"في اتخاذ القرار على جميع" - Translation from Arabic to English

    • in decision-making at all
        
    Lasting solutions to global challenges cannot be found without the active participation of women in decision-making at all levels. UN ولا يمكن إيجاد الحلول الدائمة للتحديات العالمية، بدون المشاركة الفعالة للمرأة في اتخاذ القرار على جميع المستويات.
    The fact that women had turned out to vote in massive numbers in the most recent legislative and presidential elections pointed to their increased awareness of the importance of taking part in decision-making at all levels. UN وحقيقة أن النساء قد توجهن إلى الاقتراع بأعداد غفيرة في الانتخابات التشريعية والرئاسية التي جرت مؤخرا تشير إلى زيادة وعي المرأة بأهمية المشاركة في اتخاذ القرار على جميع المستويات.
    She stressed that the reason for the low participation of women in decision-making was the war and its consequences. She emphasized that women in Croatia had a right to participate in decision-making at all levels, a right which was upheld by the Constitution and recorded in law. UN وأكدت على أن سبب تدني مستوى اشتراك المرأة في اتخاذ القرار هو الحرب ونتائجها؛ وأن للمرأة في كرواتيا الحق في الاشتراك في اتخاذ القرار على جميع المستويات، وهو حق يقره الدستور ومنصوص عليه في القانون.
    Second, we must improve governance by consolidating democracy and ensuring the people's participation in decision-making at all levels as a means both of delivering better development results and of ensuring social and economic justice. UN ثانيا، يجب علينا أن نحسن الحكم بتوطيد الديمقراطية وكفالة مشاركة الشعب في اتخاذ القرار على جميع المستويات كوسيلة لتحقيق نتائج إنمائية أفضل ولكفالة العدالة الاجتماعية والاقتصادية.
    The Committee encourages the State party to implement and strengthen training and awareness-raising programmes, and to highlight the importance of women's participation in decision-making at all levels, including the international level. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ برامج التدريب والتوعية وتعزيزها، وعلى إبراز أهمية مشاركة المرأة في اتخاذ القرار على جميع الصعد، بما في ذلك الصعيد الدولي.
    The Committee encourages the State party to implement and strengthen training and awareness-raising programmes, and to highlight the importance of women's participation in decision-making at all levels, including the international level. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ برامج التدريب والتوعية وتعزيزها، وعلى إبراز أهمية مشاركة المرأة في اتخاذ القرار على جميع الصعد، بما في ذلك الصعيد الدولي.
    Integrate a gender perspective into the design, implementation, monitoring, evaluation and reporting of national environmental and sustainable development policies, through, inter alia, strengthening mechanisms and providing adequate resources to ensure women's full and equal participation in decision-making at all levels on these issues; UN 33-1 إدماج بعد جنساني في تصميم السياسات البيئية وسياسات التنمية المستدامة الوطنية وتنفيذها ورصدها وتقييمها والإبلاغ عنها بسبل منها، في جملة أمور، تعزيز الآليات وتوفير الموارد الكافية لكفالة مشاركة النساء الكاملة والمتساوية في اتخاذ القرار على جميع المستويات بشأن هذه المسائل؛
    The Indigenous Peoples Act of 1997 directs indigenous women to be represented in decision-making at all levels. UN (ب) ويقوم قانون الشعوب الأصلية لعام 1997 بتوجيه المرأة الأصلية لكي تكون ممثلة في اتخاذ القرار على جميع المستويات.
    55. SADC had taken note of the Secretary-General's recommendation on the importance of increasing participation by women in decision-making at all levels, and particularly at the highest levels, within the United Nations system and on nominating candidates to all bodies on an equitable geographical basis. UN 55 - وقد أخذت الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي علما بتوصية الأمين العام بشأن أهمية زيادة مشاركة المرأة في اتخاذ القرار على جميع المستويات، وخاصة المستويات العليا، ضمن منظومة الأمم المتحدة، وتسمية مرشحين لجميع الهيئات على أساس جغرافي عادل.
