"في اتجاهات مختلفة" - Translation from Arabic to English

    • in different directions
        
    • in various directions
        
    Trouble, we've got some cars moving in different directions. Open Subtitles مشكلة، لدينا بعض سيارات تتحرك في اتجاهات مختلفة.
    Well, it looks like we'll be headed in different directions, won't we? Open Subtitles حسنا، يبدو كأننا سوف نتجه في اتجاهات مختلفة ، أليس كذلك؟
    Now four of the Hunters They took a fragment, the hid ... in separate containers and led in different directions. Open Subtitles اربعة من الصيادون اخذ كل واحد منهم جزء من تلك الاجزاء، واخفاها في زهرية وانطلقوا في اتجاهات مختلفة
    The option of appointing three members would not work, as they would constitute a troika, which often pulled in different directions. UN وخيار تعيين ثلاثة أعضاء لا يصلح، إذ إنهم سيشكلون هيئة ثلاثية غالباً ما تقوم بالجذب في اتجاهات مختلفة.
    Adjacent areas in various directions UN مناطق متاخمة في اتجاهات مختلفة
    In addition, he noted that part of the difficulty was that the policy considerations pointed in different directions. UN وبالإضافة إلى ذلك، لاحظ المقرر الخاص أن جزءاً من الصعوبة يتمثل في اتجاه اعتبارات السياسة العامة في اتجاهات مختلفة.
    From then on, different Islamic societies experimented with different approaches and moved in different directions. UN ومنذ ذلك الحين، خاضت مجتمعات إسلامية مختلفة تجربة اتباع نُهج مختلفة وتحركت في اتجاهات مختلفة.
    Convictions were deep and could go in different directions and change over time. UN فالاعتقادات عميقة ويمكن أن تذهب في اتجاهات مختلفة وأن تتغير بمضي الزمن.
    Well, mommy and daddy, you know, we both grew apart in different directions but we still really good friends, it's just better if we don't live at the same house and that we're not married. Open Subtitles حسناً. والدتك، و، والدك. كما تعلم كلانا نشأنا بعيداً في اتجاهات مختلفة
    We scattered in different directions, like we were allergic to each other. Open Subtitles ‫تناثرنا في اتجاهات مختلفة ‫وكأنه كان لدينا حساسية من بعض
    So there we were, a dozen different souls, all moving in different directions. Open Subtitles اذًا هذا كان حالنا اثنا عشر من الأرواح المختلفة يتحركون في اتجاهات مختلفة
    But I would like to make your eyebrows really unruly, you know, so that they're sticking out in different directions. Open Subtitles ولكن أود أن تجعل حاجبيك حقا جامحة، كما تعلمون، بحيث يتم التمسك بها في اتجاهات مختلفة.
    The moment they hit the water, the plastic ducks joined a series of powerful ocean currents which scattered them in different directions. Open Subtitles التحقت هذه البطات البلاستيكية لحظة ارتطامها بالماء بتيارات المحيط القوية التي بعثرتها في اتجاهات مختلفة
    I count to 3, and we all run in different directions. Open Subtitles سأعد حتى 3 ، و سوف يجري جميعنا في اتجاهات مختلفة.
    As all the radiation and matter shoots out in different directions, the Universe eventually starts to cool. Open Subtitles ومع انطلاق الإشعاعات والمادة في اتجاهات مختلفة بدأ الكون يبرد في النهاية
    Paramilitary troops forced most of the population to leave in different directions. UN وأجبرت القوات شبه العسكرية معظم السكان على المغادرة في اتجاهات مختلفة(12).
    Between 1600 and 1805 hours, Israeli occupation forces positioned in Fachkol inside Chebaa farms fired several bursts of light and medium machine-gun fire in different directions. UN وبين الساعة 00/16 والساعة 05/18، أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية المتمركزة في فشكول داخل مزارع شبعا عدة طلقات نارية خفيفة ومتوسطة في اتجاهات مختلفة.
    As a general matter, the FFM would first survey a target area either in the convoy or by map and then disperse in different directions to make observations and interview residents. UN وعموما تقوم البعثة أولا بمسح منطقة معينة مستهدفة أما بالقافلة أو بالخرائط، ثم يتفرق أفرادها في اتجاهات مختلفة لتسجيل ملاحظاتهم وإجراء مقابلاتهم مع السكان.
    As a general matter, the FFM would first survey a target area either in the convoy or by map and then disperse in different directions to make observations and interview residents. UN وعموما تقوم البعثة أولا بمسح منطقة معينة مستهدفة أما بالقافلة أو بالخرائط، ثم يتفرق أفرادها في اتجاهات مختلفة لتسجيل ملاحظاتهم وإجراء مقابلاتهم مع السكان.
    At 0530 hours an Israeli gunboat at sea off Mansuri directed several bursts of fire in various directions. UN - الساعة ٠٣/٥ أطلق زورق حربي إسرائيلي في عرض البحر مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية في اتجاهات مختلفة.
    The Deputy Prime Minister provided a detailed account of the various transit routes that could link the Central Asian Republics with their transit neighbours in various directions. UN وقدم نائب رئيس الوزراء عرضا مفصلا لشتى طرق النقل العابر التي يمكن أن تربط جمهوريات آسيا الوسطى ببلدان المرور العابر المجاورة لها في اتجاهات مختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more