"في اجتماع مقبل" - Translation from Arabic to English

    • at a future meeting
        
    • to a future meeting
        
    • at the future
        
    • at a forthcoming meeting
        
    • at an upcoming meeting
        
    It was agreed that the Working Group could consider such information at a future meeting. UN واتُّفق على أن الفريق العامل يمكن أن ينظر في تلك المعلومات في اجتماع مقبل.
    The Secretariat was requested to study the matter and report at a future meeting. UN وطُلب إلى الأمانة أن تدرس هذه المسألة وتقدّم تقريرا عنها في اجتماع مقبل.
    He intended to include that issue as an agenda item or sub-item at a future meeting. UN وهو عازم على إدراجها كبند أو كبند فرعي على جدول الأعمال في اجتماع مقبل.
    The President had proposed to undertake consultations on this sub-item and to report back to a future meeting. UN 40- اقترح الرئيس أن يجري مشاورات بشأن هذا البند الفرعي وأن يعد تقريرا عن ذلك في اجتماع مقبل.
    Consider a theme on enhancing synergies among other clusters, in particular the biodiversity cluster at the future GC/GMEF. UN النظر في موضوع بشأن تعزيز التآزر بين المجموعات الأخرى، ولا سيما مجموعة التنوع البيولوجي، في اجتماع مقبل لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي.
    The discussions would continue at a forthcoming meeting of hosts and donors later in the month. UN وستتواصل المناقشات في اجتماع مقبل للبلدان المضيفة والمانحة يعقد في وقت متأخر من هذا الشهر.
    This was proposed as a topic for discussion at a future meeting of the Voorburg Group. UN وقد اقتُرح أن يكون هذا الأمر موضوعا للمناقشة في اجتماع مقبل لفريق فوربرغ.
    The two reports would be considered together by the Committee at a future meeting. UN وقال إن اللجنة ستنظر في التقريرين معا في اجتماع مقبل.
    Several drafting suggestions to resolve some of those difficulties were made and the Secretariat requested to prepare revised text for consideration at a future meeting. UN وقدمت عدة اقتراحات صياغية لتذليل بعض تلك الصعوبات، وطلب إلى الأمانة اعداد نص منقح للنظر فيه في اجتماع مقبل.
    That subject will be considered at a future meeting of the Special Commission, it being felt that the participants were not ready to discuss it at the present meeting. UN وسينظر في هذا الموضوع في اجتماع مقبل للجنة الخاصة إذ رئي أن المشتركين ليسوا على استعداد لمناقشته في الاجتماع الحالي.
    Analysis of the responses will be considered by the Board at a future meeting. UN وسوف ينظر المجلس في الردود في اجتماع مقبل.
    Certain States and groups of States indicated that they would be giving further consideration to the matters at issue and would express the outcome of those considerations at a future meeting of the drafting group. UN فقد ذكرت بعض الدول ومجموعات من الدول أنها ستجري مزيدا من الدراسات بشأن المسائل قيد البحث وتعرض نتائج تلك الدراسات في اجتماع مقبل لفريق الصياغة.
    The Group noted, however, that there was room for improvement on the part of all agencies and recommended that the timeliness of such disbursements be brought to the attention of IASC principals for discussion at a future meeting. UN ولاحظ الفريق مع ذلك أن هناك مجالا للتحسين من جانب جميع الوكالات، وأوصى بتوجيه انتباه أعضاء لجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات لمسألة صرف أموال الصندوق في حينها للشركاء المنفذين بغرض مناقشتها في اجتماع مقبل.
    The Commission took note of the Working Group's decision to restructure the commencement provisions of article 4 of the draft rules and to reconsider those provisions at a future meeting. UN وأحاطت اللجنة علماً بأنَّ الفريق العامل قرَّر إعادة هيكلة الأحكام المتعلقة ببدء الإجراءات في المادة 4 من مشروع القواعد، ومعاودة النظر في تلك الأحكام في اجتماع مقبل.
    The Working Group thus decided that the second recommendation should be retained, but within square brackets, for further consideration at a future meeting. UN ومن ثم، قرّر الفريق العامل أن يُبقى على التوصية الثانية، على أن تُدرَج بين معقوفتين، وذلك للنظر فيها مجددا في اجتماع مقبل.
    Each of the commissions had done extensive work on regional reporting and would present its experiences at a future meeting of the Committee. UN وقد اضطلعت كل واحدة من اللجان بعمل واسع النطاق فيما يخص تقديم التقارير الإقليمية وسوف تعرض تجاربها في اجتماع مقبل للجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Working Group VI had decided to revisit those matters at a future meeting and to recommend that Working Group V (Insolvency Law) be requested to consider them. UN وقرّر الفريق العامل السادس إعادة النظر في تلك المسائل في اجتماع مقبل والتوصية بأن يُطلب إلى الفريق العامل الخامس (المعني بقانون الإعسار) النظر فيها.
    16. The CPR Committee of Permanent Representatives noted that the required changes to the rules of procedure of the Governing Council of UN-HABITAT would be in conformity with existing rules and agreed to deliberate on this issue at a future meeting of the CPR Committee. UN 16 - لاحظت لجنة الممثلين الدائمين أن التغييرات اللازم إحداثها في النظام الداخلي لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة، تتوافق مع الأحكام القائمة، واتفقت على مناقشة هذه القضية في اجتماع مقبل للجنة.
    As to the second sentence, it was decided to put it in square brackets for discussion at a future meeting since it raised issues of proof, on the understanding that the sentence could be moved to another place in the Rules. UN 127- أمّا فيما يخص الجملة الثانية فقد تقرّر وضعها بين معقوفتين في انتظار مناقشتها في اجتماع مقبل نظراً لأنها تثير مسائل عبء الإثبات، وذلك على أساس إمكانية نقل تلك الجملة إلى موضع آخر في القواعد.
    At the 1st meeting, on 28 November, the President proposed that he would undertake consultations on this sub-item and to report back to a future meeting. UN 36- اقترح الرئيس في الجلسة الأولى، المعقودة في 28 تشرين الثاني/نوفمبر، أن يجري مشاورات بشأن هذا البند الفرعي وأن يقدم تقريراً عن ذلك في اجتماع مقبل.
    Five other Parties had requested changes to their baseline data, but the Committee had concluded that they had not yet provided adequate information, and requested them to return to a future meeting of the Committee with documentation gathered in accordance with the new methodology. UN وطلبت أطراف ثلاثة أخرى إدخال تغييرات على بيانات خط الأساس، غير أن اللجنة وصلت إلى نتيجة مؤداها أن هذه الأطراف لم تقدم بعد معلومات كافية، وطلبت إليها أن تعود في اجتماع مقبل للجنة بوثائق تتفق مع المنهجية الجديدة.
    Consider a theme on enhancing synergies among other clusters, in particular the biodiversity cluster at the future GC/GMEF. UN النظر في موضوع بشأن تعزيز التآزر بين المجموعات الأخرى، ولا سيما مجموعة التنوّع البيولوجي، في اجتماع مقبل لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي.
    It made some progress towards this objective and will seek to finalize work in this regard at a forthcoming meeting in Khartoum. UN وقد أحرزت بعض التقدم صوب هذا الهدف وستواصل وضع اللمسات الأخيرة لعملها في هذا الصدد في اجتماع مقبل يُعقد في الخرطوم.
    10. A more detailed draft of the manual will be considered at an upcoming meeting of the expert group. UN 10 - وسينظر في مشروع أكثر تفصيلا للدليل في اجتماع مقبل لفريق الخبراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more