"في اتفاقية استكهولم في" - Translation from Arabic to English

    • to the Stockholm Convention at
        
    • of the Stockholm Convention at
        
    • to the Stockholm Convention in
        
    • to the Stockholm Convention on
        
    • of the Stockholm Convention in
        
    • to the Stockholm Convention for
        
    • the Parties at
        
    • la Convention de Stockholm
        
    • to the Rotterdam Convention at
        
    (e) Decision SC-2/15 adopted by the Conference of the Parties to the Stockholm Convention at its second meeting (UNEP/CHW.8/INF/10); UN (ﻫ) المقرر: اتفاقية استكهولم - 2/15 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الثاني (UNEP/CHW.8/INF/10)؛
    (e) Decision SC-2/15 adopted by the Conference of the Parties to the Stockholm Convention at its second meeting (UNEP/CHW.8/INF/10); UN (ﻫ) المقرر: اتفاقية استكهولم - 2/15 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الثاني (UNEP/CHW.8/INF/10)؛
    2. Invites the Conference of the Parties to the Stockholm Convention at its fourth meeting to consider adopting the recommendation of the ad hoc joint working group on enhancing coordination and cooperation among the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions, UN 2 - يدعو مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الرابع إلى النظر في اعتماد توصيات الفريق العامل المشترك المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛
    Decisions taken by the Conference of the Parties of the Stockholm Convention at its first meeting relevant to the operation of the Rotterdam Convention secretariat UN المقررات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الأول بشأن تشغيل أمانة اتفاقية روتردام
    Report of the expert group on the assessment of the production and use of DDT and its alternatives for disease vector control to the Conference of the Parties of the Stockholm Convention at its third meeting UN تقرير فريق الخبراء بشأن تقييم إنتاج واستخدام مادة الـ دي. دي. تي وبدائلها لمكافحة ناقلات الأمراض، لتقديمه إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الثالث
    The close co-operation between Switzerland and the developing countries in the field of chemicals is further highlighted by the fact, that Switzerland makes a major contribution and works closely together with Uruguay in order to organise the first Conference of the Parties to the Stockholm Convention in Punta del Este, Uruguay. UN إن ما يبرز بصورة أكبر التعاون الوثيق بين سويسرا والبلدان النامية في مجال المواد الكيميائية هو حقيقة أن سويسرا تقدم مساهمات رئيسية وتعمل بشكل وثيق مع أوروغواي من أجل تنظيم المؤتمر الأول للأطراف في اتفاقية استكهولم في بونتا ديل أستى، أوروغواي.
    2. Invites the Conference of the Parties to the Stockholm Convention at its fourth meeting to consider adopting the recommendation of the ad hoc joint working group on enhancing coordination and cooperation among the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions, UN 2 - يدعو مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الرابع إلى النظر في اعتماد توصيات الفريق العامل المشترك المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛
    The interim guidance document, amended to reflect the requirements of the Rotterdam Convention, was adopted by the Conference of the Parties to the Stockholm Convention at its first meeting, in May 2005. UN إن وثيقة التوجيهات المؤقتة التي عدلت بحيث تعكس متطلبات اتفاقية روتردام، تمّ اعتمادها من قبل مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الأول، في أيار/مايو 2005.
    The objective of the webinar sessions was to follow up on the implementation of the decisions adopted by the Conference of the Parties to the Basel Convention and the Conference of the Parties to the Stockholm Convention at their last meetings, particularly focusing on decisions related to technical assistance and regional centres. UN وهدفت دورات الحلقات الدراسية الشبكية هذه إلى متابعة تنفيذ المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل ومؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعاتهما الأخيرة، مع التركيز على وجه الخصوص على المقررات المتعلقة بالمساعدة التقنية والمراكز الإقليمية.
    The form had also been considered and adopted by the Conference of the Parties to the Stockholm Convention at its sixth meeting, subject to confirmation from the contact group on synergies and budget matters that there were sufficient funds in the budget to implement it or that it would have no budgetary implications. UN كما نظر مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في الاستمارة، واعتمدها اجتماعه السادس رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بالتآزر ومسائل الميزانية بتوافر أموال كافية في الميزانية لتنفيذها، أو لن تكون لها أي آثار مترتبة على الميزانية.
    The annex to the present note contains the revised reporting format under Article 15 of the Stockholm Convention adopted by the Conference of the Parties to the Stockholm Convention at its sixth meeting in decision SC-6/21. UN يتضمن مرفق هذه المذكرة النموذج المنقح لتقديم التقارير بموجب المادة 15 من اتفاقية استكهولم الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه السادس في المقرر ا س - 6/21.
    The annex to the present note contains the framework for effectiveness evaluation pursuant to Article 16 adopted by the Conference of the Parties to the Stockholm Convention at its sixth meeting in decision SC-6/22. UN يتضمن مرفق هذه المذكرة إطار تقييم الفعالية عملاً بالمادة 16 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه السادس في المقرر ا س - 6/22.
