"في اجتماعات الدول" - Translation from Arabic to English

    • at the Meetings of States
        
    • at Meetings of the States
        
    • at Meetings of States
        
    • in the meetings of States
        
    • in Meetings of States
        
    • to the Meetings of States
        
    • in the meetings of the States
        
    • BY THE MEETINGS OF STATES
        
    • in Meetings of the States
        
    • at the meetings of the States
        
    • of the Meetings of States
        
    Further, they have provided progress reports and substantive input at the Meetings of States Parties. UN وقدموا كذلك تقارير مرحلية وإسهامات موضوعية في اجتماعات الدول الأطراف.
    Further, they have provided progress reports and substantive input at the Meetings of States parties. UN وقدموا كذلك تقارير مرحلية وإسهامات موضوعية في اجتماعات الدول الأطراف.
    The only feasible options open to a State party which considers that a reservation is incompatible with the Convention are to file an objection to the reservation and to raise the matter at Meetings of the States parties. UN والخيارات العملية الوحيدة المفتوحة أمام الدولة الطرف التي تعتبر التحفظ غير متمش مع الاتفاقية هي تقديم اعتراض على التحفظ وإثارة المسألة في اجتماعات الدول اﻷطراف.
    This could be done through the addition of an agenda item at Meetings of States Parties. UN ويمكن القيام بذلك من خلال إضافة بند في جدول الأعمال في اجتماعات الدول الأطراف.
    It has been raised in the meetings of States Parties to the Convention. UN فقـــد أثيــــرت في اجتماعات الدول اﻷطراف في الاتفاقية.
    We took part in Meetings of States members of this Convention where we shared our experiences and have also participated in and hosted other international meetings where we raised this issue. UN وقد اشتركنا في اجتماعات الدول الأعضاء في هذه الاتفاقية وتبادلنا معها تجاربنا، كما شاركنا في اجتماعات دولية أخرى أثرنا فيها هذه المسألة واستضفنا بعض هذه الاجتماعات.
    South African representative to the Meetings of States Parties to UNCLOS and meetings of the Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea. UN :: ممثل جنوب أفريقيا في اجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار واجتماعات العملية الاستشارية غير الرسمية بشأن المحيطات وقانون البحار.
    The Government of the Federal Republic of Yugoslavia wishes to state that it is fully prepared to honour all its obligations as a State party to this Convention and to participate in that capacity in the meetings of the States parties. UN وتود حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن تعلن أنها مستعدة تمام الاستعداد ﻷن تنفذ جميع التزاماتها بوصفها دولة طرفا في هذه الاتفاقية وأن تشارك بتلك الصفة في اجتماعات الدول اﻷعضاء.
    4. The common understandings were reached at the Meetings of States Parties and are quoted from the relevant Reports: UN 4- وتم التوصل إلى التفاهمات المشتركة في اجتماعات الدول الأطراف وهي مقتبسة من التقريرين ذوي الصلة:
    Moreover, the Coordinators have been progressively involved in the preparations for and the implementation of the intersessional meetings, and they have also contributed with substantive input at the Meetings of States Parties. UN وعلاوة على ذلك، تزايدت باطراد مشاركة المنسقين في عمليات التحضير والتنفيذ المتعلقة باجتماعات ما بين الدورات، بجانب مشاركتهم بمساهمات ملموسة في اجتماعات الدول الأطراف.
    Moreover, the Coordinators have been progressively involved in the preparations for and the implementation of the intersessional meetings, and they have also contributed with substantive input at the Meetings of States Parties. UN وعلاوة على ذلك، تزايدت باطراد مشاركة المنسقين في عمليات التحضير والتنفيذ المتعلقة باجتماعات ما بين الدورات، بجانب مشاركتهم بمساهمات ملموسة في اجتماعات الدول الأطراف.
    The Committee will present preliminary observations at intersessional meetings if need be, and final annual conclusions and recommendations at Meetings of the States Parties or Review Conferences. UN وستقدم اللجنة ملاحظات أولية خلال الاجتماعات المعقودة بين الدورات إذا اقتضى الأمر، كما ستقدم استنتاجات وتوصيات ختامية سنوية في اجتماعات الدول الأطراف أو المؤتمرات الاستعراضية؛
    The Committee will present preliminary observations at intersessional meetings if need be, and conclusions and recommendations at Meetings of the States Parties or Review Conferences. UN وستقدم اللجنة ملاحظات أولية خلال الاجتماعات المعقودة بين الدورات، إذا اقتضى الأمر، كما ستقدم استنتاجات وتوصيات في اجتماعات الدول الأطراف أو المؤتمرات الاستعراضية؛
