"في اتفاقيات جنيف المعقودة" - Translation from Arabic to English

    • in the Geneva Conventions
        
    • to the Geneva Conventions
        
    • the Geneva Conventions of
        
    7. Calls upon States fully to respect the dispositions contained in the Geneva Conventions of 12 August 1949 and the Additional Protocols thereto, of 1977, as well as those in the Convention on the Rights of the Child, which accord children affected by armed conflicts special protection and treatment; UN ٧ - تطلب من الدول أن تحترم أتم الاحترام اﻷحكام الواردة في اتفاقيات جنيف المعقودة في ٢١ آب/أغسطس ١٩٤٩ وبروتوكوليها اﻹضافيين لعام ١٩٧٧، فضلا عن اﻷحكام الواردة في اتفاقية حقوق الطفل التي تمنح اﻷطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة حماية خاصة ومعاملة خاصة؛
    Calls upon States fully to respect the dispositions contained in the Geneva Conventions of 12 August 1949 and the Additional Protocols thereto, of 1977, as well as those in the Convention on the Rights of the Child, which accord children affectated by armed conflicts special protection and treatment; UN ٢ - تطلـب إلى الدول أن تحترم أتم الاحترام اﻷحكام الواردة في اتفاقيات جنيف المعقودة في ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١ وبروتوكوليها اﻹضافيين لعام ٧٧٩١، فضلا عن اﻷحكام الواردة في اتفاقية حقوق الطفل التي تمنح اﻷطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة حماية خاصة ومعاملة خاصة؛
    Guided by the principles embodied in the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, Resolution 217 A (III). and accepted humanitarian rules, as set out in the Geneva Conventions of 12 August 1949 United Nations, Treaty Series, vol. 75, Nos. 970-973. UN إذ تسترشد بالمبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة، واﻹعلان العالمي لحقوق الانسان)٠١١(، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الانسان)١١١(، والقواعد اﻹنسانية المقبولة على النحو المبين في اتفاقيات جنيف المعقودة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩)١١٢( وبروتوكوليها اﻹضافيين لعام ١٩٧٧)١١٣(،
    Recalling also that the Russian Federation is a party to the Geneva Conventions of 12 August 1949 and Additional Protocol II thereto, UN وإذ تذكّر أيضا بأن الاتحاد الروسي طرف في اتفاقيات جنيف المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949 والبروتوكول الإضافي الثاني الملحق بها،
    Ghana had become a party to the Geneva Conventions of 1949, one year after gaining its independence, and in 2009 had adopted a legislative act incorporating those instruments and Protocols I and II into domestic law. UN وأصبحت غانا طرفا في اتفاقيات جنيف المعقودة عام 1949 بعد عام واحد من نيلها استقلالها، وقامت في 2009 بسن قانون تشريعي يدمج هذه الصكوك والبروتوكولين الأول والثاني في القانون المحلي.
    2. Appeals to all States parties to the Geneva Conventions of 1949 that have not yet done so to consider becoming parties to the additional Protocols at the earliest possible date; UN 2 - تناشد جميع الدول الأطراف في اتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1949 التي لم تنظر بعد في أن تصبح أطرافا في البروتوكولين الإضافيين، أن تفعل ذلك في أقرب موعد ممكن؛
    Guided by the principles embodied in the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights 1/ and the International Covenants on Human Rights 2/ and accepted humanitarian rules, as set out in the Geneva Conventions of 12 August 1949 3/ and the Additional Protocols thereto, of 1977, 4/ UN إذ تسترشد بالمبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة، واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)١(، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان)٢(، والقواعد اﻹنسانية المقبولة على النحو المبين في اتفاقيات جنيف المعقودة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩)٣( وبروتوكوليها الاضافيين لعام ١٩٧٧)٤(،
    Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, Resolution 217 A (III). the International Covenants on Human Rights Resolution 2200 A (XXI), annex. and accepted humanitarian rules, as set out in the Geneva Conventions of 12 August 1949 United Nations, Treaty Series, vol. 75, Nos. 970-973. UN إذ تسترشد بميثاق اﻷمم المتحدة، واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)١٣(، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان)١٤(، والقواعد اﻹنسانية المقبولة على النحو المبين في اتفاقيات جنيف المعقودة في ١٢ آب/ أغسطس ١٩٤٩)١٥( وبروتوكوليها اﻹضافيين لعام ١٩٧٧)١٦(،
    Guided by the principles embodied in the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, Resolution 217 A (III). the International Covenants on Human Rights Resolution 2200 A (XXI), annex. and accepted humanitarian rules, as set out in the Geneva Conventions of 12 August 1949 United Nations, Treaty Series, vol. 75, Nos. 970-973. UN إذ تسترشد بالمبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة، واﻹعلان العالمي لحقوق الانسان)١(، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الانسان)٢(، والقواعد اﻹنسانية المقبولة على النحو المبين في اتفاقيات جنيف المعقودة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩)٣( وبروتوكوليها اﻹضافيين لعام ١٩٧٧)٤(،
