"في اجتماعات الخبراء" - Translation from Arabic to English

    • in expert meetings
        
    • at expert meetings
        
    • for expert meetings
        
    • in the expert meetings
        
    • at the expert meetings
        
    • at the Meeting of Experts
        
    • of expert meeting
        
    • expert meetings in
        
    • in meetings of experts
        
    • at meetings of experts
        
    • in the meetings of experts
        
    • of expert meetings
        
    A long-term solution to financing participation in expert meetings should be found before the end of 2002. UN وقال بوجوب إيجاد حل طويل الأجل لتمويل المشاركة في اجتماعات الخبراء قبل نهاية عام 2002.
    A long-term solution to financing participation in expert meetings should be found before the end of 2002. UN وقال بوجوب إيجاد حل طويل الأجل لتمويل المشاركة في اجتماعات الخبراء قبل نهاية عام 2002.
    A long-term solution to financing participation in expert meetings should be found before the end of 2002. UN وقال بوجوب إيجاد حل طويل الأجل لتمويل المشاركة في اجتماعات الخبراء قبل نهاية عام 2002.
    All participants at expert meetings have the status of expert and serve in their personal capacity. UN ويكون لجميع المشتركين في اجتماعات الخبراء مركز الخبير وهم يشاركون في الاجتماعات بصفتهم الشخصية.
    Finally, the Commissions should not be relegated to a pro forma role in selecting topics for expert meetings. UN وأخيراً، ينبغي ألا يسند إلى اللجان دور شكلي في اختيار المواضيع التي تناقش في اجتماعات الخبراء.
    A higher rate of participation in the expert meetings is desired, particularly from developing countries. UN وحبذا لو يرتفع عدد المشاركين في اجتماعات الخبراء ولا سيما خبراء البلدان النامية.
    Expert at the expert meetings on defence issues and the establishment of the Hong Kong Court of Final Appeal. UN خبيرة في اجتماعات الخبراء بشأن قضايا الدفـاع وإنشـاء محكمـة النقض في هونغ كونغ.
    Developing countries' experts must participate equitably in expert meetings, secretariat employment and civil society activities. UN وينبغي أن يشارك الخبراء من البلدان النامية بصورة منصفة في اجتماعات الخبراء وفي وظائف الأمانة وأنشطة المجتمع المدني.
    The Belgian customs also take part in expert meetings on the implementation of controls within multilateral non-proliferation regimes. UN وتشارك الجمارك البلجيكية أيضا في اجتماعات الخبراء بشأن وضع تدابير رقابية في النظم المتعددة الأطراف لمنع انتشار الأسلحة.
    Developing countries' experts must participate equitably in expert meetings, secretariat employment and civil society activities. UN وينبغي أن يشارك الخبراء من البلدان النامية بصورة منصفة في اجتماعات الخبراء وفي وظائف الأمانة وأنشطة المجتمع المدني.
    It is therefore not clear at the present time whether financing will be available to fund the participation of experts from developing countries and countries with economies in transition in expert meetings in 2004. UN ولذلك ليس واضحاً في الوقت الحاضر ما إذا كان المال سيتوفر لتمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في اجتماعات الخبراء التي تعقد في عام 2004.
    Developing countries' experts must participate equitably in expert meetings, secretariat employment and civil society activities. UN وينبغي أن يشارك الخبراء من البلدان النامية بصورة منصفة في اجتماعات الخبراء وفي وظائف الأمانة وأنشطة المجتمع المدني.
    Participation in expert meetings can be from the academic world, public and private sectors and NGOs. UN ويمكن أن تكون المشاركة في اجتماعات الخبراء من العالم اﻷكاديمي والقطاعين العام والخاص والمنظمات غير الحكومية.
    Participation in expert meetings can be from the academic world, public and private sectors and NGOs. UN ويمكن أن تكون المشاركة في اجتماعات الخبراء من العالم اﻷكاديمي والقطاعين العام والخاص والمنظمات غير الحكومية.
    Technical matters discussed at expert meetings are reported to the parent Commission, which may transmit them to the Board as appropriate. UN وتفاد اللجنة المتبوعة بالمسائل التقنية التي تناقش في اجتماعات الخبراء ويجوز لها أن تحيلها إلى المجلس، حسب الاقتضاء.
