوق الإنسـان في الإسلام الذي أقره المؤتمر الإسـلامي التاسـع عشـر لوزراء الخارجية بالقرار رقم 49/19-س (1990م) ، وفي إعلان حقوق الطفل ورعايته في الإسلام الذي أقره مؤتمر القمة الإسلامي السابع بالقرار رقم 16/7-ث (ق.إ) (1994م) .
    Recalling in particular the principles stipulated in the Cairo Declaration on Human Rights in Islam as adopted by the 19th Islamic Conference of Foreign Ministers under Res. 49/19-P(1990) and in the Declaration on Child Rights and Protection in Islam as adopted by the Seventh Islamic Summit Conference under Res. 16/7-C(IS) (1994); UN وإذ يستذكر على وجه الخصوص المبادئ الواردة في إعلان القاهرة لحقوق الإنسـان في الإسلام الذي أقره المؤتمر الإسلامي التاسـع عشـر لوزراء الخارجية بالقرار رقم 49/19-س (1990م)، وفي إعلان حقوق الطفل ورعايته في الإسلام الذي أقره مؤتمر القمة الإسلامي السابع بالقرار رقم 16/7-ث (ق.إ) (1994م).
    Reaffirming also the importance of terminating radio broadcasts which spread hate and fear in the region, and emphasizing the need for States to assist the countries of the region in terminating such broadcasts as stated by the Cairo Declaration of Heads of State of the Great Lakes Region of 29 November 1995 (S/1995/1001), UN وإذ يؤكد من جديد أيضا أهمية وقف البرامج اﻹذاعية التي تنشر الكراهية والخوف في المنطقة، وإذ يشدد على ضرورة قيام الدول بمساعدة بلدان المنطقة في وقف مثل هذه البرامج اﻹذاعية على النحو المذكور في إعلان القاهرة الصادر عن رؤساء دول منطقة البحيرات الكبرى بتاريخ ٢٩ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٥ (S/1995/1001)،
    “Reaffirming also the importance of terminating radio broadcasts which spread hate and fear in the region, and emphasizing the need for States to assist the countries of the region in terminating such broadcasts as stated by the Cairo Declaration on the Great Lakes Region of 29 November 1995 (S/1995/1001, annex), UN " وإذ يؤكد من جديد أيضا أهمية وقف البرامج اﻹذاعية التي تشيع الكراهية والخوف في المنطقة، وإذ يشدد على ضرورة قيام الدول بمساعدة بلدان المنطقة في وقف مثل هذه البرامج اﻹذاعية على النحو المذكور في إعلان القاهرة المتعلق بمنطقة البحيرات الكبرى الصادر بتاريخ ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ S/1995/1001)، المرفق(،
    He then emphasized the recommendations of the Cairo Declaration adopted at the close of the Conference: that UNODC should prepare a practical manual for the use of judges, police officers and other public officials in the implementation of the United Nations conventions against transnational organized crime and terrorism and should set up a support mechanism for the implementation by States of those conventions. UN وبعد أن استعرض سير هذه الأعمال، ألح على التوصيات الرئيسية الواردة في إعلان القاهرة المعتمد في نهاية المؤتمر وهي: قيام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بوضع دليل عملي للقضاة ورجال الشرطة وغيرهم من الوكلاء العامين لتطبيق اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والإرهاب ووضع أجهزة دعم لتطبيق الدول لهذه الاتفاقيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more