"في إنتاج الطاقة" - Translation from Arabic to English

    • in energy production
        
    • of energy production
        
    • for energy production
        
    • on energy production
        
    • produce energy
        
    • in power production
        
    • in the production of energy
        
    Private sector participation in energy production is at the beginning stage in certain countries. UN ولا تزال مشاركة القطاع الخاص في إنتاج الطاقة في المرحلة البدائية في بلدان معينة.
    There is no private sector investment in energy production as yet. UN ولم يقم القطاع الخاص حتى الآن بأي استثمار في إنتاج الطاقة.
    Increased role of private sector in energy production UN تزايد الدور الذي يقوم به القطاع الخاص في إنتاج الطاقة.
    The message from that report is that the risk of climate change is high and the already existing serious adverse effects on environmental quality and human health will be further exacerbated if present patterns of energy production and use are continued. UN والمعنى المستفاد من ذلك التقرير أن المخاطر التي تهدد المناخ العالمي كبيرة وأن ما يوجد فعلا من آثار سلبية خطيرة تؤثر على حالة البيئة وصحة البشر سيتفاقم أكثر إذا استمرت الأنماط الحالية المشهودة في إنتاج الطاقة واستعمالها.
    Looking to the future, we have committed to a reduction and eventual elimination of fossil fuel for energy production. UN وإذ نتطلع إلى المستقبل، فقد التزمنا بتخفيض استخدامنا للوقود الأحفوري في إنتاج الطاقة توطئة للتخلص منه نهائيا.
    The resulting constraints on energy production and access would further impede industrial development throughout the continent. UN وسيعوق ما ينتج من عراقيل في إنتاج الطاقة والحصول عليها وكذلك التنمية الصناعية في جميع أرجاء القارة.
    ▸ Increased efficiency in energy production and conversion, including co-generation UN ◂ زيادة الكفاءة في إنتاج الطاقة وتحويلها، بما في ذلك التوليد المشترك
    This has resulted in the promotion of efficiency in energy production and use. UN وهذا يؤدي بدوره إلى تعزيز الكفاءة في إنتاج الطاقة واستخدامها.
    Efficiency should be sought in energy production, distribution and utilization. UN كما يجب البحث عن النجاعة في إنتاج الطاقة وتوزيعها واستخدامها.
    The increase in energy production and consumption as well as in the number of vehicles in major cities is the main source of air pollution in the region. UN وتمثل الزيادة في إنتاج الطاقة واستهلاكها وكذلك في عدد المركبات في المدن الكبرى المصدر الرئيسي لتلوث الهواء في المنطقة.
    Regional cooperation in energy production and distribution is also crucial in enhancing access to modern energy in the region. UN كما أن التعاون الإقليمي في إنتاج الطاقة وتوزيعها يكتسي أهمية حاسمة في تعزيز الوصول إلى الطاقة الحديثة في المنطقة.
    While demand for energy has been growing strongly over the last three decades, and Australia’s efficiency in energy production has increased over this period. UN وفي حين أن الطلب على الطاقة قد سجل نمواً قوياً على مدة العقود الثلاثة اﻷخيرة، فإن الكفاءة في إنتاج الطاقة في استراليا قد تزايدت على مدى هذه الفترة.
    Financial assistance and expertise are vital to developing countries, including my own, in their efforts to develop a green economy through the introduction of green technologies and by building national capacity in energy production, construction and agriculture. UN والمساعدة المالية والخبرات حيوية للبلدان النامية، بما فيها بلدي بالذات، في جهودها لتطوير اقتصاد أخضر عَبْر استحداث تكنولوجيات خضراء، وببناء القدرة الوطنية في إنتاج الطاقة والإعمار والزراعة.
    Cities in developing countries require a rapid increase in energy production and consumption to accelerate economic development, alleviate poverty and meet the basic needs of their populations. UN وتحتاج المدن في البلدان النامية إلى زيادة سريعة في إنتاج الطاقة واستهلاكها لتعجيل التنمية الاقتصادية، والتخفيف من حدة الفقر وتلبية الاحتياجات الأساسية لسكانها.
