The parties have historically adopted decisions on such matters at their annual meetings. | UN | وقد درجت العادة على أن تعتمد الأطراف مقررات بشأن تلك المسائل في اجتماعاتها السنوية. |
The Parties to the Vienna Convention and the Montreal Protocol have historically adopted such decisions at their annual meetings. | UN | وقد دأبت الأطراف في الاتفاقية والبروتوكول على اعتماد هذه المقررات في اجتماعاتها السنوية. |
The Parties have historically adopted decisions on such matters at their annual meetings. | UN | وقد سبق للأطراف أن اعتمدت مقررات بشأن هذه المسائل في اجتماعاتها السنوية. |
:: there be a renewed effort at assessing implementation of the Action Plan, in collaboration with PITA and request that PITA provide an opportunity at its annual meetings for progressing this work; and | UN | :: بذل جهد مجدد لتقييم تنفيذ خطة العمل بالاشتراك مع رابطة الاتصالات السلكية واللاسلكية ومطالبتها بإتاحة فرصة في اجتماعاتها السنوية للمضي قدما في هذا العمل؛ و |
The Committee's mandate, however, was preserved, and it continued to receive petitions and to arrange participation by representatives of the Territory at its annual meetings and seminars. | UN | مع ذلك، فقد تم الإبقاء على ولاية اللجنة، واستمرت في تلقي طلبات الالتماس وترتيب مشاركة ممثلي الإقليم في اجتماعاتها السنوية وحلقاتها الدراسية. |
Indian scientists had participated actively in its annual meetings in Vienna and had made positive contributions in the preparation of its annual reports. | UN | وقد اشترك العلماء الهنود بصورة نشيطة في اجتماعاتها السنوية في فيينا وقدموا مساهمات إيجابية في إعداد تقاريرها السنوية. |
To provide to States Parties at their annual meetings a progress report on activities undertaken by it under this Plan of Action. | UN | `5` تزويد الدول الأطراف في اجتماعاتها السنوية بتقرير مرحلي عن الأنشطة التي تنفذها بموجب خطة العمل هذه. |
The Parties to the Montreal Protocol have historically adopted such decisions at their annual meetings. | UN | وقد درجت الأطراف في بروتوكول مونتريال على اعتماد مثل هذه المقررات في اجتماعاتها السنوية. |
The parties have historically adopted decisions on such matters at their annual meetings. | UN | وقد درجت العادة على أن تعتمد الأطراف مقررات بشأن تلك المسائل في اجتماعاتها السنوية. |
115. Since the Convention's entry into force, the States Parties at their annual meetings of the States Parties and at meetings of the Standing Committee on the General Status and Operation of the Convention have shared information and exchanged views on the application of many of the Articles of the Convention. | UN | 115- ومنذ بدء نفاذ الاتفاقية، قامت الدول الأطراف، في اجتماعاتها السنوية للدول الأطراف وفي اجتماعات اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها، بتبادل المعلومات والآراء بشأن تطبيق كثير من مواد الاتفاقية. |
15. at their annual meetings between 2007 and 2010 the States Parties reaffirmed the need to keep the question of MOTAPM under consideration under the overall responsibility of the Chairperson-designate. | UN | 15- وأعادت الدول الأطراف، في اجتماعاتها السنوية المعقودة في الفترة من عام 2007 إلى عام 2010، تأكيد الحاجة إلى إبقاء مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد قيد النظر تحت المسؤولية الشاملة للرئيس المعيّن. |
In its capacity as the secretariat of the Joint United Nations Information Committee (JUNIC), the Department ensures that the information activities in follow-up to the conferences are reported to and discussed by JUNIC at its annual meetings. | UN | وتعمل إدارة شؤون الاعلام، بوصفها أمانة لجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة، على كفالة تقديم تقارير عن اﻷنشطة اﻹعلامية في مجال متابعة المؤتمرات إلى هذه اللجنة ومناقشتها في اجتماعاتها السنوية. |
Noting that the Committee at its annual meetings considers issues which have expanded both in number and in substance, and which therefore reflect the increasing relevance of women's human rights, | UN | وإذ تلاحظ أن اللجنة تنظر في اجتماعاتها السنوية في مسائل تعاظمت، سواء من حيث عددها أو مضمونها، وتعبر بالتالي عن زيادة أهمية حقوق اﻹنسان المقررة للمرأة، |
IAIA has also received increased funding from the World Bank and the United Nations Development Programme (UNDP), mainly to support participation of international members at its annual meetings. | UN | وتتلقى الرابطة الدولية لتقييم اﻷثر تمويلا متزايدا أيضا من البنك الدولي ومن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لدعم مشاركة أعضائها الدوليين في اجتماعاتها السنوية أساسا. |
The executive heads of United Nations system organizations should support the activities of the Inter-Agency Travel Network through the attendance and active participation of their respective travel managers at its annual meetings and encourage the adoption of the Network statutes stating its goals, objectives and procedures. | UN | ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن يدعموا الأنشطة التي تقوم بها شبكة السفر المشتركة بين الوكالات عن طريق الحضور والمشاركة النشطة من جانب مديري شؤون السفر بها في اجتماعاتها السنوية وأن يشجعوا على اعتماد النظام الأساسي للشبكة الذي ينص على غاياتها وأهدافها وإجراءاتها. |
at its annual meetings in June, the organization holds conferences for at least 250 people addressing the work of UNIFEM, using its staff as keynote speakers and leaders of panels. | UN | وتعقد المنظمة في اجتماعاتها السنوية في حزيران/يونيه مؤتمرات لما لا يقل عن 250 شخصاً يهتمون بعمل الصندوق، وتستخدم موظفيها كمتكلمين رئيسيين وكرؤساء للأفرقة. |
Anti-corruption agencies UNODC continued its close cooperation with the International Association of Anti-Corruption Authorities, participating in its annual meetings and its fifth training seminar, on technical assistance and information exchange, held in Jinan, China, in June 2013. | UN | 28- واصل مكتب المخدِّرات والجريمة تعاونه الوثيق مع الرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد، بالمشاركة في اجتماعاتها السنوية وفي حلقتها الدراسية التدريبية الخامسة حول المساعدة التقنية وتبادل المعلومات، التي عُقدت في جينان، في الصين، في حزيران/يونيه 2013. |