"في إعلان قمة الألفية" - Translation from Arabic to English

    • in the Millennium Declaration
        
    • in the Millennium Summit Declaration
        
    Their outcome complements those principles proclaimed in the Millennium Declaration and shows the path to their accomplishment. UN ونتائجها تكمل تلك المبادئ الواردة في إعلان قمة الألفية وتبين الطريق لتحقيقها.
    The goals set two years ago in the Millennium Declaration represent the real hope for the international community. UN إن الأهداف التي وضعت منذ عامين في إعلان قمة الألفية تمثل الأمل الحقيقي للمجتمع الدولي.
    It is obvious that the goals set out in the Millennium Declaration cannot be successfully pursued without strengthening the Organization. UN ومن الواضح أن الأهداف الموضوعة في إعلان قمة الألفية لا يمكن تحقيقها بنجاح دون تعزيز المنظمة.
    The Secretary-General will ensure that the coordination of the activities of the United Nations system is further strengthened to ensure that its programmes reinforce and support the objective of achieving the targets set out in the Millennium Declaration. UN وسيكفل الأمين العام مواصلة تعزيز تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة لضمان تعزيز ودعم برامجها من أجل تحقيق الأهداف الواردة في إعلان قمة الألفية.
    This explains the lack of any reference to the new world order, either in the Millennium Summit Declaration or in any other official text. Regrettably, however, this becomes evident in reality, whereby hegemony seems to have the upper hand in the international arena. UN وهذا يوضح لنا لماذا لا نرى ما يشير إلى ما يسمى بالنظام العالمي الجديد، لا في إعلان قمة الألفية ولا في أي وثيقة رسمية أخرى، ولا نلمسه إلا في الممارسة فقط، حيث تبدو القوة الغاشمة أحيانا هي التي لها اليد العليا في الساحة الدولية.
    Those issues were highlighted in the Millennium Declaration, and they were also discussed during the recent International Conference on Financing for Development, held at Monterrey. UN وقد ألقي الضوء على تلك المسائل في إعلان قمة الألفية ونوقشت أيضا خلال المؤتمر العالمي الذي عقد مؤخرا بشأن التمويل من أجل التنمية، الذي عقد في مونتيري.
    We support the Secretary-General's appeal to formalize in the United Nations agenda the Organization's reform priorities as set out in the Millennium Declaration. UN إننا نؤيد نداء الأمين العام بإعطاء شكل رسمي في جدول أعمال الأمم المتحدة لأولويات إصلاح المنظمة، كما وردت في إعلان قمة الألفية.
    Our common vision, embodied in the Millennium Declaration for a more peaceful, prosperous and just world, in which all human beings can live better and safer lives is, unfortunately, still distant. UN ورؤيتنا المشتركة، المجسدة في إعلان قمة الألفية من أجل عالم أكئر سلما، وازدهارا وعدلا، يمكن لكل البشر أن يعيشوا فيه حياة أفضل وأوفر أمنا، لا تزال، للأسف، بعيدة المنال.
    This could be accompanied by an intensification of efforts in favour of constructive reforms in working methods which should be consistent with the overall approach taken to the subject as described in the Millennium Declaration. UN وهذا يمكن أن يصاحبه تكثيف للجهود لصالح إصلاحات بناءة في أساليب العمل التي ينبغي أن تتسق مع النهج الشامل المتخذ إزاء الموضوع كما وصف في إعلان قمة الألفية.
    There is no doubt that every report of this nature is a significant milestone in our efforts to transform the United Nations into the Organization that was envisaged by its founders, as recently confirmed by world leaders in the Millennium Declaration. UN وليس هناك شك في أن كل تقرير له هذا الطابع يمثل حجر زاوية هاما في جهودنا لتحويل الأمم المتحدة إلى المنظمة التي تصورها مؤسسوها على النحو الذي أكده زعماء العالم في إعلان قمة الألفية.
    Likewise, it could be instrumental in promoting the objectives and principles set out in the Millennium Declaration by promoting wider acceptance of multilateral treaties deposited with the Secretary-General. UN وبالمثل، يمكن أن تكون أداة هامة في تعزيز الأهداف والمبادئ الواردة في إعلان قمة الألفية بتعزيز قبول أوسع نطاقا للمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام.
    Convening such an international conference would give concrete form to the resolve of our Heads of State and Government expressed in the Millennium Declaration. UN ويأتي هذا التحرك نحو عقد المؤتمر الدولي في إطار السعي نحو التنفيذ المتوازن والأمين لما أقره رؤساء الدول والحكومات الأعضاء في الأمم المتحدة في إعلان قمة الألفية.
    We also note the new quality of interaction of the United Nations with the World Bank, the International Monetary Fund (IMF), the World Trade Organization (WTO) and other partners in achieving goals set up in the Millennium Declaration and decisions of global forums. UN ونحن نلاحظ أيضا النوعية الجديدة لتفاعل الأمم المتحدة مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، ومنظمة التجارة العالمية وسائر الشركاء في تحقيق الأهداف الموضوعة في إعلان قمة الألفية ومقررات المحافل العالمية.
    We will not succeed in achieving the goals set forth in the Millennium Declaration if each one of us, each one of our Governments, does not carry out at the national level the actions and measures prescribed in the Declaration and fulfil the commitments agreed upon internationally. UN إننا لن ننجح في تحقيق الأهداف الموضوعة في إعلان قمة الألفية إذا لم ينفذ كل واحد منا، كل حكومة من حكوماتنا، على المستوى الوطني الإجراءات والتدابير الموضوعة في الإعلان ما لم يف بالالتزامات المتفق عليها على الصعيد الدولي.
    Jamaica therefore supports the proposal for action 1, which intends to bring the programme budget in line with the priorities agreed in the Millennium Declaration. UN ولذلك تؤيد جامايكا الإجراء (1) الذي يعتزم مواءمة الميزانية البرنامجية مع الأولويات المتفق عليها في إعلان قمة الألفية.
    " 1. in the Millennium Declaration (General Assembly resolution 55/2), our heads of State and Government voiced our concern about the obstacles facing developing countries in mobilizing the resources needed to finance their sustained development, and made the commitment to make every effort to ensure the success of the High-level International Intergovernmental Event on Financing for Development. UN " 1 - في إعلان قمة الألفية (قرار الجمعية العامة 55/2)، أعرب رؤساء دولنا وحكوماتنا عن قلقنا إزاء العقبات التي تواجه البلدان النامية في تعبئة الموارد اللازمة لتمويل تنميتها المستدامة والتزموا ببذل كل جهد لضمان نجاح الحدث الدولي المشترك بين الحكومات الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more