    The Czech Republic reported a shift in energy production from use of fossil to renewable fuels, and subsequent reduction of emissions between 1990 and 1994. UN وأفادت الجمهورية التشيكية عن التحول في إنتاج الطاقة من استخدام أنواع الوقود الأحفوري إلى استخدام أنواع الوقود المتجدد وما تبع ذلك من تخفيض في الانبعاثات بين عامي 1990 و 1994.
    The need to control atmospheric emissions of greenhouse and other gases and substances will increasingly need to be based on efficiency in energy production, transmission, distribution and consumption, and on growing reliance on environmentally sound energy systems, particularly new and renewable sources of energy. UN وستتزايد ضرورة التحكم في انبعاثات غازات الدفيئة وغيرها من الغازات والمواد في الغلاف الجوي وذلك على أساس الكفاءة في إنتاج الطاقة ونقلها وتوزيعها واستهلاكها، وعلى أساس تزايد الاعتماد على نظم الطاقة السليمة بيئيا، ولا سيما مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    Additionally, privatization of energy production is providing opportunities for more efficient decentralized energy production systems, in particular in Central and Eastern Europe. UN وباﻹضافة إلى هذا، يقدم التحول إلى القطاع الخاص في إنتاج الطاقة فرصا ﻹنشاء نظم لا مركزية ﻹنتاج طاقة أكثر كفاءة، ولا سيما في أوروبا الوسطى والشرقية.
    Therefore, in addition to increasing the efficiency of energy production and use, expanding the use of new and renewable sources of energy for electricity generation offers important options for reducing anthropogenic emissions of greenhouse gases in both developed and developing countries. UN وعليه، فبالإضافة إلى زيادة الكفاءة في إنتاج الطاقة واستخدامها، فإن توسيع استخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة لأغراض توليد الكهرباء يتيح خيارات مهمّة من أجل الحد من انبعاثات غازات الدفيئة التي هي من صنع الإنسان، في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء.
    Major thermal non-ferrous metal smelters in developed countries employ ESPs and FGDs, working with efficiencies comparable with those for noted for energy production. UN المصاهر الحرارية الرئيسية للمعادن غير الحديدية في البلدان المتقدمة النمو تستخدم المرسبات الإلكتروستاتية ونزع الكبريت من غاز المداخن، وتعمل بكفاءات تعادل تلك التي لوحظت في إنتاج الطاقة الكهربائية.
    With these efforts under way, greater attention must be paid to the development of an overall energy sector strategy and coordination structures to bring together the various departments and agencies working on energy production, transmission and distribution. UN وإلى جانب ما يبذل من جهود حالياً، من الضروري زيادة الاهتمام بوضع استراتيجية شاملة لقطاع الطاقة وهياكل تنسيقية تجمع بين مختلف الإدارات والوكالات العاملة في إنتاج الطاقة ونقلها وتوزيعها.
    Mauritius uses waste from its sugar industry to produce energy and mentioned promoting recycling and waste production measures. UN وتستخدم موريشيوس نفايات صناعة السكر في إنتاج الطاقة وأشارت إلى تدابير تشجيع إعادة التدوير وإنتاج النفايات.
    Even when a successful handover can be arranged, three issues will still need to be addressed: the seasonal reduction in power production by the hydroelectric plant of Peligre; the repair of equipment not presently operational; and the management of Electricité d'Haïti. UN وحتى عندما يمكن اتخاذ الترتيبات لعملية تسليم ناجحة، فسيتعين التصدي لثلاث مسائل: التخفيض الموسمي في إنتاج الطاقة من محطة توليد الطاقة الكهرمائية في بليغري؛ وإصلاح المعدات التي لا تعمل حاليا؛ وإدارة شبكة كهرباء هايتي.
    Recognizing the importance of Central Asia and all other transportation and communication hubs and their vital role in the production of energy and its transportation to international markets, UN وإذ تدرك أهمية آسيا الوسطى وسائر مراكز النقل والاتصالات وما لها من دور حيوي في إنتاج الطاقة ونقلها إلى الأسواق الدولية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more