"في اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية" - Translation from Arabic to English

    • to the CCW
        
    • Inhumane Weapons Convention
        
    The overwhelming majority of States Parties to the CCW have yet to lodge instruments of ratification. UN ولا يزال على الأغلبية الساحقة من الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية أن تودع صكوك التصديق.
    The risks associated with MOTAPM have now been widely acknowledged by States Parties to the CCW. UN وقد صار القطاع العريض من الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية يسلم بالمخاطر المقترنة بهذه الألغام.
    Recommendation 1: All States Parties to the CCW should be encouraged to ratify Protocol V on ERW as expeditiously as possible. UN التوصية 1: ينبغي تشجيع جميع الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية على التصديق على البروتوكول الخامس بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب في أقرب وقت ممكن.
    Recommendation 4: The GGE should encourage all States Parties to the CCW which do not already do so to establish a process for legal review of all new and modified weapons systems. UN التوصية 4: ينبغي لفريق الخبراء الحكوميين أن يشجع جميع الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية التي لم تضع بعد عملية للاستعراض القانوني لجميع منظومات الأسلحة الجديدة والمعدلة أن تقوم بذلك.
    (i) All States Parties to the CCW should be encouraged to ratify Protocol V on ERW as expeditiously as possible. UN `1` ينبغي تشجيع جميع الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية على التصديق على البروتوكول الخامس بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب في أقرب وقت ممكن.
    (iv) The GGE should encourage all States Parties to the CCW which do not already do so to establish a process for legal review of all new and modified weapons systems. UN `4` ينبغي لفريق الخبراء الحكوميين أن يشجع جميع الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية التي لم تضع بعد عملية للاستعراض القانوني لجميع منظومات الأسلحة الجديدة والمعدلة أن تقوم بذلك.
    8. Unfortunately this number of 33 Respondent States represents only a small sample of the 100 States currently party to the CCW. UN 8- ومما يؤسف له أن هذه الدول الثلاثة والثلاثين التي ردت على الاستبيان لا تمثل سوى عينة صغيرة من الدول المائة الأطراف في اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية.
    The European Union welcomed progress towards the key goal of universalization of the Protocol, and reiterated its call to all parties to the CCW Convention to accede to amended Protocol II and the other protocols. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالتقدم المحرز لبلوغ الهدف الرئيسي المتمثل في جعل البروتوكول عالمياً، ويجدد نداءه إلى جميع الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية للانضمام إلى البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكولات الأخرى.
    3. The 2003 Meeting of the States Parties to the CCW adopted the following mandate for the Working Group on ERW for the year 2004: UN 3- اعتمد اجتماع عام 2003 للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية الولاية التالية للفريق العامل المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب للعام 2004:
    2. The aim was to request, collect and compile expert opinions from the 35 programmes that are managed or supported by the UN, in order to support the efforts undertaken by States Parties to the CCW to identify those types of munitions that pose a particular problem when they become ERW. UN 2- وكان الهدف هو طلب وجمع وتصنيف آراء الخبراء من البرامج الخمسة والثلاثين التي تديرها أو تدعمها الأمم المتحدة من أجل دعم الجهود التي تبذلها الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية لتحديد أنواع الذخائر التي تسبب مشكلة خاصة عندما تتحول إلى متفجرات من مخلفات الحرب.
    States Parties to the CCW must build on the success of last year's Protocol V on ERW and begin negotiations on an instrument dealing with submunitions. UN وينبغي للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية أن تفيد من النجاح الذي تحقق في السنة الماضية بوضع البروتوكول الخامس الملحق بالاتفاقية والمتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب، كما ينبغي لها أن تباشر المفاوضات على وضع صكّ يتناول مسألة الذخائر الصغيرة.
    The governmental experts of the States parties to the CCW met here in Geneva from 5 to 16 July of this year to continue their work on the basis of the mandate given to them last year. UN فقد التقى الخبراء الحكوميون للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية في جنيف في الفترة من 5 إلى 16 تموز/يوليه من هذا العام لمواصلة عملهم على أساس الولاية المنوطة بهم خلال العام الماضي.