    Mr. Aiki has demonstrated his calibre in the multilateral arena, including through representing Japan at Meetings of the States Parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN وقد أثبت السيد آيكي حنكته على الساحة المتعددة الأطراف، بما في ذلك من خلال تمثيل اليابان في اجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Any procedural matters arising at Meetings of States parties which are not covered by these rules shall be dealt with by the Chairperson in the light of the rules of procedure of the General Assembly of the United Nations which may be applicable to the matter at issue. UN يعالج الرئيس أي مسائل إجرائية تنشأ في اجتماعات الدول الأطراف ولا يشملها هذا النظام، في ضوء النظام الداخلي للجمعية العامة للأمم المتحدة الذي يمكن تطبيقه على المسألة قيد البحث.
    Any procedural matters arising at Meetings of States parties which are not covered by these rules shall be dealt with by the Chairperson in the light of the rules of procedure of the General Assembly of the United Nations which may be applicable to the matter at issue. UN يعالج الرئيس أي مسائل إجرائية تنشأ في اجتماعات الدول الأطراف ولا يشملها هذا النظام، وذلك في ضوء النظام الداخلي للجمعية العامة للأمم المتحدة الذي يمكن تطبيقه على المسألة قيد البحث.
    " 1. at Meetings of States Parties, the following may participate as observers if they are not Parties to the Convention: UN " ١ - يجوز للفئات التالية، إن لم تكن أطرافا في الاتفاقية، أن تشترك في اجتماعات الدول اﻷطراف بصفة مراقبين:
    The delegation of the Federal Republic of Yugoslavia regularly participates in the meetings of States parties to various international conventions. UN ويشارك وفد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بصورة منتظمة في اجتماعات الدول اﻷطراف في مختلف الاتفاقيات الدولية.
    The delegation of the Federal Republic of Yugoslavia regularly participates in the meetings of States parties to various international conventions. UN ويشارك وفد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بانتظام في اجتماعات الدول اﻷطراف في مختلف الاتفاقيات الدولية.
    The United States had long-standing policies for conducting such reviews and, in that connection, supported continued informal discussions on lethal autonomous weapons systems in Meetings of States parties to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects. UN وتنتهج الولايات المتحدة سياسات صادرة منذ أمد طويل فيما يتعلق بإجراء هذه الاستعراضات وهي تؤيد في هذا الصدد مواصلة المناقشات غير الرسمية المتعلقة بنظم الأسلحة المستقلة الفتاكة في اجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر.
    Head of the Delegation of Ecuador to the Meetings of States Parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea, 1999-2003 UN رئيس وفد إكوادور في اجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، 1999-2003
    Countries of the Central American region have taken an active part in the meetings of the States Parties to the Convention, where we have shared our experiences and lessons learned. UN وشاركت بلدان منطقة أمريكا الوسطى مشاركة فعالة في اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية، حيث تبادلنا خبراتنا ودروسنا المستخلصة.
    REQUIREMENTS BY THE MEETINGS OF STATES PARTIES . 3 - 6 3 UN النظر في الاحتياجات المتعلقة بشؤون اﻹدارة والميزانية في اجتماعات الدول اﻷطراف
    Malta is an active member of the IAEA and the OPCW and participates in Meetings of the States Parties to the BTWC with the objective of strengthening the BTWC. UN ومالطة عضو ناشط في الوكالة الدولية للطاقة الذرية وفي منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وتشارك في اجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية والتكسينية بغية تعزيز الاتفاقية.
    The Yugoslav delegation was also prevented from participating at the meetings of the States Parties to the Convention. UN ومنع الوفد اليوغوسلافي أيضا من المشاركة في اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية.
    An important function of the Registry is the computation and collection of the contributions to be made by States Parties and other entities to the expenses of the Tribunal, pursuant to article 19 of the Statute of the Tribunal and the relevant decisions of the Meetings of States Parties. UN وهناك مهمة هامة للقلم هي حساب وجمع الاشتراكات المقررة على الدول اﻷطراف وغيرها من الكيانات لتغطية نفقات المحكمة، عملا بالمادة ١٩ من النظام اﻷساسي للمحكمة وبالقرارات ذات الصلة المتخذة في اجتماعات الدول اﻷطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more