    To note that the ad hoc joint working group will make joint recommendations to the conferences of the parties of all three conventions, including the Conference of the Parties to the Stockholm Convention at its fourth meeting. UN (د) أن يشير إلى أن الفريق العامل المشترك سيقدم توصيات مشتركة إلى مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث، بما فيها مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الرابع.
    Notes that the ad hoc joint working group will make joint recommendations to the Conference of the Parties of all three conventions, including the Conference of the Parties of the Stockholm Convention at it fourth meeting. UN يشير إلى أن الفريق العامل المشترك المخصص سيقدم توصيات مشتركة إلى مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث كلها، بما فيها مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الرابع.
    Report of the expert group on the assessment of the production and use of DDT and its alternatives for disease vector control to the Conference of the Parties of the Stockholm Convention at its fourth meeting UN تقرير فريق الخبراء المعني بتقييم إنتاج واستخدام مادة الـ دي. دي. تي وبدائلها لمكافحة ناقلات الأمراض إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الرابع
    Certain paragraphs of the decisions on financing and budget adopted by the Conference of the Parties of the Stockholm Convention at its first and second meetings merit consideration by the Conference of the Parties at its third meeting, as discussed below. UN 1 - اعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعيه الأول والثاني فقرات معينة من مقررات بشأن التمويل والميزانية تستحق أن ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث، وترد مناقشتها أدناه.
    The close cooperation between Switzerland and the developing countries in the field of chemicals is further highlighted by the fact, that Switzerland makes a major contribution and works closely together with Uruguay in order to organise the first Conference of the Parties to the Stockholm Convention in Punta del Este, Uruguay. UN إن ما يزيد من إبراز التعاون الوثيق بين سويسرا والبلدان النامية في مجال المواد الكيميائية هو حقيقة أن سويسرا تقدم مساهمة رئيسية وتعمل بشكل وثيق مع أوروغواي من أجل تنظيم المؤتمر الأول للأطراف في اتفاقية استكهولم في بونتا ديل أيستي، أوروغواي.
    Finally, UNEP, with funding from the Global Environment Facility, is assisting 38 parties to the Stockholm Convention in the preparation of their second national implementation plans. UN 46 - وأخيراً يساعد برنامج البيئة، بتمويل من مرفق البيئة العالمية، 38 طرفاً في اتفاقية استكهولم في إعداد خطط التنفيذ الوطنية الثانية الخاصة بهم.
    One representative said that positive decisions by the Conference of the Parties to the Stockholm Convention on such matters as technology transfer and financial assistance would help lay the foundation for the establishment of a compliance mechanism. UN وقال أحد الممثلين إن القرارات الإيجابية التي اتخذها مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في مسائل من قبيل نقل التكنولوجيا والمساعدة التقنية، من شأنها أن تساعد في إرساء الأساس لإنشاء آلية للامتثال.
    A final text of the guidelines is expected to be adopted by the Conference of the Parties of the Stockholm Convention in mid-2007. UN ومن المتوقع أن يعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في منتصف عام 2007 النص النهائي للمبادئ التوجيهية.
    The Persistent Organic Pollutants Review Committee recommends, in accordance with paragraph 9 of Article 8 of the Convention, that PCP and its salts and esters be considered by the Conference of the Parties to the Stockholm Convention for listing and specifying the related control measures under the Stockholm Convention in Annex [A or B and C] as described above. UN 167- فإنها توصي، وفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، بأن ينظر مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في إدراج الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته في إطار اتفاقية استكهولم في المرفق [ألف أو باء و جيم] على نحو ما هو موضح أعلاه، مع تحديد تدابير الرقابة ذات الصلة.
    Pursuant to the memorandum of understanding, GEF provided the Stockholm Convention Conference of the Parties at its second meeting with a report on its activities during the year 2005. UN ووفقاً لمذكرة التفاهم، قام مرفق البيئة العالمية بتزويد مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الثاني بتقرير عن أنشطته خلال عام 2005.
    Un représentant a déclaré que l'adoption par la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm de décisions positives sur des questions comme le transfert de technologies et l'assistance financière contribuerait à jeter les bases de la création d'un mécanisme chargé du respect des obligations. UN وقال أحد الممثلين إن القرارات الإيجابية التي اتخذها مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في مسائل من قبيل نقل التكنولوجيا والمساعدة التقنية، من شأنها أن تساعد في إرساء الأساس لإنشاء آلية للامتثال.
    Those procedures were adopted by the Conference of the Parties to the Rotterdam Convention at its first meeting by decision RC-1/7, which is contained in annex I to the report of the meeting (UNEP/FAO/RC/COP.1/33). UN وقد اعتمدت هذه الإجراءات من قبل مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الأول بموجب المقرر: اتفاقية روتردام - 1/7 الذي يرد في المرفق الأول لتقرير الاجتماع (UNEP/FAO/RC/COP.1/33).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more