"في اجتماع يعقد" - Translation from Arabic to English

    • at a meeting to be held
        
    • in a meeting
        
    • at a meeting to be convened
        
    • at a meeting held
        
    A detailed survey of those activities will be presented by the Mexican delegation at a meeting to be held parallel to the work of the First Committee. UN وسيقدم الوفد المكسيكي مسحا مفصلا لتلك الأنشطة في اجتماع يعقد في أثناء عمل اللجنة الأولى.
    The first report will be made at a meeting to be held at Sarajevo airport on Monday, 19 April 1993, at 1200. UN وسيقدم أول تقرير في اجتماع يعقد في مطار سراييفو في الساعة ٠٠/١٢ من يوم ١٩ نيسان/ابريل ١٩٩٣.
    We call upon the Council to do so in a meeting to be held immediately due to the volatility of the situation and its dangerous nature. UN ونطلب إلى المجلس أن يفعل ذلك في اجتماع يعقد على الفور نظرا لتفجر الحالة وما تتسم به من خطورة.
    I intend to raise this as one of the subjects with the Coordinators in a meeting after this meeting, and I certainly very much hope we can progress and move forward on this in the near future. UN وإنني اعتزم أن أثير هذا الأمر بوصفه أحد المواضيع مع المنسقين في اجتماع يعقد بعد هذه الجلسة ولا شك أنه يحدوني أمل عظيم في أن يكون بمقدورنا إحراز تقدم والمضي قدما بشأن هذا الأمر في المستقبل القريب.
    " (a) To request the States parties to the Convention to consider the proposed revision at a meeting to be convened in 1995; " UN " )أ( دعوة الدول اﻷطراف في الاتفاقية إلى أن تنظر في التنقيح المقترح، في اجتماع يعقد في عام ١٩٩٥ " ؛
    (a) To request the States parties to the Convention to consider the request for a revision of article 20, paragraph 1, at a meeting to be convened in 1995; UN )أ( دعوة الدول اﻷطراف في الاتفاقية الى النظر في طلب تنقيح الفقرة ١ من المادة ٢٠ وذلك في اجتماع يعقد في عام ١٩٩٥؛
    Recalling the decision taken at the forty-sixth session of the Executive Committee that the General Debate will be discontinued and replaced by a debate on a focused annual theme to be selected in consultation with the High Commissioner and the Standing Committee at a meeting held at least three months before the annual plenary session (A/AC.96/860, para. 32(h)), UN إذ تشير إلى المقرر الذي اتخذ في الدورة السادسة والأربعين للجنة التنفيذية بوقف المناقشة العامة والاستعاضة عنها بمناقشة لموضوع سنوي مركّز يُختار بالتشاور مع المفوضة السامية واللجنة الدائمة في اجتماع يعقد قبل الدورة السنوية بكامل هيئتها بثلاثة أشهر على الأقل A/AC.96/860)، الفقرة 32(ح)(،
    In this context, they welcome the hosting of the Standing Commission for Afro-Arab Cooperation by the People's Democratic Republic of Algeria at a meeting to be held in Algiers. UN ويعربون في هذا السياق عن الترحيب باستضافة الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية اللجنة الدائمة للتعاون العربي الأفريقي في اجتماع يعقد في الجزائر.
    5. Mandates the small intersessional working group to finalize, at a meeting to be held immediately before the eighth meeting of the Conference of the Parties, the preparation of the draft revised versions; UN 5 - يكلف الفريق العامل المصغر لما بين الدورات بأن يتمم في اجتماع يعقد عقب الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف مباشرة إعداد مشروع النسخ المنقحة؛
    At the request of FIU, it was agreed that the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism would be given priority consideration at a meeting to be held in October 2002. UN وبناء على طلب وحدة الاستعلامات المالية، اتُّفِق على إيلاء الأولوية للاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب في اجتماع يعقد في تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    The extended Bureau agreed that, at a meeting to be held on 12 January 2009, it should arrive at a single proposal to recommend to the Commission for endorsement at an intersessional meeting to be held on that same day. UN واتفق المكتب الموسّع على أن يقوم، في اجتماع يعقد في 12 كانون الثاني/يناير 2009، بالتوصل إلى اقتراح واحد يوصي اللجنة به لكي تقرّه في اجتماع بين الدورات يعقد في ذلك اليوم نفسه.
    (a) The States Parties intend to adopt the budget for the Tribunal covering an initial period (1 August 1996 to 31 December 1997) at a meeting to be held in March 1996. UN )أ( تعتزم الدول اﻷطراف أن تعتمد الميزانية للمحكمة بحيث تغطي الفترة اﻷولية )من ١ آب/أغسطس ١٩٩٦ الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧( في اجتماع يعقد في آذار/مارس ١٩٩٦.
