Whereas the Federal Republic of Germany is a party since 5 November 1980 to the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations; | UN | وبالنظر إلى أن جمهورية ألمانيا الاتحادية طرف في اتفاقية امتيازات وحصانات اﻷمم المتحدة منذ ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ٠٨٩١؛ |
France is not a party to the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies; nor has it signed any headquarters agreement with any of the Geneva-based United Nations agencies. | UN | وليست فرنسا طرفا في اتفاقية امتيازات الوكالات المتخصصة وحصاناتها، كما أن فرنسا لم توقع على أي اتفاق لمقر مع أية وكالة من وكالات اﻷمم المتحدة التي تتخذ من جنيف مقرا لها. |
The privileges and immunities provided for in the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations are to be extended to that office. | UN | وستطبق على ذلك المكتب الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها. |
Also generally, the non-participation of France in the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies is not relevant to any of the solutions. | UN | وبصفة عامة أيضا، فإن عدم مشاركة فرنسا في اتفاقية امتيازات وحصانات الوكالات المتخصصة غير ذي صلة بأي حل من تلك الحلول. |
One institution contended that draft guidelines regarding the application of the relevant principles enshrined in the Convention on Privileges and Immunities of the United Nations of 1946 were under preparation. | UN | وادعت إحدى المنظمات أنها تعكف على إعداد مشروع مبادئ توجيهية بشأن تطبيق المبادئ ذات الصلة المكرسة في اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها لعام 1946. |
13. The members of the Committee shall be entitled to the facilities, privileges and immunities of experts on mission for the United Nations as laid down in the relevant sections of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. | UN | 13 - يحصل أعضاء اللجنة على التسهيلات والامتيازات والحصانات التي يحصل عليها الخبراء المكلفون بمهام تابعة للأمم المتحدة، حسبما تنص عليه المواد ذات الصلة في اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها. |
Its personnel would also have to be granted all relevant privileges and immunities under the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. | UN | ويتعين أيضا منح أفرادها جميع الامتيازات والحصانات ذات الصلة المنصوص عليها في اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها. |
16. The fact that France is not a party to the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies or to any headquarters agreement with a Geneva-based agency would seem to be irrelevant. | UN | ١٦ - وكون فرنسا ليست طرفا في اتفاقية امتيازات وحصانات الوكالات المتخصصة ولا في أي اتفاق للمقر مع وكالة من الوكالات التي يوجد مقرها بجنيف قد يكون غير ذي صلة بالموضوع. |
16. The fact that France is not a party to the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies or to any headquarters agreement with a Geneva-based agency would seem to be irrelevant. | UN | ١٦ - وكون فرنسا ليست طرفا في اتفاقية امتيازات وحصانات الوكالات المتخصصة ولا في أي اتفاق للمقر مع وكالة من الوكالات التي يوجد مقرها بجنيف قد يكون غير ذي صلة بالموضوع. |
As a Party to the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations, her country condemned such criminal activities which hindered the United Nations in its activities. | UN | وأضافت أن بلدها قد أدان، بوصفه طرفا في اتفاقية امتيازات وحصانات اﻷمم المتحدة، هذه اﻷنشطة اﻹجرامية التي تعوق قيام اﻷمم المتحدة بأنشطتها. |
9. The Plurinational State of Bolivia has been a party to the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations since 23 December 1949. | UN | 9 - وبوليفيا طرف في اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها منذ 23 كانون الأول/ديسمبر 1949. |
Bulgaria is a party to the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations, and its provisions are, by virtue of the Bulgarian Constitution, part of the domestic law and can be applied by Bulgarian courts directly. | UN | وبلغاريا طرف في اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها، وتشكل أحكامها، بموجب الدستور البلغاري، جزءا من القانون المحلي ويمكن تطبيقها من قبل المحاكم البلغارية مباشرة. |
Furthermore, the Government noted its obligation to protect the United Nations office in Khartoum in accordance with its commitments as party to the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations and other relevant instruments, and that it had the added duty of preventing the development of any situation that might undermine its responsibilities in that regard. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أشارت الحكومة إلى التزامها بحماية مكتب اﻷمم المتحدة في الخرطوم وفقا لالتزاماتها كطرف في اتفاقية امتيازات وحصانات اﻷمم المتحدة وغيرها من الصكوك ذات الصلة، وإلى أنها تتحمل واجباً إضافياً يتمثل في منع تطور أي حالة قد تقوض مسؤولياتها في هذا الصدد. |