    Technical matters discussed at expert meetings are reported to the parent Commission, which may transmit them to the Board as appropriate. UN وتفاد اللجنة المتبوعة بالمسائل التقنية التي تناقش في اجتماعات الخبراء ويجوز لها أن تحيلها إلى المجلس، حسب الاقتضاء.
    Topics for expert meetings should be of immediate relevance. UN وينبغي أن تكون المواضيع المقترح بحثها في اجتماعات الخبراء ذات صلة مباشرة بأعمال اللجان.
    Topics for expert meetings should be of immediate relevance and have clear terms of reference. UN وينبغي أن تكون المواضيع المقترح بحثها في اجتماعات الخبراء ذات صلة مباشرة بأعمال اللجنة وأن تكون لها اختصاصات واضحة.
    Science and technology had also been an important element in the expert meetings on capacity-building in the field of disease surveillance in 2009 and on responding to the alleged use of biological agents in 2010. UN وأوضحت أن العلم والتكنولوجيا كانا بدورها عنصراً هاماً في اجتماعات الخبراء المتعلقة ببناء القدرات في مجالات مراقبة الأمراض عام 2009، والمتعلقة بالتصدي للاستخدام المزعوم لعوامل بيولوجية عام 2010.
    The meeting noted the importance of informal contacts, where permitted, and networking, and recommended that regional cooperation networks be invited to participate in the expert meetings. UN 44- ونوّه الاجتماع بأهمية الاتصالات غير الرسمية، حيثما سُمح بها، وإقامة الشبكات، وأوصى بأن تُدعى شبكات التعاون الإقليمي إلى المشاركة في اجتماعات الخبراء.
    III. Summary of the key issues identified at the expert meetings 8 - 81 4 UN ثالثاً - موجز عن المسائل الرئيسية المحددة في اجتماعات الخبراء 8-81 6
    Synthesis of considerations, lessons, perspectives, recommendations, conclusions and proposals drawn from the presentations, statements, working papers and interventions on the topics under discussion at the Meeting of Experts UN توليف للاعتبارات والدروس ووجهات النظر والتوصيات والاستنتاجات والمقترحات المستمدة من العروض والبيانات وورقات العمل والمداخلات بشأن المواضيع قيد البحث في اجتماعات الخبراء مقدم من الرئيس
    The participation of experts from the different regions of the world had had a significant positive effect on the quality of expert meeting discussions and had helped attract increased participation of representatives from developing countries' government, business and academic sectors, all of whom came to Geneva at their own expense. UN ولقد كان لمشاركة خبراء من أقاليم مختلفة من العالم أثر إيجابي هام على نوعية المناقشات التي جرت في اجتماعات الخبراء وساعدت في اجتذاب عدد أكبر من ممثلي الحكومات، وقطاع الأعمال، والمجتمع الأكاديمي في البلدان النامية، الذين قدموا جميعاً إلى جنيف للمشاركة على نفقتهم الخاصة.
    (i) Advisory services: cooperation with regional bodies dealing with issues in the area of progressive development of international law and its codification; participation in meetings of experts to which the United Nations is invited as an observer; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: التعاون مع الهيئات الإقليمية التي تتناول قضايا التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه؛ والمشاركة في اجتماعات الخبراء التي تُدعى الأمم المتحدة إليها كمراقب؛
    In the preparatory meetings for the Convention's Review Conference a Swiss proposal was discussed at meetings of experts on limiting the undesirable effect of projectiles. UN وفي الاجتماعات التحضيرية لمؤتمر استعراض الاتفاقية نوقش اقتراح سويسري في اجتماعات الخبراء بشأن الحد من اﻷثر غير المرغوب فيه للمقذوفات.
    A non-governmental organization, once it is authorized to participate in the work of a particular Commission, should be entitled to participate also in the meetings of experts convened by that Commission. UN وإذا ما سُمح لمنظمة غير حكومية ما بالمشاركة في أعمال لجنة معينة، فإنه ينبغي أن يكون لها الحق في المشاركة أيضاً في اجتماعات الخبراء التي تعقدها تلك اللجنة.
    Concerning participation of experts from developing countries in UNCTAD expert meetings, the presence of developing country experts constituted a decisive contribution in terms of ensuring the success of expert meetings. UN وفيما يتعلق بمشاركة الخبراء من البلدان النامية في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد، قالت إن وجود خبراء من البلدان النامية يشكل مساهمة حاسمة من حيث ضمان نجاح اجتماعات الخبراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more