    4. Requests the Chairman of the Ad Hoc Committee to pursue his dialogue on the work of the Committee with the permanent members of the Security Council and major maritime users of the Indian Ocean and to apprise the Ad Hoc Committee of his consultations and other relevant developments at a meeting to be held in 1996 for that specific purpose, to take place before the 1997 regular session of the Committee; UN ٤ - تطلب إلى رئيس اللجنة المخصصة أن يتابع حواره بشأن أعمال اللجنة مع أعضاء مجلس اﻷمن الدائمين والمستعملين البحريين الرئيسيين للمحيط الهندي، وأن يبلغ اللجنة المخصصة عن مشاوراته وعن التطورات اﻷخرى ذات الصلة في اجتماع يعقد في عام ١٩٩٦ لذلك الغرض بالتحديد، بحيث يسبق دورة عام ١٩٩٧ العادية للجنة؛
    The French delegation would not consider as valid any commitment, decision or recommendation that was adopted in a meeting held without interpretation, and reserved the right to reopen their consideration in plenary meeting. UN والوفد الفرنسي لا يعتبر اعتماد أي التزام أو قرار أو توصية في اجتماع يعقد بلا ترجمة فورية ساريا، ويحتفظ بالحق في إعادة فتح باب النظر فيها في جلسة عامة.
    5. The Georgian and Abkhaz sides expressed gratitude for the German initiative and stated their readiness to participate in a meeting in Berlin. UN 5 - وأعرب الجانبان الجورجي والأبخازي عن امتنانهما للمبادرة الألمانية وأبديا استعدادهما للمشاركة في اجتماع يعقد في برلين.
    The Declaration will be signed by all the NGO members of this project in a meeting on June 6th 2005 in Athens and it will be submitted to the ECOSOC. UN وستوقع الإعلان كل المنظمات غير الحكومية الأعضاء في هذا المشروع في اجتماع يعقد في أثينا، في 6 حزيران/يونيه 2005، ويقدم لاحقا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    " (a) To request the States parties to the Convention to consider the request for a revision of article 20, paragraph 1, at a meeting to be convened in 1995; UN " )أ( دعـــوة الــدول اﻷطراف في الاتفاقية الى النظر في طلب تنقيح الفقرة ١ من المادة ٢٠، في اجتماع يعقد في عام ١٩٩٥؛
    " (a) To request the States parties to the Convention to consider the request for a revision of article 20, paragraph 1, at a meeting to be convened in 1995 " . UN " )أ( دعوة الدول اﻷطراف في الاتفاقية إلى النظر فــي طلــب تنقيـــح الفقرة ١ مــن المادة ٢٠ وذلك في اجتماع يعقد في عام ١٩٩٥ " .
    At the same session, the General Assembly decided to request the States parties to the Convention to consider the request for a revision of article 20, paragraph 1, at a meeting to be convened in 1995; and to request the States parties to limit the scope of any revision thereof (decision 49/448). UN وفي الدورة نفسها، قررت الجمعية العامة دعوة الدول اﻷطراف في الاتفاقية الى النظر في طلب تنقيح الفقرة ١ من المادة ٢٠، في اجتماع يعقد في عام ١٩٩٥؛ ودعوة الدول اﻷطراف الى قصر نطاق أي تنقيح للاتفاقية )المقرر ٤٩/٤٤٨(.
    Recalling the decision taken at the forty-sixth session of the Executive Committee that the General Debate will be discontinued and be replaced by a debate on a focused annual theme to be selected in consultation with the High Commissioner and the Standing Committee at a meeting held at least three months before the annual plenary session (A/AC.96/860, para. 32(h)), UN اذ تشير الى المقررالمتخذ في الدورة السادسة واﻷربعين للجنة التنفيذية والقاضي بالغاء المناقشة العامة والاستعاضة عنها بمناقشة لموضوع سنوي مركز يتم اختياره بالتشاور مع المفوضة السامية واللجنة الدائمة في اجتماع يعقد قبل انعقاد الدورة السنوية للجنة بكامل هيئتها بثلاثة أشهر على اﻷقل )A/AC.96/860، الفقرة ٢٣ حاء(،
    Recalling the decision taken at the forty-sixth session of the Executive Committee that the General Debate will be discontinued and replaced by a debate on a focused annual theme to be selected in consultation with the High Commissioner and the Standing Committee at a meeting held at least three months before the annual plenary session (A/AC.96/860, para. 32(h)), UN إذ تشير إلى المقرر الذي اتخذته اللجنة التنفيذية في دورتها السادسة واﻷربعين بإلغاء المناقشة العامة والاستعاضة عنها بمناقشة لموضوع سنوي مركز يتم اختياره بالتشاور مع المفوضة السامية واللجنة الدائمة في اجتماع يعقد قبل انعقاد الدورة السنوية للجنة بكامل هيئتها بثلاثة أشهر على اﻷقل A/AC.96/860)، الفقرة ٢٣)ح((،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more