    There is much the GGE can do to encourage States Parties to the CCW to take their existing IHL obligations more seriously -- including the implementation of effective measures for enforcement of violations. UN وفي وسع فريق الخبراء الحكوميين أن يفعل الكثير لتشجيع الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية على أن تأخذ التزاماتها القائمة بموجب القانون الإنساني الدولي على محمل الجد بصورة أكبر - بما في ذلك تنفيذ التدابير الفعالة من أجل إنفاذ الأحكام المتعلقة بالانتهاكات.
    26. Since only 33 States Parties to the CCW have lodged responses to the questionnaire, the GGE could encourage other non-Respondent States to take the time to prepare and lodge written responses. UN 26- ولما كانت 33 دولة فقط من الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية قد بعثت بردودها على الاستبيان، فبإمكان فريق الخبراء الحكوميين تشجيع دول أخرى لم تُجِب عليه على التأني في إعداد ردودها الخطية وإيداعها.
    33. Mr. IŞIK (Turkey) said that his country had recently become a party to the CCW Convention as well as Protocol I, amended Protocol II and Protocol IV, in addition to the Ottawa Convention, and would play its part in global efforts to eliminate the excessive and indiscriminate effects of landmines. UN 33- السيد إيشيك (تركيا) قال إن بلده أصبح مؤخراً طرفاً في اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية وكذلك في البروتوكول الأول وفي البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الرابع، فضلاً عن اتفاقية أوتاوا، وإنه سيضطلع بدوره في الجهود العالمية الرامية إلى إزالة آثار الألغام البرية المفرطة الضرر والعشوائية الأثر.
    According to Geneva Call, a leading NGO working on this subject, several governments have expressed interest in and provided support for work of this kind, including the European Commission and at least six States Parties to the CCW. UN والتعهدات المتعددة الأطراف(17) ووفقا لمنظمة نداء جنيف (Geneva Call)، وهي منظمة غير حكومية رائدة تعمل في هذا المجال، أعربت عدة حكومات عن اهتمامها بهذا النوع من الأعمال وقدمت له الدعم، ومن الجهات التي فعلت ذلك المفوضية الأوروبية وما لا يقل عن ست دول أطراف في اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية(18).
    The development of non-legally binding Guidelines on `best practice'application of relevant rules of International Humanitarian Law may well make it easier for more States Parties to the CCW to ratify or accede to Protocol V and could also help States give some practical content to the relationship between relevant binding rules of International Humanitarian Law and ERW. UN وربما كان وضع مبادئ توجيهية غير ملزمة قانوناً بشأن " أفضل الممارسات " في مجال انطباق قواعد القانون الإنساني الدولي ذات الصلة يُسَهِّل على المزيد من الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية التصديق على البروتوكول الخامس أو الانضمام إليه، وقد يساعد الدول على إضفاء بعض المحتوى العملي على العلاقة بين قواعد القانون الإنساني الدولي ذات الصلة والمتفجرات من مخلفات الحرب.
    What is the role of the technical cooperation and assistance with respect to the possible preventive measures? In this regard, the Meetings had to discuss the technological and economic feasibility of the possible preventive measures while taking into account the disparity in military, technological and economic capabilities of the States Parties to the CCW. UN (ج) ما هو دور التعاون والمساعدة التقنيين فيما يتعلق بالتدابير الوقائية الممكنة؟ في هذا الصدد، تعين على الاجتماعات أن تناقش الجدوى التكنولوجية والاقتصادية للتدابير الوقائية الممكنة آخذةً في الاعتبار أوجه التفاوت في القدرات العسكرية والتكنولوجية والاقتصادية بين الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية.
    States Parties to the CCW (Convention on Certain Convention Weapons) are currently discussing ways and means to address the humanitarian concern stemming from ERW not covered under Protocol V with a more clear focus on specific ammunitions likely to become ERW. UN وتقوم الدول الأعضاء في اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية (اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر) حالياً بمناقشة سبل معالجة دواعي القلق الإنسانية الناجمة عن المتفجرات من مخلفات الحرب التي لا يشملها البروتوكول الخامس مع التركيز بوضوح أكبر على ذخائر معينة من شأنها أن تتحول إلى متفجرات من مخلفات الحرب.
    Heads of Government called for greater attention to be paid to the problem of the indiscriminate use of anti-personnel landmines and encouraged States parties to the Inhumane Weapons Convention to work constructively towards reaching agreed controls on these weapons. UN ودعا رؤساء الحكومات إلى إيلاء المزيد من اﻹهتمام لمشكلة اﻹستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، وحثوا الدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية على العمل بشكل بناء من أجل التوصل إلى ضوابط متفق عليها لهذه اﻷسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more