"في اختتام" - Translation from Arabic to English

    • to conclude
        
    • in concluding
        
    • conclusion of
        
    • at the close
        
    • at the closing of
        
    • on concluding
        
    • at the closure of
        
    • concluding the
        
    • conclusion to
        
    • of concluding
        
    The PRESIDENT: May I take it that the General Assembly wishes to conclude its consideration of agenda item 88? UN هل لي أن اعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند ٨٨ من جدول اﻷعمال؟
    The PRESIDENT: May I take it that the General Assembly wishes to conclude its consideration of agenda item 70? UN هل لـــي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند ٧٠ من جدول اﻷعمال؟
    May I take it that it is the wish of Assembly to conclude its consideration of agenda item 13? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند ١٣ من جدول اﻷعمال؟
    May I take it that it the wish of the Assembly to conclude its consideration of agenda item 30? UN هــل لي أن اعتبــر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند ٣٠ من جدول اﻷعمال؟
    May I take it that is the wish of the Assembly to conclude its consideration of agenda item 29? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند ٢٩ من جدول اﻷعمال؟
    May I take it that it is the wish of the General Assembly to conclude its consideration of agenda item 33? UN هل لي أن اعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند 33 من جدول الأعمال؟
    May I take it that it is the wish of the General Assembly to conclude its consideration of agenda item 13? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند 13 من جدول الأعمال؟
    May I take it that it is the wish of the General Assembly to conclude its consideration of agenda items 43 to 48? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البنود من 43 إلى 48 من جدول الأعمال؟
    May I take it that it is the wish of the Assembly to conclude its consideration of agenda item 118? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند 118 من جدول الأعمال؟
    May I take it that it is the wish of the Assembly to conclude its consideration of agenda item 119? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند 119 من جدول الأعمال؟
    May I take it that it is the wish of the General Assembly to conclude its consideration of agenda item 50? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند 50 من جدول الأعمال؟
    May I take it that it is the wish of the General Assembly to conclude its consideration of agenda item 8? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند 8 من جدول الأعمال؟
    May I take it that it is the wish of the General Assembly to conclude its consideration of agenda item 41? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند 41 من جدول الأعمال؟
    May I take it that it is the wish of the General Assembly to conclude its consideration of agenda item 8? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند 8 من جدول الأعمال؟
    May I take it that it is the wish of the General Assembly to conclude its consideration of agenda item 41? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند 41 من جدول الأعمال؟
    May I take it that it is the wish of the Assembly to conclude its consideration of agenda item 31? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند 31 من جدول الأعمال؟
    May I take it that it is the wish of the General Assembly to conclude its consideration of agenda item 59? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند 59 من جدول الأعمال؟
    May I take it that it is the wish of the General Assembly to conclude its consideration of agenda item 19? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند 19 من جدول الأعمال؟
    In the absence of an agreement on transparency requirements, the Disarmament Commission did not succeed in concluding negotiations on the text by consensus in 1989. UN وفي غياب اتفاق بشأن متطلبات الشفافية، لم تنجح هيئة نزع السلاح في اختتام المفاوضات بشأن النص بتوافق الآراء عام 1989.
    Therefore, WTO members were strongly urged to advance the conclusion of the Doha Development Agenda. UN لذا، يحث أعضاء المنظمة بقوة على المضي قدما في اختتام جدول أعمال الدوحة الإنمائي.
    at the close of a review of the operations of the State party's security agencies in January 2014, President Obama had announced a series of supplementary safeguards. UN 21- وأضاف قائلاً إنّ الرئيس أوباما أعلن في اختتام استعراض لعمليات الوكالات الأمنية التابعة للدولة الطرف عُقد في كانون الثاني/يناير 2014 عن سلسلة من الضمانات التكميلية.
    In his inspiring and visionary statement at the closing of the San Francisco Conference 62 years ago, President Harry Truman of the United States proffered timeless wise counsel when he said, UN وفي الخطاب الملهم والمتبصر الذي ألقاه الرئيس هاري ترومان، رئيس الولايات المتحدة، في اختتام مؤتمر سان فرانسيسكو قبل 62 سنة، قدم نصيحة حكيمة تصلح لكل زمان عندما قال،
    1. Recalls the progress made by the territorial Government and the administering Power on concluding the negotiations to reform the Constitution of the Territory, and welcomes the approval of a new Constitution for the Territory; UN 1 - تشير إلى التقدم الذي أحرزته حكومة الإقليم والدولة القائمة بالإدارة في اختتام المفاوضات المتعلقة بإصلاح دستور الإقليم، وترحب بالموافقة على دستور جديد للإقليم؛
    Speaking at the closure of that meeting, Mr. Zine El Abidine Ben Ali, the President of the Republic of Tunisia and current Chairman of the Organization of African Unity (OAU), stated: UN لقد قال السيد زين العابدين بن علي، رئيس جمهورية تونس والرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية، في اختتام ذلك الاجتماع ما يلي:
    However, the faltering process in concluding the Doha Round is impeding Africa's market access to trade. UN بيد أن، العملية المتعثرة في اختتام جولة الدوحة تعوق وصول أفريقيا إلى السوق التجارية.
    States parties note the progress that has been made towards the development of a comprehensive international nuclear liability regime and express the hope for an early conclusion to these negotiations. UN وتلاحظ الدول الأطراف ما أحرز من تقدم نحو وضع نظام شامل للمسؤولية النووية الدولية، وتعرب عن أملها في اختتام هذه المفاوضات في وقت مبكر.
    The European Union is determined to redouble its efforts to attain the objective of concluding these negotiations in 1998. UN كما أنه عاقد العزم على مضاعفة جهوده لبلوغ الهدف المتمثل في اختتام هذه المفاوضات في عام ١٩٩٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more