    12. Calls upon States fully to respect the provisions contained in the Geneva Conventions of 12 August 1949United Nations, Treaty Series, vol. 75, Nos. 970-973. and the Additional Protocols thereto of 1977,Ibid., vol. 1125, Nos. 17512 and 17513. as well as those in the Convention on the Rights of the Child, which accord children affected by armed conflict special protection and treatment; UN ١٢ - تطلب من الــدول أن تحترم تمامــــا اﻷحكام الواردة في اتفاقيات جنيف المعقودة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩)٢١( وبروتوكوليها اﻹضافيين لعام ١٩٧٧)٢٢(، فضلا عن اﻷحكام الواردة في اتفاقية حقوق الطفل، التي تمنح اﻷطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة حماية خاصة ومعاملة خاصة؛
    the International Covenants on Human Rights,Resolution 2200 A (XXI), annex. and accepted humanitarian rules, as set out in the Geneva Conventions of 12 August 1949United Nations, Treaty Series, vol. 75, Nos. 970-973. UN إذ تسترشد بميثاق اﻷمم المتحدة، واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)٢٥(، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان)٦٢(، والقواعد اﻹنسانية المقبولة بالصيغة الواردة في اتفاقيات جنيف المعقودة في ١٢ آب/ أغسطس ١٩٤٩)٢٧( وبروتوكوليها اﻹضافيين لعام ١٩٧٧)٢٨(،
    7. Calls upon States fully to respect the dispositions contained in the Geneva Conventions of 12 August 1949 4/ and the Additional Protocols thereto of 1977, 5/ as well as those in the Convention on the Rights of the Child, which accord children affected by armed conflicts special protection and treatment; UN ٧ - تطلب إلى الدول أن تحترم أتم الاحترام اﻷحكام الواردة في اتفاقيات جنيف المعقودة في ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١)٤( وبروتوكوليها اﻹضافيين لعام ٧٧٩١)٥(، فضلا عن اﻷحكام الواردة في اتفاقية حقوق الطفل التي تمنح اﻷطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة حماية خاصة ومعاملة خاصة؛
    the International Covenants on Human Rights Resolution 2200 A (XXI), annex. and accepted humanitarian rules, as set out in the Geneva Conventions of 12 August 1949 United Nations, Treaty Series, vol. 75, Nos. 970-973. UN إذ تسترشد بميثاق اﻷمم المتحدة، واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)١(، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان)٢(، والقواعد اﻹنسانية المقبولة على النحو المبين في اتفاقيات جنيف المعقودة في ١٢ آب/ أغسطس ١٩٤٩)٣( وبروتوكوليها اﻹضافيين لعام ١٩٧٧)٤(،
    Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights,Resolution 217 A (III). the International Covenants on Human RightsResolution 2200 A (XXI), annex. and accepted humanitarian rules, as set out in the Geneva Conventions of 12 August 1949United Nations, Treaty Series, vol. 75, Nos. 970-973. UN إذ تسترشد بميثاق اﻷمم المتحدة، واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)١(، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان)٢(، والقواعد اﻹنسانية المقبولة بالصيغة الواردة في اتفاقيات جنيف المعقودة في ١٢ آب/ أغسطس ١٩٤٩)٣( وبروتوكوليها اﻹضافيين لعام ١٩٧٧)٤(،
    2. Appeals to all States parties to the Geneva Conventions of 1949 that have not yet done so to consider becoming parties to the additional Protocols at the earliest possible date; UN ٢ - تناشد جميع الدول اﻷطراف في اتفاقيات جنيف المعقودة في عام ١٩٤٩ التي لم تنظر بعد في أن تصبح أطرافا في البروتوكولين اﻹضافيين، أن تفعل ذلك في أقرب موعد ممكن؛
    2. Appeals to all States parties to the Geneva Conventions of 1949 that have not yet done so to consider becoming parties to the additional Protocols at the earliest possible date; UN ٢ - تناشد جميع الدول اﻷطراف في اتفاقيات جنيف المعقودة في عام ١٩٤٩ التي لم تنظر بعد في أن تصبح أطرافا في البروتوكولين اﻹضافيين، أن تفعل ذلك في أقرب موعد ممكن؛
    2. Appeals to all States parties to the Geneva Conventions of 1949 that have not yet done so to consider becoming parties to the additional Protocols at the earliest possible date; UN ٢ - تناشد جميع الدول اﻷطراف في اتفاقيات جنيف المعقودة في عام ١٩٤٩ التي لم تنظر بعد في أن تصبح أطرافا في البروتوكولين اﻹضافيين، أن تفعل ذلك في أقرب موعد ممكن؛
    Recalling further that the Russian Federation is a party to the Geneva Conventions of 12 August 1949 and Additional Protocol II thereto, UN وإذ تشير كذلك إلى أن الاتحاد الروسي طرف في اتفاقيات جنيف المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949 والبروتوكول الإضافي الثاني الملحق بها،
    2. Appeals to all States parties to the Geneva Conventions of 1949 that have not yet done so to consider becoming parties to the additional Protocols at the earliest possible date; UN ٢ - تناشد جميع الدول اﻷطراف في اتفاقيات جنيف المعقودة في عام ١٩٤٩ التي لم تفكر بعد في أن تصبح أطرافا في البروتوكولين اﻹضافيين، أن تفعل ذلك في أقرب موعد ممكن؛
    3. Appeals to all States parties to the Geneva Conventions of 1949 that have not yet done so to consider becoming parties to the additional Protocols at the earliest possible date; UN ٣ - تناشد جميع الدول اﻷطراف في اتفاقيات جنيف المعقودة في عام ١٩٤٩ التي لم تنظر بعد في أن تصبح أيضا أطرافا في البروتوكولين اﻹضافيين، أن تفعل ذلك في أقرب موعد ممكن؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more