Also generally, the non-participation of France in the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies is not relevant to any of the solutions. | UN | وبصفة عامة أيضا، فإن عدم مشاركة فرنسا في اتفاقية امتيازات وحصانات الوكالات المتخصصة غير ذي صلة بأي حل من تلك الحلول. |
Secondly, the draft convention might include personnel of other organs and specialized agencies specified in the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies. | UN | ثانيا، يمكن أن يشمل مشروع الاتفاقية موظفي هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ووكالاتها المتخصصة المحددة في اتفاقية امتيازات الوكالات المتخصصة وحصاناتها. |
Examples were to be found in the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations, the Headquarters Agreement signed between the United Nations and the Government of the United States of America, and the 1986 Vienna Convention on the Law of Treaties between States and International Organizations or between International Organizations. | UN | واﻷمثلة على ذلك موجودة في اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها، واتفاق المقر الموقع بين اﻷمم المتحدة وحكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية، واتفاقية فيينا لسنة ١٩٨٦ لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية. |
It is to be expected that Israel would cooperate with any investigation authorized by the United Nations in accordance with its obligations as a Member State under Article 56 of the Charter of the United Nations calling upon members to cooperate with the Organization, as well as the additional duties contained in the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. | UN | ويُنتظر كذلك أن تتعاون إسرائيل في أي تحقيق تأذن بإجرائه الأمم المتحدة وذلك وفقاً لالتزاماتها كدولة عضو بموجب المادة 56 من ميثاق الأمم المتحدة التي تدعو الدول الأعضاء إلى التعاون مع المنظمة، فضلاً عن الواجبات الإضافية الواردة في اتفاقية امتيازات وحصانات الأمم المتحدة. |
He said that the Venezuelan accusations concerning the Minister for Foreign Affairs were unfounded and vague and that in any case, nothing prevented airport screenings in the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations or the Headquarters Agreement. | UN | وقال إن الاتهامات الفنزويلية المتعلقة بوزير الخارجية لا أساس لها من الصحة، وهي اتهامات غامضة. وفي جميع الأحوال، لا يوجد في اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها أو في اتفاق المقر ما يمنع إجراء التفتيش في المطار. |
In doing so, my Government has already expressed its readiness to bear the operating costs of the Centre and to accord the appropriate privileges and immunities to the personnel of the Centre, in accordance with the provisions laid down in the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations of 1946. | UN | وإن حكومتي بقيامها بذلك أعربت بالفعل عن استعدادها لتحمل تكاليف تشغيل المركز ومنح الامتيازات والحصانات المناسبة لموظفي المركز استنادا إلى الأحكام المنصوص عليها في اتفاقية امتيازات وحصانات الأمم المتحدة لعام 1946. |
- All UNMOVIC and IAEA personnel shall enjoy the privileges and immunities, corresponding to those of experts on mission, provided in the Convention on Privileges and Immunities of the United Nations and the Agreement on the Privileges and Immunities of the IAEA; | UN | - يتمتع أفراد لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش والوكالة الدولية للطاقة الذرية بما يتمتع به خبراء البعثات من امتيازات وحصانات منصوص عليها في اتفاقية امتيازات وحصانات الأمم المتحدة واتفاق امتيازات وحصانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛ |
- All UNMOVIC and IAEA personnel shall enjoy the privileges and immunities, corresponding to those of experts on mission, provided in the Convention on Privileges and Immunities of the United Nations and the Agreement on the Privileges and Immunities of the IAEA; | UN | - يتمتع أفراد لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش والوكالة الدولية للطاقة الذرية بما يتمتع به خبراء البعثات من امتيازات وحصانات منصوص عليها في اتفاقية امتيازات وحصانات الأمم المتحدة واتفاق امتيازات وحصانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛ |
13. The members of the Committee shall be entitled to the facilities, privileges and immunities of experts on mission for the United Nations as laid down in the relevant sections of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. | UN | 13 - يحصل أعضاء اللجنة على التسهيلات والامتيازات والحصانات التي يحصل عليها الخبراء المكلفون بمهام تابعة للأمم المتحدة، حسبما تنص عليه البنود ذات الصلة في اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها. |
Consequently, these countries did not exempt the Fund from direct taxes as required under the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations and its organizations, which had been adopted by all Member States. | UN | وبناء عليه، لم تعف هذه البلدان الصندوق من الضرائب المباشرة كما هو مطلوب في اتفاقية امتيازات وحصانات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها، التي اعتمدتها جميع الدول اﻷعضاء. |