"في اتفاق منظمة التجارة العالمية" - Translation from Arabic to English

    • to the World Trade Organization Agreement
        
    • in the WTO Agreement
        
    • of the WTO Agreement
        
    • in the World Trade Organization Agreement
        
    " 25. Also stresses that States parties to the World Trade Organization Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights should consider implementing that agreement in a manner supportive of food security while mindful of the obligation of Member States to promote and protect the right to food; UN " 25 - تؤكد أيضا أنه ينبغي للدول الأطراف في اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية ذات الصلة بالتجارة أن تنظر في تنفيذ هذا الاتفاق بطريقة داعمة للأمن الغذائي، مع مراعاة التزام الدول الأطراف بتعزيز الحق في الغذاء وحمايته؛ "
    25. Also stresses that States parties to the World Trade Organization Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights should consider implementing that agreement in a manner supportive of food security, while mindful of the obligation of Member States to promote and protect the right to food; UN 25 - تؤكد أيضا أنه ينبغي للدول الأطراف في اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية ذات الصلة بالتجارة() أن تنظر في تنفيذ ذلك الاتفاق بطريقة داعمة للأمن الغذائي، وتراعي في الوقت نفسه التزام الدول الأعضاء بتعزيز الحق في الغذاء وحمايته؛
    30. Also stresses that States parties to the World Trade Organization Agreement on TradeRelated Aspects of Intellectual Property Rights should consider implementing that agreement in a manner that is supportive of food security, while being mindful of the obligation of Member States to promote and protect the right to food; UN 30 - تؤكد أيضا ضرورة أن تنظر الدول الأطراف في اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة في تنفيذ ذلك الاتفاق بطريقة داعمة للأمن الغذائي، مع مراعاة التزام الدول الأعضاء بتعزيز الحق في الغذاء وحمايته؛
    An example can be found in the WTO Agreement on pre-shipment inspection (PSI), which will only matter to those Members either having a national PSI scheme in place or dealing with PSI-using trade partners. UN ويمكن إيجاد مثال في اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن برنامج التفتيش قبل الشحن الذي لن يعني سوى الأعضاء الذين إما لهم برنامج وطني للتفتيش قبل الشحن أو يتعاملون مع شركاء تجاريين يستعملون ذلك التفتيش.
    The rules of the multilateral trading system that affect market access conditions for commodities, and thus diversification opportunities, are not confined to those in the WTO Agreement on Agriculture. UN 32- ثم إن قواعد نظام التجارة المتعدد الأطراف التي تؤثر في شروط نفاذ السلع الأساسية إلى الأسواق، وبالتالي في فرص التنويع، لا تنحصر في الشروط المنصوص عليها في اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الزراعة.
    It is important for LDCs to be exempted from the Aggregate Measures of Support and Subsidy Disciplines of the WTO Agreement. UN ومن المهم إعفاء أقل البلدان نموا من تدابير الدعم الكلية ومن ضوابط الإعانة الواردة في اتفاق منظمة التجارة العالمية.
    The workshop focused on how to implement the practical trade facilitation measures in the World Trade Organization Agreement on Trade Facilitation and included discussion of how to finance the necessary measures. UN وركزت حلقة العمل على كيفية تنفيذ التدابير العملية الرامية إلى تيسير التجارة الواردة في اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة، وشملت مناقشة كيفية تمويل التدابير اللازمة.
    31. Also stresses that States parties to the World Trade Organization Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights should consider implementing that agreement in a manner that is supportive of food security, while being mindful of the obligation of Member States to promote and protect the right to food; UN 31 - تؤكد أيضا ضرورة أن تنظر الدول الأطراف في اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة في تنفيذ ذلك الاتفاق بطريقة داعمة للأمن الغذائي، مع مراعاة التزام الدول الأعضاء بتعزيز الحق في الغذاء وحمايته؛
    " 31. Also stresses that States parties to the World Trade Organization Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights should consider implementing that agreement in a manner that is supportive of food security, while being mindful of the obligation of Member States to promote and protect the right to food; UN " 31 - تؤكد أيضا ضرورة أن تنظر الدول الأطراف في اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة في تنفيذ ذلك الاتفاق بطريقة داعمة للأمن الغذائي، مع مراعاة التزام الدول الأعضاء بتعزيز الحق في الغذاء وحمايته؛
    31. Also stresses that States parties to the World Trade Organization Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights should consider implementing that agreement in a manner that is supportive of food security, while being mindful of the obligation of Member States to promote and protect the right to food; UN 31 - تؤكد أيضا ضرورة أن تنظر الدول الأطراف في اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة في تنفيذ ذلك الاتفاق بطريقة داعمة للأمن الغذائي، مع مراعاة التزام الدول الأعضاء بتعزيز الحق في الغذاء وحمايته؛
    " 29. Also stresses that States parties to the World Trade Organization Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights should consider implementing that agreement in a manner that is supportive of food security, while being mindful of the obligation of Member States to promote and protect the right to food; UN " 29 - تؤكد أيضا ضرورة أن تنظر الدول الأطراف في اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة في تنفيذ ذلك الاتفاق بطريقة داعمة للأمن الغذائي، مع مراعاة التزام الدول الأعضاء بتعزيز الحق في الغذاء وحمايته؛
    " 31. Also stresses that States parties to the World Trade Organization Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights should consider implementing that agreement in a manner that is supportive of food security, while being mindful of the obligation of Member States to promote and protect the right to food; UN " 31 - تؤكد أيضا ضرورة أن تنظر الدول الأطراف في اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة في تنفيذ ذلك الاتفاق بطريقة داعمة للأمن الغذائي، مع مراعاة التزام الدول الأعضاء بتعزيز الحق في الغذاء وحمايته؛
