"في ادارة الشؤون العامة" - Translation from Arabic to English

    • in the conduct of public affairs
        
    • in the management of public affairs
        
    Right to take part in the conduct of public affairs UN الحق في المشاركة في ادارة الشؤون العامة
    So far there has been no success in effectively delimiting the structure of the executive and representative authorities and of local self-government and this creates considerable difficulties in implementing the right of citizens to take part in the conduct of public affairs. UN فحتى اﻵن لم يتحقق نجاح في الحد الفعال لهياكل السلطتين التنفيذية والتمثيلية والحكم الذاتي المحلي، اﻷمر الذي يخلق صعوبات كبيرة أمام تنفيذ حق المواطنين للمشاركة في ادارة الشؤون العامة.
    Those who wish to take part in any way in the conduct of public affairs need, in the opinion of the Aruban Government, to have some experience of life and some essential knowledge. UN ذلك أن اﻷشخاص الراغبين في المشاركة بأي شكل من اﻷشكال في ادارة الشؤون العامة يجب، في رأي حكومة أروبا، أن تكون لديهم خبرة بالحياة وقدر معين من المعرفة اﻷساسية.
    The right to take part in the conduct of public affairs was mainly covered by two laws, one on elections to the National Council and one on local elections. UN ويضبط حق المشاركة في ادارة الشؤون العامة بصفة أساسية بموجب قانونين، أحدهما خاص بانتخابات المجلس الوطني واﻵخر خاص بالانتخابات المحلية.
    Concern was expressed regarding the vulnerability of those institutions in conditions of political and socio-economic instability, including tribalism, ethnic exclusion and the exclusion of the majority from participation in the management of public affairs. UN وأعرب عن قلق بشأن عدم حصانة تلك المؤسسات تجاه اﻷخطار في اﻷوضاع التي ينعدم فيها الاستقرار الاجتماعي - الاقتصادي ، بما في ذلك القبلية والاقصاء العرقي واقصاء اﻷقليات من المشاركة في ادارة الشؤون العامة .
    18. Paragraphs 5 and 6 defined how citizens could participate directly and indirectly in the conduct of public affairs. UN ١٨ - ومضى يقول إن الفقرتين ٥ و ٦ تعرفان الكيفية التي يشارك بها المواطنون على نحو مباشر وغير مباشر في ادارة الشؤون العامة.
    27. Mr. LALLAH agreed with Mr. Klein that the final sentence of paragraph 5 applied to more than just direct participation in the conduct of public affairs. Perhaps the point could be made elsewhere in the text. UN ٢٧ - السيد لالا، اتفق مع السيد كلاين على أن الجملة اﻷخيرة من الفقرة ٥ تنطبق على أكثر من مجرد المشاركة المباشرة في ادارة الشؤون العامة وقال إنه ربما أمكن الاشارة إلى الموضوع في مكان آخر من النص
    1. Mrs. EVATT, speaking on behalf of the Working Group on Article 40 of the Covenant, said that paragraph 4, like the paragraphs before it, dealt with basic principles and sought to define the concepts " conduct of public affairs " and " citizens' participation in the conduct of public affairs directly or through freely chosen representatives " . UN ١ - السيدة إيفات، تحدثت بالنيابة عن الفريق العامل المعني بالمادة ٤٠ من العهد فقالت، إن الفقرة ٤ عالجت، كسابقاتها من الفقرات، المبادئ اﻷساسية، ورمت الى تعريف مفاهيم " ادارة الشؤون العامــة " و " مشاركة المواطنين في ادارة الشؤون العامة على نحو مباشر أو من خلال ممثلين يتم اختيارهم بحرية " .
    211. An important role in implementing the right of citizens to take part in the conduct of public affairs is also played by the very much greater openness of the authorities in supplying information, which is incomparably greater than the publicity attending their activities in the previous report period. UN ١١٢- وثمة دور هام في تنفيذ حق المواطنين في المشاركة في ادارة الشؤون العامة يلعبه أيضا الانفتاح اﻷكبر جداً للسلطات في التزويد بالمعلومات، والذي لا تقاس به الدعاية المصاحبة ﻷنشطتهم في فترة التقديم السابق.
    212. Thus there are adequate juridical and factual grounds for asserting that in Ukraine today guarantees of a scope unprecedented during the whole of the country's many centuries of history exist for the implementation of the right of citizens to take part in the conduct of public affairs. UN ٢١٢- وهكذا نرى أنه توجد أسباب قضائية وواقعية كافية للتأكيد بوجود ضمانات في أوكرانيا اليوم على نطاق لم يسبق له مثيل خلال القرون العديدة التي مرت من تاريخها، بشأن تنفيذ حق المواطنين في المشاركة في ادارة الشؤون العامة.
    31. Mr. ANDREEV (Belarus), referring to the right to take part in the conduct of public affairs (para. 11), said that the people exercised that right through periodically organized legislative and presidential elections with universal suffrage. UN ١٣- السيد أندرييف )بيلاروس( قال، فيما يتعلق بالحق في المشاركة في ادارة الشؤون العامة )البند ١١ من القائمة(، إن الشعب يمارس هذا الحق من خلال الانتخابات التشريعية والرئاسية التي تُجرى بانتظام عن طريق الاقتراع العام.
    The international community has already worked out the methodology and techniques needed to spread know-how. There are plenty of suitable international institutions (UNESCO is one example which has proved its worth). Lack of knowledge cannot therefore be used as a pretext for delaying citizen participation in the management of public affairs still further. UN وقد وضع المجتمع الدولي، بالفعل، اﻷساليب والتقنيات اللازمة لنشر المعلومات المحصﱠلة؛ وهناك عدد كاف من المؤسسات الدولية الملائمة للاضطلاع بهذه المهمة )وتعتبر منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( أحد اﻷمثلة الواضحة على ذلك(: ومن ثم، لا يجوز التذرع بالافتقارالى الدراية والمعلومات لتعطيل مشاركة المواطنين في ادارة الشؤون العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more