"في إعمال الحقوق" - Translation from Arabic to English

    • in the realization of the rights
        
    • in implementing the rights
        
    • in the realization of rights
        
    • in the implementation of the rights
        
    • to give effect to the rights
        
    • in the execution of rights
        
    • in realizing rights
        
    • in the implementation of rights
        
    • in fulfilling rights
        
    • in realizing the rights
        
    • to the realization of the rights
        
    • for the realization of the rights
        
    • in complying with the rights
        
    The lack of that information makes it difficult for the Committee to assess accurately the progress achieved in the realization of the rights provided for in the Convention. UN وانعدام تلك المعلومات يجعل من الصعب بالنسبة للجنة أن تقيﱢم بدقة التقدم المحرز في إعمال الحقوق التي تنص عليها الاتفاقية.
    The lack of that information makes it difficult for the Committee to assess accurately the progress achieved in the realization of the rights provided for in the Convention. UN وانعدام تلك المعلومات يجعل من الصعب بالنسبة للجنة أن تقيﱢم بدقة التقدم المحرز في إعمال الحقوق التي تنص عليها الاتفاقية.
    Yet, times of crisis per se do not inevitably lead to regressions in implementing the rights to water and sanitation. UN ومع ذلك، فإن أوقات الأزمات في حد ذاتها لا تؤدي بالضرورة إلى تراجع في إعمال الحقوق في المياه والصرف الصحي.
    In this context, the Committee places special emphasis on the need for the State party to ensure that gender perspectives and child-sensitive approaches are used in implementing the rights and complying with the obligations set out in the Convention. UN ولذلك تركز اللجنة على ضرورة أخذ الدولة الطرف المسائل الجنسانية والنُهُج المراعية للأطفال بعين الاعتبار في إعمال الحقوق وتنفيذ الالتزامات الناشئة عن الاتفاقية.
    This report, submitted in accordance with the above resolutions, outlines activities undertaken by the Special Rapporteur since the last report and highlights significant developments in the realization of rights related to his mandate. UN 5- ويلخص هذا التقرير، المقدم وفقاً للقرارات المشار إليها أعلاه، الأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص منذ تقديم تقريره الأخير، ويسلط فيه الضوء على التطورات الهامة في إعمال الحقوق المتصلة بولايته.
    II. ROLE OF THE INTERNATIONAL ORGANIZATIONS in the implementation of the rights RELATED UN ثانياً- دور المنظمـــات الدوليــة في إعمال الحقوق المتعلقـة
    The central obligation in relation to the Covenant is for States parties to give effect to the rights recognized therein. UN ويتمثل الالتزام الرئيسي للدول الأطراف فيما يخص العهد في إعمال الحقوق المعترف بها فيه.
    B. Article 2 — Non—discrimination in the execution of rights 5 — 86 4 UN باء - المادة ٢ - عدم التمييز في إعمال الحقوق ٥ - ٦٨ ٣
    The cases below illustrate some ways that litigation has assisted in the realization of the rights to water and to sanitation. UN وتبين الحالات المدرجة أدناه بعض الطرق التي ساعد من خلالها التقاضي في إعمال الحقوق في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي.
    It also suggests that a multidisciplinary monitoring system be established to assess the progress achieved and difficulties encountered in the realization of the rights recognized by the Convention at the central and local levels, paying particular attention to the adverse effects of economic policies on children. UN وتقترح أيضا إقامة نظام رصد متعدد التخصصات لتقييم ما يتحقق من انجازات وما يواجه من عقبات في إعمال الحقوق المعترف بها في الاتفاقية على الصعيدين المركزي والمحلي، على أن يولى في ذلك اهتمام خاص باﻵثار السلبية على اﻷطفال نتيجة للسياسات الاقتصادية.
    It also suggests that a multidisciplinary monitoring system be established to assess the progress achieved and difficulties encountered in the realization of the rights recognized by the Convention at the central and local levels, paying particular attention to the adverse effects of economic policies on children. UN وتقترح أيضاً إقامة نظام رصدٍ متعدد التخصصات لتقييم ما يتحقق من انجازات وما يواجه من عقبات في إعمال الحقوق المعترف بها في الاتفاقية على الصعيدين المركزي والمحلي، على أن يولى في ذلك اهتمام خاص باﻵثار السلبية على اﻷطفال نتيجة للسياسات الاقتصادية.
    She also expects to identify common challenges in the realization of the rights to sanitation and water, as well as possible solutions for overcoming them. UN وتتوقع الخبيرة المستقلة كذلك أن تقف على التحديات المشتركة في إعمال الحقوق في مجال الصرف الصحي والمياه، فضلا عن الحلول الممكنة للتغلب على تلك التحديات.
    In this context, the Committee places special emphasis on the need for the State party to ensure that gender perspectives and child-sensitive approaches are used in implementing the rights and obligations set out in the Convention. UN وفي هذا السياق، تركز اللجنة بوجه خاص على ضرورة أن تكفل الدولة الطرف استخدام المنظور الجنساني والنُهُج المراعية للأطفال في إعمال الحقوق وتنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية.