    Examples are the Indigenous People's Rights Act of 1997 (RA 8371), which mandates the representation of indigenous women in decision-making at all levels. UN ومن أمثلــة ذلـك قانـون حقوق الشعـوب الأصـلية لعـام 1997(RA 8371) الذي يقرر تمثيل النساء الأصليات في اتخاذ القرار على جميع المستويات.
    RA 8371, or The Indigenous Peoples Rights Act of 1997, which requires that indigenous women be represented in decision-making at all levels. UN (أ) القانون RA 8371، أو قانون حقوق الشعوب الأصلية لعام 1997، الذي يتطلب أن تتمثل المرأة الأصلية في اتخاذ القرار على جميع المستويات.
    (h) Strengthen advocacy efforts to increase representation and participation of women in decision-making at all levels through capacity-building and the involvement of women in peace and reconciliation processes; UN (ح) تعزيز جهود الدعوة من أجل زيادة تمثيل المرأة ومشاركتها في اتخاذ القرار على جميع المستويات، وذلك بتعزيز قدراتها وإشراكها في عمليات السلام والمصالحة؛
    51. The Committee recommends that, when introducing quotas for ethnic groups, the Government also consider introducing measures as permitted under article 4, paragraph 1, of the Convention and outlined in the Committee's general recommendation 23 on women in public life to increase the participation of women in decision-making at all levels. UN 51 - وتوصي اللجنة بأن تقوم الحكومة، عندما تقرر تخصيص حصص للفئات العرقية، بالنظر أيضا في استحداث تدابير، على النحو المسموح به بموجب الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، والمحدد في التوصية العامة 23 للجنة المتعلقة بالمرأة في الحياة العامة، من أجل زيادة مشاركتها المتساوية في اتخاذ القرار على جميع المستويات.
    106. Suriname was committed to pursuing respect for women's human rights, the elimination of all forms of violence against women and girls and equal participation of women and men in decision-making at all levels, while emphasizing the role of men and boys in achieving gender equality; all were issues on the agenda of the Commission on the Status of Women. UN 106 - وقالت إن سورينام تلتزم باتباع احترام حقوق الإنسان للمرأة، والقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة والمساواة بين الرجل والمرأة في المشاركة في اتخاذ القرار على جميع المستويات، مع تأكيد دور الرجل والفتى في تحقيق المساواة بين الجنسين، وكل هذه قضايا على جدول أعمال اللجنة المعنية بوضع المرأة.
    (jj) Integrate a gender perspective into the design, implementation, monitoring, evaluation and reporting of national environmental policies, strengthen mechanisms and provide adequate resources to ensure women's full and equal participation in decision-making at all levels on environmental issues, in particular on strategies related to the impact of climate change on the lives of women and girls; UN (ي ي) مراعاة المنظور الجنساني في وضع السياسات البيئية الوطنية وتنفيذها ورصدها وتقييمها والإبلاغ عنها وتعزيز الآليات اللازمة لكفالة أن تشارك المرأة بالكامل وعلى قدم المساواة في اتخاذ القرار على جميع صعد القضايا البيئية وبوجه خاص الاستراتيجيات المتصلة بتأثير تغير المناخ على حياة النساء والبنات وتوفير الموارد الكافية لذلك؛
    (jj) Integrate a gender perspective into the design, implementation, monitoring, evaluation and reporting of national environmental policies, strengthen mechanisms and provide adequate resources to ensure women's full and equal participation in decision-making at all levels on environmental issues, in particular on strategies related to the impact of climate change on the lives of women and girls; UN (ي ي) مراعاة المنظور الجنساني في وضع السياسات البيئية الوطنية وتنفيذها ورصدها وتقييمها والإبلاغ عنها وتعزيز الآليات اللازمة لكفالة مشاركة المرأة الكاملة وعلى قدم المساواة في اتخاذ القرار على جميع الصعد فيما يتعلق بالمسائل البيئية، وبوجه خاص بشأن الاستراتيجيات المتصلة بتأثير تغير المناخ على حياة النساء والفتيات، وتوفير الموارد الكافية لذلك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more