    32. Also stresses that States parties to the World Trade Organization Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights should consider implementing that agreement in a manner that is supportive of food security, while being mindful of the obligation of Member States to promote and protect the right to food; UN 32 - تؤكد أيضا ضرورة أن تنظر الدول الأطراف في اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة في تنفيذ ذلك الاتفاق بطريقة داعمة للأمن الغذائي، مع مراعاة التزام الدول الأعضاء بتعزيز الحق في الغذاء وحمايته؛
    31. Also stresses that States parties to the World Trade Organization Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights should consider implementing that agreement in a manner that is supportive of food security, while being mindful of the obligation of Member States to promote and protect the right to food; UN 31 - تؤكد أيضا ضرورة أن تنظر الدول الأطراف في اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة في تنفيذ ذلك الاتفاق بطريقة داعمة للأمن الغذائي، مع مراعاة التزام الدول الأعضاء بتعزيز الحق في الغذاء وحمايته؛
    " 26. Also stresses that States parties to the World Trade Organization Agreement on Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights should consider implementing that agreement in a manner that is supportive of food security, while mindful of the obligation of Member States to promote and protect the right to food; UN " 26 - تؤكد أيضا ضرورة أن تنظر الدول الأطراف في اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة في تنفيذ ذلك الاتفاق بطريقة داعمة للأمن الغذائي، مع مراعاة التزام الدول الأعضاء بتعزيز الحق في الغذاء وحمايته؛
    " 26. Also stresses that States parties to the World Trade Organization Agreement on Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights should consider implementing that agreement in a manner supportive of food security, while mindful of the obligation of Member States to promote and protect the right to food; UN " 26 - تؤكد أيضا ضرورة أن تنظر الدول الأطراف في اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة في تنفيذ ذلك الاتفاق بطريقة داعمة للأمن الغذائي، مع مراعاة التزام الدول الأعضاء بتعزيز الحق في الغذاء وحمايته؛
    In the explanatory notes to the WTO agreement, the terms " country " or " countries " as used in the WTO Agreement or the multilateral trade agreements are understood to include any customs territory member of WTO. UN وفي المذكرات التفسيرية لاتفاق منظمة التجارة العالمية، يفهم من مصطلح " بلد " أو " بلدان " كما هو مستخدم في اتفاق منظمة التجارة العالمية أو اتفاقات التجارة متعددة اﻷطراف، على أنه يشمل أي اقليم جمارك عضو في تلك المنظمة.
    The Copyright Act 1994 gives effect to New Zealand's WTO obligations in the copyright area, as set out in the WTO Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS). UN 645- ينص قانون حق المؤلف لعام 1994 على تنفيذ التزامات نيوزيلندا في مجال حق المؤلف، كما هو منصوص عليها في اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة (تريبس).
    The Rio Group recognizes the significant progress reached in the 2006 Political Declaration, especially the idea that the WTO Trade-Related Intellectual Property Rights should not be an obstacle to countries taking measures now or in the future to protect their citizens' public health and the provision to assist developing countries in benefiting from the flexibility set out in the WTO Agreement. UN وتقدر مجموعة ريو التقدم الكبير الذي تم إحرازه في الإعلان السياسي لعام 2006، ولا سيما الفكرة القائلة بأن جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة ينبغي ألا تكون عقبة أمام البلدان في اتخاذها الآن أو في المستقبل تدابير من أجل حماية الصحة العامة لمواطنيها ومساعدة البلدان النامية على الاستفادة من المرونة المنصوص عليها في اتفاق منظمة التجارة العالمية.
    In particular, while we appreciate the market-access initiatives in favour of Africa by Member States, we would like to remind the international community that, if the global partnership for Africa is to be strengthened and, indeed, if the continent is to integrate in and fully benefit from the globalizing economy, then the various trade-related provisions put forward by Africa should be included in the WTO Agreement. UN ومع تقديرنا لمبادرات الدول الأعضاء الهادفة إلى تسهيل وصول أفريقيا إلى الأسواق، نود أن نذكِّر على وجه الخصوص بأنه إذا أريد للشراكة العالمية من أجل أفريقيا أن تتعزز، وإذا أريد للقارة أن تندمج في الاقتصاد الآخذ في العولمة وأن تستفيد منه الاستفادة الكاملة، ينبغي إدراج الأحكام العديدة المتعلقة بالتجارة التي قدمتها أفريقيا في اتفاق منظمة التجارة العالمية.
    This has been partly recognized by the provision of the WTO Agreement calling for the new organization to cooperate, as appropriate, with IMF and the World Bank with a view to achieving greater coherence in global economic policy-making. UN وقد اعتُرف بهذا جزئيا بموجب الحكم الوارد في اتفاق منظمة التجارة العالمية الذي يدعو المنظمة الجديدة الى أن تتعاون، حسب الاقتضاء، مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي بغية تحقيق قدر أكبر من التماسك في صنع السياسات الاقتصادية العالمية.
    40. The Commission notes that the FAO Code of Conduct for Responsible Fisheries, in paragraph 6.14, states that international trade in fish and fishery products should be conducted in accordance with the principles, rights and obligations established in the World Trade Organization Agreement and other relevant international agreements. UN ٤٠ - وتلاحظ اللجنة أن الفقرة ٦-١٤ من مدونة الفاو لقواعد السلوك لصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية تنص على أن تجري التجارة الدولية في المنتجات السمكية ومنتجات مصائد اﻷسماك وفقا للمبادئ والحقوق والالتزامات المنصوص عليها في اتفاق منظمة التجارة العالمية والاتفاقات الدولية اﻷخرى ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more