    In this context, the Committee places special emphasis on the need for the State party to ensure that gender perspectives and child-sensitive approaches are used in implementing the rights and obligations set out in the Convention. UN وفي هذا السياق، تركز اللجنة بوجه خاص على ضرورة أن تكفل الدولة الطرف استخدام المنظور الجنساني والنُهُج المراعية للأطفال في إعمال الحقوق وتنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية.
    In particular, it welcomes the frank manner in which both documents address the problems encountered by the State party in implementing the rights recognized in the Covenant, and the participation of non-governmental organizations in the preparation of the report. UN وترحب اللجنة على وجه الخصوص بالصراحة التي تناولت بها الوثيقتان المشاكل التي تواجهها الدولة الطرف في إعمال الحقوق المعترف بها في العهد وبمساهمة منظمات غير حكومية في إعداد التقرير.
    In this respect, the Committee recommends that States develop a comprehensive and coordinated system of data collection, comprising disaggregated data so as to be able to identify discrimination and/or disparities in the realization of rights. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدول بأن تضع نظاماً شاملاً ومنسَّقاً لجمع المعلومات يضم بيانات مصنفة حتى يتسنى تحديد مواطن التمييز و/أو التباينات في إعمال الحقوق.
    (b) Making the system of international human rights instruments more effective: ratification of treaties, withdrawal of reservations, development of indicators and benchmarks for marking progress in the realization of rights and increasing the impact of treaty-based bodies all remain major objectives in this context. UN )ب( إكساب نظام الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان مزيدا من النجاعة: التصديق على المعاهدات، وسحب التحفظات، ووضع المؤشرات والمقاييس لتحديد التقدم المحرز في إعمال الحقوق وزيادة تأثير الهيئات المنشأة بموجب معاهدات تظل جميعها أهدافا رئيسية في هذا السياق.
    II. ROLE OF THE INTERNATIONAL ORGANIZATIONS in the implementation of the rights RELATED TO FOOD AND NUTRITION UN ثانيا- دور المنظمات الدولية في إعمال الحقوق المتعلقة بالغذاء والتغذية
    The central obligation in relation to the Covenant is for States parties to give effect to the rights recognized therein. UN ويتمثل الالتزام الرئيسي للدول الأطراف فيما يخص العهد في إعمال الحقوق المعترف بها فيه.
    B. Article 2 — Non-discrimination in the execution of rights UN باء- المادة ٢- عدم التمييز في إعمال الحقوق
    Reporting guidelines of all United Nations human rights treaty bodies request State parties to provide disaggregated statistical information to enable treaty bodies to assess progress made in the implementation of rights covered by their mandate. UN وتطلب المبادئ التوجيهية للإبلاغ التي وضعتها جميع هيئات معاهدات حقوق الإنسان إلى الدول الأطراف تقديم معلومات إحصائية مصنفة لتمكين هذه الهيئات من تقييم التقدم المحرز في إعمال الحقوق التي تدخل ضمن ولايتها.
    B. Progress in fulfilling rights in early childhood: current worldwide situation UN باء - التقدم المحرز في إعمال الحقوق في مرحلة الطفولة المبكرة: الحالة العالمية الراهنة
    74. The objective stated in the eighteenth preambular paragraph of the Declaration of enhancing " harmonious and cooperative relations between the State and indigenous peoples " involves indigenous communities, authorities and organizations as fundamental actors in realizing the rights affirmed in this instrument. UN 74- ينص الهدف المعلن في الفقرة الثامنة عشرة من ديباجة الإعلان تعزيز " علاقات التوافق والتعاون بين الدولة والشعوب الأصلية " على إشراك مجتمعات الشعوب الأصلية وسلطاتها ومنظماتها باعتبارها عناصر فاعلة أساسية في إعمال الحقوق المؤكدة في هذا الصك.
    While these programmes may not resolve the problems of development in a given country, they could make an important contribution to the realization of the rights prescribed in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, which has been ratified by over 130 States. UN وفي حين أن هذه البرامج قد لا تحل مشاكل التنمية في بلد بعينه، إلا أنها تستطيع أن تسهم إسهاماً هاماً في إعمال الحقوق المنصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الذي صدقت عليه أكثر من ٠٣١ دولة.
    The importance of free, prior and informed consent for the realization of the rights articulated in the Declaration is reflected in the fact that six of its articles contain explicit requirements concerning such consent. UN وأهمية هذه الموافقة في إعمال الحقوق المفصلة في الإعلان تتضح من وجود اشتراطات صريحة في ستة مواد تتعلق بهذه الموافقة.
    3. The purpose of the reporting system established by the Covenant is for the States parties to report to the competent monitoring body, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, and through it to the Economic and Social Council, on the measures which have been adopted, the progress made, and the difficulties encountered in complying with the rights recognized in the Covenant. UN 3- والهدف من نظام الإبلاغ الذي أنشأه العهد هو أن تقوم الدول الأطراف بتقديم تقارير إلى هيئة الرصد المختصة أي اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وعن طريقها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، عما اعتمد من تدابير وأحرز من تقدم ووجه من صعوبات في إعمال الحقوق المعترف بها في العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more